Ernesto Z31267 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Wine Thermometer

introduction

proper Use

This product is to be mounted on wine bottles for indicating the temperature of

wine and other bottled beverages by measuring the temperature of the outer

surface of the bottle. Not suitable for professional use!

Description of parts

1

LC Display

2

Battery Holder

3

Temperature Sensor

4

ON / OFF switch

5

Battery, Type LR1130

Technical Data

Optimal Measuring range: 0 °C – 50 °C

Accuracy: ± 3 °C

Battery Type: LR1130

Suitable diameter of the bottle: approx. 70mm – 80mm

safety information

READ ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS. YOU SHOULD

STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE

PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!

DE

FR

IT

NL

GB

FI

SE

DK

PL

HU

SI

CZ

SK

ES

PT

HR

RO

BG

GR

The product is not a toy and must not be used as such.

Children or people who lack the knowledge or experience of handling

the product, or who are handicapped in their physical, sensory or mental

abilities, must not be allowed to use the product unless they are supervised

or instructed by a person responsible for their safety. Children must be kept

under supervision to ensure that they do not play with the product.

Never take the product apart under any circumstances. Unsatisfactory

repairs can lead to considerable danger for the user. Only have repairs

carried out by a suitably qualified or experienced specialist.

Do not use the product if it is damaged.

Absolutely avoid contact of the thermometer with liquids.

safety instructions for Batteries

risK oF Loss oF LiFe! Batteries can be swallowed, which is poten-

tially life threatening. If a battery is swallowed, medical help must be sought

immediately.

Remove the batteries from the device if it is not going to be used for a long

period.

CaUTion! DanGer oF eXpLosion ! never recharge

batteries!

If necessary clean the contacts on the batteries and on the device before

inserting them.

Remove spent batteries from the device immediately. There is an increased

risk of leakage.

If the batteries in your device have leaked, remove them immediately to

prevent damage to the device.

Keep batteries away from children. Do not throw batteries into a fire. Never

short-circuit them or take them apart.

Do not let the fluid from a leaking battery come into contact with your skin,

eyes or mucous membranes. In the event of contact with fluid leaking from

a battery, thoroughly flush the affected area with water and/or seek the

advice of a doctor!

inserting/replacing the Battery

1. For first time use, pull out the battery holder

2

out of the housing (see Fig. C).

2. Replace or install the battery

5

.

Only use battery of the type LR1130. Ensure that the battery is installed with

correct polarity. This is indicated on the battery holder. A wrong polarity

may damage the device.

note: A fading of the display is a hint for the weak battery. Please replace the

battery.

operations

Mount the device onto a wine bottle as shown in Fig. D. Make sure the

temperature sensor

3

is in full direct contact with the bottle’s surface (see

Fig. E, top view). Ensure that the bottle was stored beforehand for a sufficient

time in an area of constant temperature. This is to ensure that the temperature

of the glass is identical to the one of the fluid.

On the backside of the device there is an ON/OFF button

4

(see Fig B).

This button gets pressed when the device is mounted onto the bottle. In this

way the device is switched on.

The device then performs a short display check with all the indicators in the

display light up. Then the measured temperature will be indicated in degree

Celsius. It generally takes approximately 5 minutes before the temperature-

sensor aligns with the temperature of the bottle for the temperature display to

become stable.

note:

The recommended optimal wine temperature is indicated mostly on the label

of the bottle. Otherwise, you may ask your wine dealer.

The optimal measuring temperature range of the device is 0 °C to 50 °C.

Do not use the device out of the mentioned range of temperature as there

will be variances. In measuring an extreme temperature below -19 °C, the

display shows “Lo”; if temperature above 110 °C, the display shows “Hi”.

The temperature sensor should not be placed on the label of the bottle.

The temperature sensor and the bottle’s surface should be cleaned (without

dust/grease). Otherwise, this may cause measurement inaccuracy.

Troubleshooting

If the display temperature is the same as the ambient temperature, this may

be because the temperature sensor

3

is not in direct contact with the bot-

tle’s surface. Please adjust the position of the device so that the temperature

sensor is at its best contact with the bottle surface, and then measure the

temperature again.

Das Gerät führt anschließend eine kurze Anzeigenprüfung durch, wobei alle

Anzeigenleuchten im Display aufleuchten. Daraufhin wird die gewmessene

Temperatur in Grad Celsius angezeigt. Es dauert im Allgemeinen ca.

5 Minuten, bevor sich der Temperatursensor der Flaschentemperatur

anpasst und sich die Temperaturanzeige stabilisiert.

