Crivit Z30572 User Manual

Crivit Pumps

Advertising
background image

GB

GB

GB

Mini zračna tlačilka



Uvod

Pred prvim začetkom uporabe se seznanite z

izdelkom. V ta namen pozorno preberite
naslednja navodila za uporabo in varnostna

opozorila. Napravo uporabljajte samo skladno z opisom
in le za navedena področja uporabe. To navodilo dobro
shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim izročite
tudi vse dokumente.



Uporaba v skladu z določili

Izdelek je namenjen za napihovanje kolesarskih pnevma-
tik. Drugačna uporaba od opisane ali sprememba izdelka
ni dovoljena in lahko privede do poškodb in / ali poškodb
izdelka. Za poškodbe, nastale zaradi nenamenske upora-
be, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Ta izdelek ni
predviden za profesionalno uporabo.



Opis delov

1

vijak

2

podložka

3

držalo

4

mini zračna tlačilka

5

manometer

6

ročaj

7

odprtina za Schraderjev ventil

8

odprtina za hitri in francoski ventil

9

pokrov za zaščito pred prahom

10

napenjalo

11

vrtilno stikalo (tlak/volumen)



Tehnično podatki

Mini zračna tlačilka: pribl. 22 x 5 x 3 cm (Š x V x G)
Držalo:

pribl. 8,5 x 6 x 3,5 cm (Š x V x G)

Nazivni nadtlak:

6 bar (88 psi)

Manometer:

do 8 bar (120 psi)



Dobavni set

Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in nepo-
škodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor ne sestavite
izdelka, če obseg dobave ni popoln.

1 mini zračna tlačilka
2 vijaka
2 podložki
1 držalo
1 navodilo za uporabo

SI



Dugja a porvédő fedelet

9

a

7

és

8

szelep nyílá-

sokba.



Tisztítás és ápolás



A tisztításhoz és ápoláshoz csak enyhén nedves,
szálat nem eresztő kendőt használjon.



Semmiképpen se használjon maró- vagy súroló hatá-
sú tisztítószereket. Ellenkező esetben a termék felülete
megkárosodhat.



Megsemmisítés

A csomagolás környezetbarát anyagokból áll,

melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken
tud leadni.

A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről
tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.

Termékmegnevezés:
Mini pumpa
Modell-sz.: Z30572
Verzió: 1

Y / 201Y

Információk állása: 12

910

Ident.-No.: Z30572122010-4

Biztonsági tudnivalók

A HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A

TERMÉK HASZNÁLATI UTASÍTÁSÁT! ŐRIZZE MEG

JÓL A JÖVŐ SZÁMÁRA VALAMENNYI BIZTONSÁGI

UTALÁST ÉS UTASÍTÁST!



FIGYELMEZTETÉS!

ÉLET- ÉS BAL-

ESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYE-
REKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a

gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal.
A csomagolóanyagok által fulladásveszély áll fenn
durch. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket.
Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. A ter-
mék nem játék!

VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tartsa az ujjait a
szelep nyílásoktól távol, amikor a szorító kart

10

le-

nyomja.



Mielőtt a kerékpár abroncs felpumpálását elkezdi,
ellenőrizze annak a maximálisan megengedett lég-
nyomását.



Ha a maximálisan megengedett nyomást elérte, nem
szabad tovább pumpálni.



Felszerelés



Erősítse a tartót

3

a csavarok

1

és az alátétgyűrűk

2

segítségével a kerékpár vázára (A ábra). Pattintsa

be a mini-légpumpát

4

a tartó

3

arra való szerke-

zetébe (A ábra).



Kezelés



Távolítsa el a porvédő fedelet

9

a

7

és

8

szelep

nyílásokról.



Illessze a megfelelő

7

vagy

8

szelep nyílást (B

ábra) a kerékpár abroncs szelepére és húzza fel a
rögzítő kart

10

. A szelep

7

vagy

8

szelep nyílás

most biztosan áll a kerékpár abroncs szelepén.



Húzza ki a fogantyút

6

a mini-légpumpából

4

és

tolja azt újra vissza mindaddig, amíg a kerékpár
abroncs fel van pumpálva.
Utalás: Ha a rögzítő kar

10

fel van húzva, a mano-

méter

5

a mini-légpumpa

4

körül elforgatható

(C ábra).
Utalás: A Schrader-szelepekhez használja a nagy
szelep nyílást

7

. A Dunlop- és francia szelepek

számára használja a kis szelep nyílást

8

.



Ha egy pumpálási eljárás során több levegőt szeret-
ne az abroncsba pumpálni, akkor állítsa a kapcsolót
a HI-V (High Volume = térfogat) helyzetbe (D ábra).



Ha enyhébb nyomással szeretne pumpálni, akkor állít-
sa a kapcsolót a HI-P (High Pressure = nyomás) hely-
zetbe (D ábra).



Ha a pumpálási eljárást befejezte, nyomja le újra a
rögzítő kart

10

és távolítsa el a mini- légpumpát

4

a

kerékpár abroncs szelepéről.

Mini pumpa



Bevezető

Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készü-

lékkel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a
következő Használatinutasítást és a biztonsági

tudnivalókat. A készüléket csak a leírtaknak megfelelően
és a megadott alkalmazási területeken használja. Őrizze
meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén
harmadiknak kézbesítse vele annak a teljes dokumentáci-
óját is.



Rendeltetésszerű használat

A termék kerékpár abroncsok felpumpálására készült. A
leírtaktól eltérő használat, vagy a termék átalakítása nem
megengedett és sérülésekhez és / vagy a termék károso-
dásához vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból
fakadó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A
termék nem ipari felhasználásra készült.



