HEIDENHAIN AK ERM 200C User Manual

HEIDENHAIN Sensors

Advertising
background image

11/2010

667 952-92 · Ver01 · 3 · 11/2010 · H · Printed in Germany

DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH

Technical support, measuring systems { +49 8669 31-3104 . E-mail: [email protected]

Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer Fachkraft für Feinmechanik unter

Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.

Der Antrieb darf während der Montage nicht in Betrieb gesetzt werden.

Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a specialist in precision mechanics

under compliance with local safety regulations.

The drive must not be put into operation during installation.

Attention: Le montage et la mise en service doivent être réalisés par une personne

qualifiée en électricité et mécanique de précision dans le respect des règles de sécurité locales.

L’entraînement ne doit pas être mis en route pendant le montage.

Attenzione: far eseguire montaggio e messa in servizio da un tecnico specializzato in

impianti elettrici e meccanica di precisione in ottemperanza alle disposizioni di sicurezza locali.

L'azionamento non deve essere messo in funzione durante il montaggio.

Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista en

electricidad y mecánica de precisión, observando las prescripciones locales de seguridad.

El accionamiento no debe estar en marcha durante el montaje.

Montageanleitung

Mounting Instructions

Instructions de montage

Istruzioni di montaggio

Instrucciones de montaje

Teilungstrommel ERM 200 C

Grating drum ERM 200 C

Tambour gradué ERM 200 C

Tamburo graduato ERM 200 C

Tambor graduado ERM 200 C

ID 391 089-xx

*I_667952-92*

512
600
720
900

1 024
1 200
1 400
2 048
2 600
2 880
3 600
3 850
4 800
5 600

RI

GA

GA = Grundabstand in Signalperioden

Nominal increment in signalperiods

Ecart de base en périodes de signal

Incremento nominale periodi del segnale

Distancia básica en períodos de señal

Referenzmarken-Lage 0°

Reference-mark position 0°

Marque de référence 0°

Posizione indice di riferimento 0°

Posición de marca referencia 0°

GA

RI

64
60
60
60
64
80
70

128
100

96

120

110

120
140

16 x
20 x
24 x
30 x
32 x
30 x
40 x
32 x
52 x
60 x
60 x
70 x
80 x
80 x

RI = Referenzmarken

Reference marks

Marques de référence

Indici di riferimento

Marcas de r eferencia

n = GA

2

Hauptspur

Main track

Piste principale

Traccia principale

Pista principal

Strichzahl

Line count

Nombre de traits

Numero di impulsi

Número de impulsos

n+1 n–1 n+2 n–2 n+3 n–3

GA

Advertising