3 prefuncionamiento, 4 seguridad en la operación, 3 prefuncionamiento 1.4 seguridad en la operación – Echo Bear Cat SC3270T User Manual

Page 6

Advertising
background image

CHIPEADORAS/TRITURADORAS DE 3 PULGAS

2

SEGURIDAD

1.3 prEfuncionaMiEnTo

1.4 sEGuridad En la opEraciÓn

Es importante leer y comprender este manual del propietario

1.

y del operador. Conozca en detalle los controles y el uso

adecuado de este equipo.
Conozca cada una de las calcomanías de seguridad y de

2.

operación de este equipo y de cualquiera de sus aditamentos

o accesorios.
Mantenga las calcomanías de seguridad limpias y legibles.

3.

Reemplace las calcomanías de seguridad faltantes o

ilegibles.
Obtenga y use gafas de seguridad y use protectores para

4.

oídos en todo momento al operar esta máquina.
Evite usar ropas holgadas. Nunca opere esta máquina

5.

mientras usa ropas con cordones que puedan enroscarse

o engancharse en la máquina.
No ponga en funcionamiento esta máquina si está bajo la

6.

influencia de alcohol, medicamentos, o drogas que puedan

afectar su visión, equilibrio o buen criterio. No la opere si

está cansado o enfermo. Debe estar sano para operar esta

máquina de manera segura.
No opere este equipo en la cercanía de transeúntes.

7.

Mantenga el área de trabajo libre de toda persona, en

particular de niños pequeños. Se recomienda mantener a

los transeúntes a por lo menos 50 pies (15 metros) del área

de trabajo.
No permita el accionamiento de este equipo por niños.

8.

Use únicamente a la luz del día o con buena luz artificial.

9.

No haga funcionar este equipo en un recinto cerrado. El

10.

escape del motor contiene monóxido de carbono, un veneno

letal que no tiene olor, color ni sabor. No haga funcionar este

equipo dentro o cerca de edificios, ventanas o equipos de

aire acondicionado.
Siempre use un recipiente para combustible aprobado. No

11.

retire la tapa del combustible ni agregue combustible con

el motor en marcha. Agregue combustible únicamente a un

motor frío.
No llene el tanque de combustible en interiores. Mantenga las

12.

llamas vivas, chispas, materiales humeantes y otras fuentes

de combustión alejados del combustible.
No opere la máquina sin las protecciones, deflectores,

13.

puertas y escudos protectores en su lugar. El incumplimiento

de estas precauciones puede ocasionar lesiones graves o

la muerte.
Mantenga todas las protecciones, deflectores, puertas

14.

y escudos protectores en buenas condiciones de

funcionamiento.
Antes de inspeccionar o realizar tareas de servicio en

15.

cualquier parte de esta máquina, apáguela y asegúrese

de que todas las partes móviles se hayan detenido por

completo. Desconecte la batería y retire la llave de encendido

cuando corresponda.
Verifique que todos los tornillos, tuercas, pernos y otros

16.

dispositivos de sujeción estén debidamente fijados y que

funcionen correctamente antes de hacer arrancar la máquina.
No transporte ni traslade la máquina mientras la máquina

17.

está funcionando o en marcha.

Manténgase siempre alejado del área de descarga al operar

1.

esta máquina. Aleje su cara y su cuerpo de las aberturas de

entrada y de descarga.
Mantenga manos y pies lejos

2.

de las aberturas de entrada

y de descarga mientras está

operando la máquina para

evitar lesiones personales

graves. Pare y permita que

la máquina se detenga por

completo antes de retirar

obstrucciones.
Prepare su lugar de trabajo de modo de no poner al tráfico

3.

y al público en peligro. Ponga especial cuidado en proveer

advertencias adecuadas.
No se trepe a la máquina cuando está operando. Manténgase

4.

adecuadamente equilibrado y firmemente apoyado en todo

momento.
Asegúrese de que la cámara de corte esté vacía antes de

5.

arrancar la máquina.
El rotor continuará girando después de ser desacoplado.

6.

Apague la máquina y asegúrese de que todas las partes

móviles se hayan detenido por completo antes de

inspeccionarla o realizar tareas de servicio en cualquiera de

sus parte. Desconecte la batería y retire la llave de encendido

si corresponde.
No inserte ramas de un diámetro mayor que la capacidad

7.

máxima de la chipeadora o podrá dañarla.
Al ingresar material en la máquina, evite la inserción de

8.

metales, piedras, botellas, latas u otros cuerpos extraños.
Asegure que los residuos no vuelen hacia el tráfico,

9.

automóviles estacionados, o peatones.
Mantenga la máquina libre de residuos y otras

10.

acumulaciones.
No permita que el material procesado se acumule en el

11.

área de descarga. Esto puede impedir que se realice una

descarga adecuada y puede ocasionar la salida de material

a través de la abertura de alimentación.
Si la máquina se obstruye, el mecanismo de corte golpea

12.

algún objeto extraño o la máquina comienza a hacer ruidos

inusuales o a vibrar, apáguela de inmediato y asegúrese

de que todas las partes móviles se hayan detenido por

completo. Desconecte la batería y retire la llave de encendido

si corresponde. Después de que la máquina pare: A)

Inspeccione para detectar si hay daños, B) Reemplace

o repare las piezas dañadas y C) Verifique si hay partes

sueltas y ajústelas.
En los modelos de arranque eléctrico, desconecte los cables

13.

de la batería antes de realizar cualquier inspección o servicio.

Retire la llave.
Verifique que los pernos de la cuchilla tengan el par de

14.

torsión adecuado cada 8 horas de operación. Verifique

las cuchillas y rótelas o vuelva a afilarlas diariamente o

según se requiera para mantener las mismas afiladas. El

incumplimiento de estas recomendaciones puede causar un

rendimiento menor, daños o lesiones personales y anularán

la garantía de la máquina.

Advertising
This manual is related to the following products: