Information importante – french, Wichtige informationen – german, Informazioni importanti – italian – Hoefer FH225V User Manual

Page 5

Advertising
background image

piv

määritetyillä teknisillä täsmennyksillä. Ylikuumen-
eminen aiheuttaa korvaamattoman vahingon
yksikköön!

Information Importante – French

• Si cet équipement est utilisé dans une manière pas

spécifié par Hoefer, Inc. la protection fourni par
l’équipement pourrait être diminuée.

• Cet instrument est conçu pour l’usage de labora-

toire intérieur seulement.

• Seulement les accessoires et les parties ont

approuvé ou ont fourni par Hoefer, Inc. pourrait
être utilisé pour fonctionner, maintenir, et entrete-
nir ce produit.

• utilise Seulement une alimentation qui est CET a

marqué ou la sécurité certifié par un nationale-
ment reconnu essayant le laboratoire.

• Le couvercle de sécurité doit être à sa place avant

connecter l’alimentation mene à une alimentation.

• Tourner tous contrôles d’alimentation de et

débrancher les avances de pouvoir avant enlever le
couvercle de sécurité.

• Circuler seulement de l’eau ou 50/50 glycol d’eau/

éthylène par l’exchanger de chaleur si si équipé. Ne
pas connecter l’exchanger de chaleur à un robinet
d’eau ou à la source d’agent de refroidissement où
la pression d’eau est non régulée.

• Ne Jamais introduire d’antigel ou du dissolvant

organique dans n’importe quelle partie de
l’instrument. Les dissolvants organiques causeront
des dommages irréparables à l’unité!

• Ne pas fonctionner avec les températures de

tampon au-dessus du maximum a spécifié des
spécifications techniques. La surchauffe causera
des dommages irréparables à l’unité !

Wichtige Informationen – German

• Wenn diese Ausrüstung gewissermaßen nicht

angegeben durch Hoefer, Inc. verwendet wird,
kann der durch die Ausrüstung zur Verfügung
gestellte Schutz verschlechtert werden.

• Dieses Instrument wird für den Innenlaborge-

brauch nur dafür entworfen.

• Nur Zusätze und Teile genehmigten oder lieferten

durch Hoefer, Inc. kann für das Funktionieren, das

Aufrechterhalten, und die Wartung dieses Produk-
tes verwendet werden.

• Verwenden Sie nur eine Energieversorgung,

die CE gekennzeichnet oder durch ein national
anerkanntes Probelaboratorium bescheinigte
Sicherheit ist.

• Der Sicherheitsdeckel muss im Platz vor dem

Anschließen der Energieversorgung sein führt zu
einer Energieversorgung.

• Alle Energieversorgungssteuerungen abdrehen

und die Macht trennen führt vor dem Entfernen
des Sicherheitsdeckels.

• Nur Wasser oder 50/50 Glykol des Wassers/

Äthylens durch den Wärmeaustauscher, wenn so
ausgestattet, in Umlauf setzen. Verbinden Sie den
Wärmeaustauscher mit einem Wasserklaps oder
jeder Kühlmittel-Quelle nicht, wo der Wasserdruck
ungeregelt wird.

• Führen Sie nie Frostschutzmittel oder jedes

organische Lösungsmittel in jeden Teil des Instru-
mentes ein. Organische Lösungsmittel werden
nicht wiedergutzumachenden Schaden der Einheit
verursachen!

• Mit Puffertemperaturen über angegebenen

technischen Spezifizierungen des Maximums
nicht funktionieren. Die Überhitzung wird nicht
wiedergutzumachenden Schaden der Einheit
verursachen!

Informazioni Importanti – Italian

• Se quest’apparecchiatura è usata in un modo

specificato da Hoefer, Inc. la protezione fornito
dall’apparecchiatura potrebbe essere indebolita.

• Questo strumento è disegnato per l’uso di labora-

torio interno solo.

• Solo gli accessori e le parti hanno approvato o

hanno fornito da Hoefer, Inc. potrebbe essere
usato per operare, per mantenere, e per revisionare
questo prodotto.

• usa Solo un alimentatore che è CE ha marcato o la

sicurezza certificato da un nazionalmente ricon-
osciuto testando il laboratorio.

• Il coperchio di sicurezza deve essere nel luogo

prima di collegare i piombi di alimentatore a un
alimentatore.

• Spegne tutto i controlli di alimentatore e disin-

Advertising