MBM Corporation IDEAL 4002 User Manual

Page 9

Advertising
background image

-17-

D Maschine schaltet ab.

Überlastschutz.

Abkühlphase ca. 20 Min.

GB Machine stops. Overheating security.

Cooling down period approx. 20 mins.

F

Le destructeur s´arrête:
protection thermique du moteur;

laissez-le

refroidir environ 20 minutes

NL Machine stopt;

overhittingsbeveiliging.

Afkoelperiode:

ongevmmr 20 minuten

I

La macchina si ferma.
Surriscaldamento.

Fate raffreddare

circa 20 minuti

E

La máquina se para.
Posibles sobrecargas.

Período de

enfriamiento de aprox. 20 min.

D Maschine schaltet nicht ab.

Netzstecker ziehen. Lichtschranke mit

Pinsel säubern

GB Machine will not stop.

Remove plug. Clean the photo cell with a
small brush

F

Le destructeur ne s´arrête plus:
Débrancher le destructeur. Dépoussiérer
la cellule à I´aide d´un pinceau

NL Machine stopt niet.

Verwijder de stekker.Lichtcel met kwastje
schoonmaken

I

La macchina non si ferma.
Togliere la spina.Pulite la fotocellula con
una piccola spazzola

E

La máquina no parará.
Desconecte el enchufe de la toma.Limpie
la célula fotoeléctrica con un
cepillo

-16-

D Auffangsack voll?

GB Plastic bag full?

F

Le sac est-il plein?

NL Opvangzak vol?

I

Sacco pieno?

E

¿Bolsa Ilena?

D Türe auf?

GB Door open?

F

La porte est-elle ouverte?

NL Deur open?

I

Sportello aperto?

E

¿La puerta está abierta?

D Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke)

GB Feed the paper into the centre of the feed

opening? (photo cell)

F

Introduire les documents au milieu de
I´ouverture? (cellule)

NL Papier in het midden van opening

invoeren? (Lichtcel)

I

Alimentare la carta nel centro dell´
apertura di alimentazione? (fotocellula)

E

¿Inserte el papel en medio de la abertura
de alimentación?
(Célula fotoeléctrica)

IDEAL 4002

Advertising