Accesorios, Póliza de garantía, Reemplazo gratuito de las etiquetas de advertencia – Delta UNISAW 36-L352 User Manual

Page 105: Identificación delproducto, Excepciones

Advertising
background image

105

TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL

BEFORE OPERATING TABLE SAW. FAILURE TO COMPLY WITH THESE

WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. ALWAYS WEAR PROPER EYE AND RESPIRATORY

PROTECTION. ALWAYS USE BLADE GUARD AND RIVING KNIFE FOR EVERY OPERATION FOR WHICH IT CAN

BE USED, INCLUDING ALL THROUGH SAWING. KEEP HANDS OUT OF PATH OF THE LINE OF THE SAW BLADE

- USE EXTRA CAUTION WHEN BEVELING. USE PUSH STICK WHEN REQUIRED. DO NOT PERFORM ANY

OPERATION FREE HAND. ALWAYS SUPPORT WORK WITH TABLE AND FENCE OR MITER GAUGE. NEVER

REACH AROUND OR OVER SAW BLADE. DO NOT REMOVE JAMMED OR CUT-OFF PIECES UNTIL POWER IS

OFF AND BLADE HAS STOPPED. DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE BEFORE MAKING REPAIRS

OR ADJUSTMENTS. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS. SECURELY MOUNT SAW

BLADE BEFORE OPERATING. KNOW HOW TO AVOID RISK OF KICKBACK - SEE MANUAL. USE FENCE WHEN

RIPPING. USE MITER GAUGE WHEN CROSSCUTTING. NEVER USE TOGETHER. LOCK BEVEL ADJUSTMENT

BEFORE OPERATION. SECURE TOOL PROPERLY TO PREVENT UNEXPECTED MOVEMENT. WHEN

OPERATING THIS TOOL, DO NOT WEAR GLOVES, NECKTIES, JEWELRY, LOOSE CLOTHING OR LONG

HAIR. DO NOT USE THE MACHINE WHEN YOU ARE TIRED OR UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS,

ALCOHOL OR MEDICATION.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE

LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR

LA SIERRA DE BANCO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA CAUSAR

LESIONES PERSONALES. SIEMPRE SE DEBERÁ LLEVAR LA PROTECCIÓN APROPIADA PARA LA

VISTA Y PARA LAS VÍAS RESPIRATORIAS. UTILICE EL PROTECTOR DE LA HOJA DE LA SIERRA Y

LA SIERRA CIRCULAR EN TODAS LAS OPERACIONES EN LAS QUE PUEDA, INCLUIDOS TODOS

LOS CORTES CON SIERRA. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL TRAYECTO DE LA HOJA

DE LA SIERRA. TENGA MUCHO CUIDADO AL REALIZAR EL BISELADO. UTILICE LA VARA PARA

EMPUJAR CUANDO SEA NECESARIO. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN SIN USAR LAS

MANOS. SOSTENGA SIEMPRE LA PIEZA DE TRABAJO CON UNA MESA Y UNA GUÍA O

CALIBRADOR DE INGLETE. NUNCA INTENTE ALCANZAR ALREDEDOR O SOBRE LA HOJA

DE LA SIERRA. NUNCA QUITE PIEZAS ATASCADAS O CORTADAS SIN QUE LA

HERRAMIENTA ESTÉ APAGADA Y LA HOJA SE HAYA DETENIDO. DESCONECTE LA

MÁQUINA DE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE REALIZAR REPARACIONES O AJUSTES.

NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS. CONECTE LA HOJA DE

LA SIERRA CON SEGURIDAD ANTES DE OPERARLA. SEPA CÓMO EVITAR EL RIESGO

DE RETROCESOS. CONSULTE EL MANUAL. UTILICE LA GUÍA AL HACER CORTES

LONGITUDINALES. UTILICE EL CALIBRADOR DE INGLETE AL HACER CORTES

TRANSVERSALES. NUNCA LOS UTILICE JUNTOS. TRABE EL AJUSTE DEL BISEL

ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA. FIJE LA HERRAMIENTA CORRECTAMENTE

PARA EVITAR QUE SE MUEVA INESPERADAMENTE. CUANDO OPERE LA

HERRAMIENTA, NO USE GUANTES, CORBATAS, JOYAS, ROPA HOLGADA NI EL

CABELLO LARGO SUELTO. NO UTILICE LA MÁQUINA SI ESTÁ CANSADO, O

BAJO EL EFECTO DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS.