Hinweis:

Die empfohlene optimale Weintemperatur wird meistens auf dem

Flaschenetikett angegeben. Fragen Sie andernfalls Ihren Weinhändler.

Der optimale Temperaturmessbereich des Geräts liegt zwischen 0 °C

und 50 °C. Benutzen Sie das Gerät nicht außerhalb des angegebenen

Temperaturbereichs, da dies zu Abweichungen führen kann. Bei der

Messung von extremen Temperaturen unter -19 °C zeigt die Anzeige „Lo“

an. Wenn die Temperatur über 110 °C liegt, zeigt die Anzeige „Hi“ an.

Der Temperatursensor darf nicht auf das Flaschenetikett gesetzt werden.

Der Temperatursensor und die Flaschenoberfläche sollten sauber sein (staub-

und fettfrei), da dies ansonsten zu ungenauen Messergebnissen führen kann.

Fehler beheben

Wenn die angezeigte Temperatur identisch mit der Raumtemperatur ist, dann

kann dies daran liegen, dass der Temperatursensor

3

nicht vollständig auf

note: the device contains sensitive electronic components. For this reason it is possi-

ble that it can be disrupted by radio transmitting equipment in the immediate vicinity.

If you experience faults, remove such equipment from the vicinity of the device.

Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In the case of such mal-

functions remove the battery briefly and then insert it again.

Cleaning and care

For cleaning and care, use a dry, soft fluff-free cloth.

The device is not dishwasher safe!

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may

dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal

authority for more details of how to dispose of your discarded product.

When your device has come to the end of its life, please do not throw it

out with your household refuse, but in the interests of the environment

take it to a suitable centre where it can be disposed of properly.

Your local council will be able to tell you where the collection centres are

located and their opening times.

der Flaschenoberfläche aufliegt. Bitte richten Sie die Position des Gerätes

nach, so dass der Temperatursensor vollständig auf der Flaschenoberfläche

aufliegt, und messen Sie die Temperatur erneut.

Hinweis: Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es

möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört

wird. Entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes, falls Sie

Störungen feststellen.

Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie

bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.

reinigung und pflege

Benutzen Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes, weiches, fusselfreies Tuch.

Das Gerät ist nicht spülmaschinengeeignet!

entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie

über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur

Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer

Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Defective or exhausted batteries must be recycled in accordance with Directive

2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the appropri-

ate collection facilities.

improper disposal of batteries can damage the environ-

ment!

Batteries must not be disposed of with the household refuse. They

may contain toxic heavy metals and require to be handled as special waste.

The chemical symbols of heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =

mercury, Pb = lead. For this reason, you must dispose of discarded batteries at

a communal disposal centre.

Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des

Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer

fachgerechten Entsorgung zu.

Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer

zuständigen Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC

recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die

angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche entsorgung der Batterien!

Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie

können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der

Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind

wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb

verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

IAN 75883

Milomex Ltd.

c/o Milomex Services

Hilltop Cottage

Barton Road

Pulloxhill

Bedfordshire

MK45 5HP

UK

Model no: Z31267

Version no.: 07/2012

6

1

2

4

5

3

7

PT

PT

GB/MT

DE/AT/CH

GB/MT

DE/AT/CH

GB/MT

DE/AT/CH

PT

sensor de temperatura ficar calibrado com a temperatura da garrafa, para

que a exibição da temperatura estabilize.

nota:

A temperatura ótima recomendada para o vinho é normalmente indicada

no rótulo da garrafa. Caso contrário, pode informar-se junto do vendedor

do vinho.

O intervalo de temperatura ideal do dispositivo é de 0 °C a 50 °C. Não

utilize o dispositivo para além do intervalo de temperatura mencionado,

pois existirão variações. Ao medir uma temperatura extrema abaixo de

-19 °C, o visor exibe, “Lo”; se a temperatura for superior a 110 °C, o visor

exibe “Hi”.

O sensor de temperatura não deve ser colocado no rótulo da garrafa.

O sensor de temperatura e a superfície da garrafa devem estar limpos (sem

pó/gordura). Caso contrário, pode provocar uma imprecisão na medição.

eliminar erros

Se a temperatura exibida for igual à temperatura ambiente, tal pode

dever-se ao sensor de temperatura

3

não estar em contacto direto com a

superfície da garrafa. Ajuste a posição do dispositivo, de forma a que o sen-

sor de temperatura fique em melhor contacto com a superfície da garrafa e

meça a temperatura novamente.

nota: o aparelho contém componentes electrónicos sensíveis. Por isso é possível

que ocorram interferências em aparelhos sem fios que se encontrem na proximidade.

Remova estes aparelhos da proximidade do termómetro caso detecte avarias.

Descargas electrostáticas podem provocar interferências. No caso deste

tipo de interferências, remova brevemente as pilhas e volte a colocá-las.

Limpeza e conservação

Para limpeza e tratamento, utilize um pano seco, macio e sem pelos.

Este dispositivo não deve ser colocado na máquina de lavar louça!

eliminação

A embalagem é composta por materiais recicláveis, que podem ser

depositados nos pontos de reciclagem locais. Poderá obter informações

relativas à eliminação do produto usado junto das autoridades locais

competentes.

Não deposite o seu aparelho usado no lixo doméstico. A bem da

protecção do ambiente, dê-lhe um destino final adequado. Poderá obter

informações sobre os pontos de recolha e os respectivos horários de

funcionamento junto das autoridades competentes.

As pilhas danificadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a Direc-

tiva 2006 / 66 / CE. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos

destinados à sua recolha.

Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das

pilhas!

As pilhas não podem ser depositadas no lixo doméstico. Podem conter

metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos

químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio,

Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas usadas nos pontos de recolha

disponíveis no seu município.

Weinthermometer

einleitung

Bestimmungsgemäße verwendung

Dieses Produkt ist für die Anbringung an Weinflaschen zur Anzeige der

Temperatur von Wein und anderen in Flaschen abgefüllten Getränke

vorgesehen. Die Temperaturmessung erfolgt über die Außenfläche der Flasche.

Nicht für den professionellen Einsatz geeignet!

Teilebeschreibung

1

LC-Display

2

Batteriehalter

3

Temperatursensor

4

EIN-/AUS-Schalter

5

Batterie, Typ LR1130

Technische Daten

Optimaler Messbereich: 0 °C - 50 °C

Genauigkeit: ± 3 °C

Batterietyp: LR1130

Geeigneter Flaschendurchmesser: ca. 70 mm – 80 mm

sicherheitshinweise

LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND -ANWEISUNGEN. SIE

SOLLTEN ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND -ANWEISUNGEN AN

EINEM SICHEREN ORT AUFBEWAHREN, FÜR DEN FALL, DASS SIE DIESE

IN ZUKUNFT WIEDER BENÖTIGEN SOLLTEN!

DE

FR

IT

NL

GB

FI

SE

DK

PL

HU

SI

CZ

SK

ES

PT

HR

RO

BG

GR

Das Produkt ist kein Spielzeug.

Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem

Produkt mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen

Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Produkt nicht ohne Aufsicht oder

Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder

müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen.

Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander. Durch unsachgemäße

Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen

Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.

Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.

Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt des Thermometers mit Flüssigkeiten.

sicherheitshinweise zu Batterien

LeBensGeFaHr! Batterien können verschluckt werden, was

lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort

medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.

Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden

sind, aus dem Gerät.

vorsiCHT! eXpLosionsGeFaHr! Laden sie Batterien

niemals wieder auf!

Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich.

Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht

erhöhte Auslaufgefahr!

Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie

diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!

Halten Sie die Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht ins Feuer,

schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.

Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt

mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und /

oder suchen Sie einen Arzt auf!

Batterie einsetzen / wechseln

1. Ziehen Sie beim ersten Gebrauch den Batteriehalter

2

aus dem Gehäuse

(siehe Abb. C).

2. Tauschen Sie die Batterie aus oder legen Sie eine Batterie ein

5

.

Verwenden Sie lediglich Batterien vom Typ LR1130. Achten Sie darauf, dass

die Batterie unter Berücksichtigung der richtigen Polarität eingesetzt wird.

Diese ist auf dem Batteriehalter angegeben. Durch eine falsche Polarität

kann das Gerät beschädigt werden.

Hinweis: Eine verblassende Anzeige ist ein Hinweis für eine erschöpfte Bat-

terie. Bitte tauschen Sie die Batterie aus.

Bedienung

Bringen Sie das Gerät an einer Weinflasche an, wie in Abb. D ersichtlich.

Achten Sie darauf, dass der Temperatursensor

3

vollständig auf der

Flaschenoberfläche aufliegt (siehe Abb. E, Ansicht von oben). Achten

Sie darauf, dass die Flasche im Vorfeld genügend lang bei konstanter

Temperatur gelagert wurde. Hiermit soll sichergestellt werden, dass die

Glastemperatur und die Temperatur der Flüssigkeit identisch sind.

Auf der Rückseite des Geräts befindet sich eine EIN-/AUS-Taste

4

(siehe

Abb. B). Diese Taste wird betätigt, sobald das Gerät an der Flasche befestigt

wird. Auf diese Weise wird das Gerät eingeschaltet.

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Advertising