Harken 882 MKIII Jib Reefing & Furling User Manual

Page 53

Advertising
background image

27

Unit 1 MKIII

January 1999

(Suite montage embout Norseman ou Sta-lok)
Mettez une noisette d'un mastic d'étanchéité genre

polyuréthane ou silicone (comme Sikaflex, ou Rubson

) sur le bout du câble. Posez trois gouttes de Loctite

rouge sur le filetage et assemblez la terminaison.
Quand la terminaison de l'étai est montée, fixez le profil

inférieur au grand connecteur inférieur en utilisant

la Loctite rouge, une demi cale plastique et une vis

comme décrit page 19.
Mettez en place l'engageur comme décrit page 20.
Les embouts Norseman ou Sta-lok peuvent être

ouverts pour un contrôle. Remontez les toujours avec

du mastic d'étanchéité marine neuf, de la Loctite rouge,

et une cale neuve. Ne réutilisez jamais une cale plas-

tique si vous déjà avez navigué avec.

Tragen Sie einen grossen Tropfen (Haselnuss)

marine Dichtungsmasse (Life Caulk) auf das Ende

des Drahtes auf. Verwenden Sie kein Silikon. Tragen

Sie nun drei Tropfen rotes Loctite auf das Gewinde auf

und setzen Sie das Terminal wieder zusammen.
Nach dem Zusammensetzen des Terminals befestigen

Sie das untere Profil mit rotem Loctite, den Halbkeil

und die Schrauben am Verbinder, wie auf Seite 19

beschrieben.
Montieren sie den Einfädler wie auf Seite 20 bes-

chrieben.
Norseman und Sta-Lok Terminals können zur Kontrolle

geöffnet werden. Bei jedem Öffnen muss neue

Dichtungsmasse und rotes Loctite angewendet werden.

Der Konus darf nicht wiederverwendet werden, nach-

dem einmal damit gesegelt wurde.

Mettere una pallina di sigillante marino al polisolfuro

sulla testa del cavo. Non usare sigillante marino

al silicone. Applicare tre gocce di Loctite rossa sui

filetti e riassemblare il terminale.
Dopo aver assemblato il terminale, unire l'estruso

inferiore al connettore inferiore lungo usando la Loctite

rossa, una piastrina di bloccaggio di plastica e viti

come descritto a pag.19.
Montare il feeder come descritto a pag. 20.
I terminali Norseman e Sta-Lok possono essere aperti

per ispezionarli. Rimontarli rinnovando sempre il sigil-

lante marino al polisolfuro e il cono. Attenzione: non

riutilizzare mai lo stesso cono se è già stato utilizzato

in navigazione con il vostro sistema di avvolgimento.

Bei diesem Schritt wird das Rod Terminal mit

der Hülse verbunden und mit rotem Loctite und

Splinten gesichert.

A cette étape le cylindre fileté (nose piece) sera

assemblé à la terminaison basse du Rod avec de

la Loctite rouge et les goupilles fendues.

In questo passaggio il terminale per tondino viene

montato sulla speciale pressatura "a freddo" e

bloccato con Loctite rossa e coppiglie.

Rod Terminal Montage

Versichern Sie sich, dass der Fallwirbel und die

Mitnehmerhülse auf das Profil geschoben sind.

Einige Tropfen rotes Loctite auf das Gewinde der

Hülse auftragen.

Das Terminal auf die Hülse aufschrauben, bis die

Löcher für die Splinte fluchten.

Tip: Die Löcher fluchten, wenn das Gewinde der

Hülse ganz in das Terminal eingeschraubt ist.

Drehen Sie die Hülse beim Einsetzen der Splinte

leicht, dieser Vorgang erleichert Ihnen den

Einbau.

Die zwei Splinte einschieben und spreizen.

Ausgetretenes Loctite abwischen, achten Sie darauf,

dass sich kein rotes Loctite auf dem Gewinde des

Gewindeterminals befindet.

Montaggio con terminali per tondino

Montage de l'embout pour rod

Vérifiez la présence sur le train de tube de l'émerillon

de drisse et du tube de torsion. Déposez quelques

gouttes de Loctite rouge sur le filetage du cylindre fileté

(nose piece) qui est prisonnier de la tête forgée à froid

du rod.

Assicurarsi che la girella superiore e il tubo di torsione

siano stati inseriti sull'estruso. Quindi applicare qualche

goccia di Loctite rossa sui filetti del terminale.

Vissez la terminaison basse sur le cylindre fileté jusqu'à

ce que les deux "plats" pratiqués dans le filetage du

cylindre soient en face des trous de goupilles fendues

existants dans la douille filetée de la terminaison basse.

Astuce: Les plats seront en face des trous de

goupille quand le filetage du cylindre fileté (nose

piece) sera à fleur du bord de la douille filetée

de la terminaison basse. Tournez lentement le

cylindre fileté pendant que vous essayer de faire

entrer une goupille dans son trou. La goupille

doit traverser et sortir de l'autre coté de la douille

filetée. Placez la tête de la goupille dans le trou

lamé.

Engagez les deux goupilles fendues et écartés les.
Epongez l'excès de Loctite restant sur la douille filetée,

et assurez vous qu'il n'y a pas de Loctite sur le filetage

destiné à être vissé dans le ridoir.

Suggerimento: le parti piatte si allineeranno con

i fori per le coppiglie quando i filetti verranno

coperti dall'estremità superiore del corpo del ter-

minale. Ruotare lentamente il terminale mentre

si infila una coppiglia per facilitare l'operazione.

Le coppiglie passeranno attraverso il terminale

quando i fori saranno allineati con le parti piatte.

Infilare le due coppiglie e aprirle.
Pulire l'eccesso di Loctite dal corpo del terminale

ponendo particolare attenzione nell'assicurarsi che la

Loctite rossa non sia sull'asta filettata.

Avvitare l'asta sul termminale finché siano allineate con

i due fori per le coppiglie.

Montage

spécial

Cas

du rod

Spezial Montage

Montage des

Rod Terminals

Montaggi speciali

Montaggio con

terminali per

tondino

Advertising