L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE

MODE D’EMPLOI AVANT

D’UTILISER LA SCIE CIRCULAIRE À TABLE AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE

DE BLESSURE. NÉGLIGER DE SE CONFORMER À CES AVERTISSEMENTS

RISQUE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. IL FAUT TOUJOURS

PORTER DE L'ÉQUIPEMENT DE PROTECTION OCULAIRE ET

RESPIRATOIRE APPROPRIÉ. UTILISER UN PARE-MAIN ET UN

DISPOSITIF D’ÉCARTEMENT POUR TOUTES LES OPÉRATIONS

DEMANDANT SON UTILISATION, Y COMPRIS TOUT DÉBITAGE

COMPLET. GARDER LES MAINS HORS DE LA TRAJECTOIRE DE LA

LAME DE LA SCIE - REDOUBLER DE PRUDENCE LORS DE COUPES

EN BISEAU. UTILISER UN POUSSOIR AU BESOIN. EFFECTUER

TOUTE OPÉRATION EN TENANT L’OUTIL DES DEUX MAINS.

TOUJOURS SOUTENIR LA PIÈCE AVEC LA TABLE ET LE GUIDE

OU AVEC LE GUIDE D’ONGLETS. NE JAMAIS SE PENCHER PRÈS

DE LA LAME OU AU-DESSUS DE CELLE-CI. NE JAMAIS

RETIRER UNE PIÈCE COINCÉE OU COUPÉE TANT QUE L’OUTIL

N’A PAS ÉTÉ MIS HORS TENSION ET QUE LA LAME N’A PAS

CESSÉ DE TOURNER. DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA

SOURCE D’ALIMENTATION AVANT D’EFFECTUER DES

RÉPARATIONS OU DES RÉGLAGES. NE PAS EXPOSER LA

SCIE À LA PLUIE ET NE PAS L’UTILISER DANS UN

ENDRIOT HUMIDE. BIEN FIXER LA LAME DE SCIE

AVANT D’UTILISER L’OUTIL. CONNAÎTRE LES

TECHNIQUES POUR EMPÊCHER LE RISQUE ASSOCIÉ

À L’EFFET DE REBOND - CONSULTER LE MODE

D’EMPLOI. POUR LE SCIAGE EN LONG, UTILISER

LE GUIDE LONGITUDINAL. POUR LE

TRONÇONNAGE, UTILISER LE GUIDE D’ONGLET.

NE JAMAIS UTILISER LES DEUX SYSTÈMES

SIMULTANÉMENT. VERROUILLER LE RÉGLAGE

DU BISEAU AVANT L’UTILISATION. BIEN FIXER

L’OUTIL POUR ÉVITER TOUT DÉPLACEMENT

INATTENDU. LORS DE L’UTILISATION DE

CET OUTIL, NE PAS PORTER DE GANTS, DE

CRAVATES, DE BIJOUX NI DE VÊTEMENTS

AMPLES; COUVRIR LES CHEVEUX

LONGS. NE PAS UTILISER LA MACHINE

EN CAS DE FATIGUE OU SOUS

L’INFLUENCE DE DROGUES,

D’ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY TURN SAW

OFF AND DISCONNECT POWER BEFORE

CLEANING OR SERVICING.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES,

APAGUE LA SIERRA Y DESCONECTE LA

ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR UNA LIMPIEZA O UNA REPARACIÓN.

AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE

BLESSURES, ÉTEINDRE LA SCIE ET

COUPER L’ALIMENTATION AVANT LE NETTOYAGE OU L’ENTRETIEN.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS

DE ADVERTENCIA

Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se

pierden, llame al 1-800-223-7278 para reemplazarlas sin

costo alguno.

Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por DELTA no se han probado con

este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el DELTA

recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.

Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de PORTER-CABLE

• DELTA, centros de servicio

de la fábrica de PORTER-CABLE

• DELTA, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.

deltaportercable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.

ACCESORIOS

IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: ________________________

Marca:__________________________Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________Nombre y domicilio del distribuidor

donde se adquirió el producto:__________________________________________________________________________

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquierdefecto en su funcionamiento,

así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o

reposición del producto y/o componentes sincargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los

gastos de transportaciónrazonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.Para hacer efectiva

esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por elestablecimiento comercial donde se adquirió el

producto, de no contar con ésta, bastará la fac-tura de compra.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que seacompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-tadas al final de este

certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-izados y franquiciados en

la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía yadquirir partes, refacciones y accesorios originales.

PÓLIZA DE GARANTÍA

Advertising
This manual is related to the following products: