Metz MECABLITZ 45 CL-4 digital BASIC_KIT User Manual

Page 29

Advertising
background image

ĸ

29

synchro-flash. Il présente de l’intérêt pour le portrait dans des conditions de
lumière ambiante très intense, si l’on veut réduire la profondeur de champ
tout en gardant une ouverture relativement grande pour permettre au sujet
de se détacher de l’arrière-plan. Suivant le modèle d’appareil photo, HSS est
possible dans le mode flash TTL et/ou dans le mode flash manuel M (voir le
mode d’emploi de l’appareil photo et de l’adaptateur SCA).
Pour sélectionner la synchronisation haute vitesse, répéter l’appui sur la tou-
che „Mode“

ቭ jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage affiche „HSS“.

12 Pré-éclairs réducteurs d’yeux rouges

Les yeux rouges se produisent lorsque la personne photographiée regarde
plus ou moins directement en direction de l’appareil photo, lorsque la lumiè-
re ambiante est faible et que le flash est monté à proximité l’appareil photo.
L’éclair pénètre alors par la pupille et vient frapper le fond des yeux.
Un ou plusieurs pré-éclairs ont pour objet de provoquer un rétrécissement de
la pupille au moment de l’éclair principal ; atténuant ainsi l’effet d’yeux
rouges. La fonction de réduction d’yeux rouges est réglée sur l’appareil
photo (voir le mode d’emploi de l’appareil photo et de l’adaptateur SCA).

13 Illuminateur AF

En association avec un adaptateur SCA du système SCA 3002 et suivant le
modèle d’appareil photo, l’illuminateur AF est activé dans le câble de liaison
SCA 3045

3)

lorsqu’on se trouve dans l’obscurité. Celui-ci émet un réseau de

bandes qu’il projette sur le sujet. Le système autofocus de l’appareil photo
utilise ces bandes pour réaliser la mise au point automatique. La portée de
l’illuminateur AF dépend de la luminosité de l’objectif, Pour un objectif stan-
dard, la plage d’efficacité s’étend d’environ 0,7 m à env.
6 m ... 9 m (pour plus de détails voir le mode d’emploi de l’appareil photo
et de l’adaptateur SCA).

14 Remède en cas de mauvais fonctionnement

Couper le flash pendant environ 10 secondes au moyen de l’interrupteur
général. Vérifier si l’adaptateur SCA est monté correctement et si le pied du
flash est engagé correctement dans la griffe porte-accessoires ainsi que les
réglages sur l’appareil photo.
Remplacez les sources d’énergie par de nouvelles piles ou des accus fraîche-
ment rechargés.
Après la remise en marche, le flash devrait alors refonctionner normalement.
Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre revendeur.

15 Entretien

Eliminer la poussière et la saleté au moyen d’un chiffon doux, sec ou silico-
né. Ne pas utiliser de détergent sous risque d’endommager la matière plasti-
que.
Formation du condensateur de flash
Si le flash reste longtemps sans être mis sous tension, le condensateur de
flash subit une modification physique. Pour éviter ce phénomène, il est néces-
saire de mettre le flash en marche pendant 10 minutes env. à intervalles de
trois mois environ. La charge de l’accu doit être suffisante pour que le témoin
de recyclage s’allume au plus tard 1 minute après la mise en marche.

16 Caractéristiques techniques

Nombres-guides pour 100 ISO /21°:
pour distances en mètres: 45 pour distances en pieds: 148
Modes flash
TTL, modes TTL avec pré-éclair de mesure (cf. tableau 1), Automatique non
TTL (A), manuel (M), Synchronisation haute vitesse HSS
Diaph. automatiques réglables manuellement:
2,8 – 4 – 5,6 – 8 – 11 – 16 pour 100 ISO / 21°

708 47 0026-A1 BASIC-KIT 14.10.2008 12:54 Uhr Seite 29

Advertising
This manual is related to the following products: