MBM Corporation TRIUMPH 1135 User Manual

Page 16

Advertising
background image

- 16 -

IDEAL 1134 • IDEAL 1135 • IDEAL 1046

8"x 5"

Mögliche Störungen

Possible malfunctions

Incidents éventuels

Mogelijke storingen

Possibile malfunzionamento

Posibles fallos de funcionamiento

Möjliga driftsstörningar

D Sollte die Winkelgenauigkeit des

Rückanschlages abweichen, so kann

dieser gegenüber der Feststellschraube

F

mit Hilfe eines Inbusschlüssels (Größe

2) nachjustiert werden.

GB If necessary, the angle of the backgauge

can be adjusted opposite the locking

screw

F

with an allen wrench (2 mm).

F La précision de l’équerrage de la butée

arrière peut être réajustée à l’aide de la vis

située en face de la vis de blocage

F

en

utilisant une clé allen (2 mm).

NL Indien de hoek van de achteraanleg gaat

afwijken, dan kan deze tegenover de

fixeerschroef

F

met een imbussleutel

(maat 2) aangepast worden.

I La tenuta della vite

F

che fissa la

squadra di battuta posteriore in posizione

per fettamente verticale può venire

regolata con una chiave a brugola da

2 mm.

E Si es necesario, el ángulo de la escua

dra trasera puede ajustarse con el tornillo

ajuste

F

con una llave inglesa Allen

(2 mm).

S Om nödvändigt, kan vinkeln

bakkantstödet justeras genom ställskruv

F

med en sexkantsnyckel (2 mm).

Advertising
This manual is related to the following products: