Pag. 4, For u.s.a. and canada commercial market only, Warning – Lindhaus LS50 Hybrid User Manual

Page 4: Ls 50 hybrid, Grounding instructions

Advertising
background image

LS 50 Hybrid

FOR U.S.A. and CANADA COMMERCIAL MARKET ONLY

Connect to a properly grounded outlet only. See grounding
instructions.

GROUNDING INSTRUCTIONS

WARNING

This machine working in hybrid condition and during recharge (plugged) must be properly
grounded to protect the operator from electrical shock, in a commercial environment, in
accordance with safety regulations. Read the safety instructions below before operating the
machine.




















TRANSPORT ON VEICHLES

To prevent machine damage, we suggest to remove brush roller and suction nozzle, turn down
the base lifting lever, so the base is completely on contact with the floor. Make sure the
machine is safely blocked.

TRASPORTO SU VEICOLI

Per prevenire danni alla macchina, suggeriamo di rimuovere il rullo e bocchetta aspirate,
abbassare la leva di sollevamento base così tutta la base è a contatto con il pavimento. Fare
attenzione che la macchina sia fissata saldamente.

TRANSPORT AUF FAHRZEUGEN

Um Schäden an der Maschine zu vermeiden empfehlen wir, die Rolle und die Saugdüse, den
Fußaufhebungshebel herunterzulassen, sodass der ganze Fuß mit dem Boden in Berührung kommt.
Darauf achten, dass die Maschine gut befestigt ist.

TRANSPORT EN VEHICULES

Pour prévenir tous risques d’endommager la machine, il est conseillé d’enlever la brosse et le
suceur, abaisser le levier de soulèvement de la base ainsi toute la base est à contact avec le
sol. Faire attention que la machine soit bien fixée.

TRANSPORTE EN VEHICULOS

Para prevenir los riesgos de dañar la máquina, aconsejamos remover el cepillo y el succión,
bajar la palanca de levantamiento de la base para que sea a contacto con el suelo. Tener
cuidado al fijar establemente la máquina.


ALWAYS RECHARGE THE BATTERIES AFTER USE.

NEVER PUT THE MACHINE ON STORAGE WITH
DISCHARGED BATTERIES.



DOPO L’USO RICARICARE SEMPRE LE BATTERIE.

NON LASCIARE MAI LA MACCHINA IN SOSTA CON
BATTERIE SCARICHE.



A grounding adapter must be installed as

shown here if only two-prong outlets are available.

NACH DEM GEBRAUCH MÜSSEN DIE BATTERIEN
KOMPLETT AUFGELADEN WERDEN.

The outlet box must be grounded and the grounding tab (or wire) on
the adapter must

be installed under the head of screw in the centre of the outlet
cover.

DIE MASCHINE NIE MIT ENTLADENEN BATTERIEN
WEGSTELLEN.

120 Volt plugs are available at most hardware stores.

Grounding adapters are not approved for use in Canada

120 V machines have this kind of three-prong plug at the end of a
three-wire electrical cord.

APRES L’UTILISATION RECHARGER TOUJOURS LES
BATTERIES.

The grounding pin on this plug grounds the

machine when it is plugged into a three-prong outlet.

NE JAMAIS RANGER LA MACHINE AVEC LES BATTERIES
DECHARGEES.

Replace the plug if the grounding pin is damaged or broken.

The green or (green/yellow) wire in the cord is the grounding
wire.

When replacing a plug, this wire must be attached to the
grounding pin only.

DESPUES DE CADA USO, RECARGAR SIEMPRE LAS
BATERIAS .

Extension cords connected to this machine should be 12
gauge, three-wire cords with three-prong plugs and outlets. Do
not use extension cord more than 50 feet (15 m.) long.

NO DEJAR NUNCA LA MAQUINA PARADA CON LAS
BATERIAS DESCARGADAS.



_____________________________________________________________________

Technical improvements

Lindhaus reserves the right to make technical improvements and modifications without prior notice. For
this reason, the appliance can deviate in details from the leaflet information.


Migliorie tecniche

Lindhaus si riserva il diritto di apportare delle migliorie tecniche e delle modifiche senza preavviso. In tal
caso alcuni dettagli potranno non risultare conformi alle informazioni riportate sulla documentazione
tecnica.


Technische Verbesserungen

Lindhaus behält sich technische Verbesserungen im Rahmen der Modellpflege vor.

Daher kann das Gerät in Details von Prospektangaben abweichen.

Perfectionnements techniques

Lindhaus se réserve le droit de procéder à des perfectionnements techniques dans le cadre de la gestion de
ses modèles. Certain détails de la machine peuvent ainsi différer des donnés indiquées dans les prospectus


Mejoras técnicas

Lindhaus reserva el derecho a hacer cualquier modificatión y arreglo técnico sin previo aviso. Por esta
razón, los detalles acerca de la maquina podrían resultar diferentes de las informaciones indicadas en el
manual de información.



4

Advertising