Electrolux 95390045500 User Manual

Page 2

Advertising
background image

G1

G3

G2

G4

I1

I4

I5

H1

H3

H2

I2

I3

A

B

L

M2

M3

M4

M1

N2

N3

N4

N5

N6

N7

N8

N9

N1

O

GB

SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE
CORRECT GUARD NEEDED, WITH
DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS

DE

ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES
RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE
EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE

FR

TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE
CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU
TETE FIL NYLON / DEFENSE DE SECURITE

NL

OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE
BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN
BIJ DE DIVERSE MAAI-ONDERDELEN

NO

TABELL FOR KORREKT MONTERING AV
TRÅDSPOLE/SAGBLAD OG
SPRUTSKJÆRM/SIKKERHETSVÆRN

FI

TAULOKKO LEIKKAAVAN
PÄÄN/TURVASUOJUKSEN OIKEASTA
YHDISTELMÄSTÄ

SE

SAMMANFATTANDE TABELL ÖVER
KORREKT KOMBINATION AV
SKÄRHUVUD/SÄKERHETSSKYDD

DK

OVERSIGTSTABEL VEDRØRENDE DEN
KORREKTE SAMMENSÆTNING AF KNIV
OG BESKYTTELSESSKÆRM

ES

TABLA PARA EL CORRECTO
ACOPLAMIENTO DE LA CABEZA
CORTANTE Y PROTECTOR DE SEGURIDAD

PT

TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA
APLICAÇÃO DA CABEÇA CORTANTE E
DEFESA DE SEGURANÇA

IT

TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO
ABBINAMENTO TESTA TAGLIENTE / DIFESA
DI SICUREZZA

HU

ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT: A NYÍRÓFEJ
ÖSSZEÁLLITÁSA / BALESETVÉDELEM

GR

ΠEPIΛHΠTIKOΣ ΠINAKAΣ ΓIA THN
EΠIΣHMANΣH TOY KATAΛΛHΛOY
ΠPOΦYΛAKTHPA, ME ∆IAΦOPA KOΠTIKA
E APTHMATA

0,095”
2.4mm
3.0mm

8T

9”

197”
5000mm

4T

9”
230 mm

4T

10”
255 mm

230mm

8T

10”

255mm

24T

9”

230mm

80T

9”

230mm

240853B

248959

226134B

248959

226135B

248959

236711B

248959

236713B

248959

240998B

240936B

240553

236677

240953B

240936B

240553

236677

42/46 cc

34/38 cc

538242506

248960

226134B

248960

226135B

248960

236711B

248960

236713B

248960

240998B

240936B

240553

236677

240953B

240936B

240553

236677

GB

Due to a constant product improvement programme, the factory

r

eserves the right to modify technical details mentioned in this

manual without prior notice.

DE

I

m Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht

vor,

t

echnische Änderungen ohne vorherigen Hinweis

durchzuführen.

FR

La Maison se réserve la possibilité de changer des
caractéristiques et des données de ce manuel à n’importe quel
moment et sans préavis.

NL

Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich
het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze
handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te
geven.

NO

Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til å forandre

t

ekniske detaljer i denne manualen uten forhåndsvarsel.

FI

Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää
oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa
mainittuja teknisiä yksityiskohtia.

SE

Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur
handboken utan förvarning.

DK

Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår
karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst
og uden varsel.

ES

La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las
características y datos del presente manual en cualquier
momento y sin previo aviso.

PT

A casa productora se reserva a possibilidade de variar
características e dados do presente manual em qualquer
momento e sen aviso prévio.

IT

La casa produttrice si riserva la possibilità di variare
caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque
momento e senza preavviso.

HU

A gyártó cég fenntartja a jogot arra, hogy a használati
utasitásban megadott adatokon és technikai tulajdonságokon
bármikor és elözetes bejelentés nélkül változtasson.

GR

Λ γω πρ γράµµατ ς συνε

ύς ελτίωσης πρ ϊ ντων, τ

εργ στάσι επι υλάσσεται τ υ δικαιώµατ ς να
τρ π π ιεί τις τε νικές λεπτ µέρειες π υ ανα έρ νται
στ εγ ειρίδι αυτ ωρίς πρ ηγ ύµενη ειδ π ίηση.

Advertising