Cabasse SANTORIN IW User Manual

Page 4

Advertising
background image

f r a n c a i s

d e u t s c h

e n g l i s h

à découper

X : hauteur au sol

a reporter sur panneau

hauteur au sol: X

X: distance to the floor

X: Abstand zum Boden

installation dans un mur en brique
Install in a brick wall
Einbau in eine Ziegelwand

Branchement du câble haut-parleur
Connection of the loudspeaker cable
Anschluss an das Lautsprecherkabel

Découpe de l’encadrement de la grille
Cutting the frame for the grille out
Ausschneiden des Rahmens für das Frontgitter

Pose du cadre de la grille
Assembly of the grille frame
Montage des Rahmens für das Frontgitter

6

8

9

7

Fixation par l’avant et

encastrement sans silent-

blocks possibles.

Fixation avec équerres à plat

sur le mur et chevilles nylon

avant enduit ou pose d’un

panneau de plâtre.

Prévoir le branchement des

câbles haut-parleurs avant

montage.

Front fastening and installation

without pads is possible with

brackets facing the wall and

screwed in place with wall plugs

before coating.
Ensure the wiring of the

Santorin IW is in place before

mounting.

Frontbefestigung ohne

Silentblöcke möglich, die

Montagewinkel weisen dann

zur Wandfläche und werden

vor der Wandbeschichtung

mittels passender Dübel und

Schrauben fixiert. Führen Sie

vor der endgültigen Befestigung

die Verkabelung des Santorin

IW durch.

Positionner le bas du gabarit à la hauteur X du bas du

panneau et découper l’ouverture pour la grille.

Position the bottom of the pattern at the X distance to the

bottom of the board and cut out the grille shape.

Positionieren Sie die Unterseite der mitgelieferten

Schablone im Abstand X zur Unterseite der Frontplatte

und schneiden Sie die Umrisse für das Frontgitter ein.

Utiliser le gabarit de découpe pour réaliser l’ouverture pour la grille sur la

cloison de recouvrement (panneau bois ou plaque de plâtre). Enlever le cache

de protection. Coller les 4 bandes auto-adhésives amortissantes autour de

la découpe du panneau sur son coté interne. Fixer le panneau recouvrant le

Santorin IW, mettre en place le cadre avec les 12 vis, 12 rondelles acier et 12

rondelles caoutchouc (rondelle acier coté tête de vis et rondelle caoutchouc

coté cadre). Mettre la grille en place une fois les 12 vis serrées, rondelles

caoutchouc non écrasées.

Use the pattern to cut away the wood or plaster board for the grille. After the

board has been installed, place and screw the grill to the Santorin IW. Remove

the debris shield, stick the 4 self-adhesive stripes on the back of the board

around the cut out, mount the board, adjust and mount the frame with the

12 wood screws, 12 metal washers and 12 rubber washers (metal washer on

screw head side, rubber washer on frame side). Thigten the screws but not

fully to preserve the damping properties of the rubber washers.

Schneiden Sie mit Hilfe der Schablone die Öffnung für das Frontgitter kom-

plett aus der Gipskarton- oder Holzplatte aus. Entfernen Sie den Staubschutz

und kleben Sie die 4 selbstklebenden Streifen auf die Rückseite der Platte

um den Ausschnitt herum fest. Montieren Sie die Platte, richten Sie den

Frontgitter-Rahmen aus und schrauben Sie ihn mit den mitgelieferten 12

Schrauben, 12 Metallscheiben und 12 Gummischeiben fest (Metallscheibe

auf Schraubekopfseite, Gummischeibe auf Rahmenseite. Montieren Sie zum

Abschluss das Frontgitter.

Respecter la phase, vérifier le bon serrage des bornes et bloquer le

câble haut-parleur par agrafage/collage pour éviter tout risque de

déconnections ou vibrations.

Observe correct polarity, check that the cables are correctly

tightened, secure the wires from vibrations by stapling or gluing.

Halten Sie die korrekte Polung ein, überprüfen Sie, ob die Kabel

sicher in den Terminals befestigt sind und schützen Sie das Kabel mit

Klammern oder Kleber vor Vibrationen.

Advertising