Termékleírás

1

csavar

2

alátétgyűrű

3

tartó

4

mini pumpa

5

manométer

6

fogantyú

7

Schrader-szelep nyílás

8

Dunlop- és presta-szelep nyílás

9

porvédő fedél

10

szorító kar

11

forgókapcsoló (nyomás/térfogat)



Műszaki adatok

Mini pumpa:

kb. 22 x 5 x 3 cm (sz x ma x mé)

Tartó:

kb. 8,5 x 6 x 3,5 cm (sz x ma x mé)

Névleges túlnyomás: 6 bar (88 psi)
Manométer:

PD[EDU SVL



A szállítmány tartalma

A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomagolás
tartalmát, annak teljességét, valamint a termék és az
elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre se szerelje
össze a terméket, ha a csomagolás nem teljes.

1 mini pumpa
2 csavar
2 alátétgyűrű
1 tartó
1 használati útmutató

HU

HU

HU

PL

PL

PL



Należy wybrać pozycję HI-V (High Volume = obję-
tość), gdy zamierza się pompować większą ilość
powietrza w oponach w trakcie każdego pompowa-
nia (rys. D).



Należy wybrać pozycję HI-P (High Pressure =
ciśnienie), gdy zamierza się pompować z mniejszym
ciśnieniem (rys. D).



Po zakończeniu procesu pompowania należy ponow-
nie nacisnąć dźwignię

10

w dόł i usunąć pompkę

rowerową mini

4

z wentyla opony rowerowej.



Należy nałożyć osłonę przed zabrudzeniem

9

na

otwory wentyla

7

i

8

.



Czyszczenie i pielęgnacja



Do czyszczenia i pielęgnacji używać wyłącznie lekko
wilgotnej ściereczki nie pozostawiającej kłaczków.



Proszę w żadnym przypadku używać żrących lub
szorujących środkόw czyszczących. W przeciwnym
przypadku może dojść do uszkodzenia powierzchni
niniejszego produktu.



Usuwanie

Opakowanie wykonane jest z materiałów

przyjaznych środowisku, które można usuwać
w miejscowych punktach przetwarzania mate-
riałów wtórnych.

Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania
otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.

Oznaczenie produktu:
Mini pompka
Nr modelu.: Z30572
Wersja: 1

Y / 201Y

Stan informacji: 12 /

90

Nr identyfikacyjny: Z30572122010-4

1 Mini pompka
2 Śruby
2 Podkładki
1 Zamocowanie
1 Instrukcja obsługi

3)

Wskazόwki bezpieczeństwa

PRZED ZASTOSOWANIEM NINIEJSZEGO PRODUKTU

PROSZĘ SIĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ Z INSTRUKCJĄ

OBSŁUGI! PROSZĘ PRZECHOWYWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ

WSZYSTKIE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ORAZ

ZALECENIA!



OSTRZEŻENIE!

NIEBEZPIE-

CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I NIE-
SZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA

MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nigdy nie pozostawiaj
dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opako-
wania. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeń-
stwa. Trzymaj dzieci z daleka od produktu. Produkt
nie jest zabawką!

OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM!
Podczas naciskania dźwigni

10

w dόł, należy palce

trzymać z dala od otworόw wentyli.



Przed rozpoczęciem pompowania opony rowerowej
należy się upewnić o maksymalnie dopuszczonym
ciśnieniu powietrza.



Po osiągnięciu maksymalnie dopuszczonego ciśnie-
nia, nie wolno dalej pompować.



Montaż



Zamocowanie

3

należy przymocować śrubami

1

oraz podkładkami

2

na ramie roweru (rys. A). Pomp-

kę rowerową mini

4

należy zacisnąć w przystoso-

wane do tego miejsce na zamocowaniu

3

(rys. A).



Obsługa



Należy usunąć osłonę przed zabrudzeniem

9

z

otworόw wentylόw

7

i

8

.



Należy nałożyć odpowiedni otwόr wetyla

7

lub

8

(rys. B) na wentyl opony rowerowej i podciągnąć
dźwignię

10

w gόrę. Otwόr wentyla

7

lub

8

osadzony jest pewnie na wentylu opony rowerowej.



Należy tak długo wysuwać uchwyt

6

z pompki ro-

werowej mini

4

i wsuwać go ponownie z powrotem,

aż opona rowerowa zostanie napompowana.
Wskazόwka: Manometr

5

może być obracany

w koło pompki rowerowej mini

4

, gdy dźwignia

10

podciągnięta jest do gόry (rys. C).
Wskazόwka: Do wentyli Schradera należy używać
duży otwόr wentyla

7

. Do wentyli błyskawicznych i

wentyli Presta należy używać mały otwόr wentyla

8

.

Mini pompka



Wstęp

Przed uruchomieniem urządzenia po raz

pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu
przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi

oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj
urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko w podanych
dziedzinach zastosowania. Przechowuj starannie niniej-
szą instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia osobom
trzecim, przekaż wraz z nią również całą przynależną
dokumentację.



Młynek do pieprzu

Produkt ten przeznaczony jest do pompowania opon ro-
werowych. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywa-
nie zmian produktu nie jest dozwolone i może prowadzić
do jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzial-
ności za szkody powstałe wskutek użycia produktu
niezgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.



Opis części

1

Śruba

2

Podkładka

3

Zamocowanie

4

Mini pompka

5

Manometr

6

Uchwyt

7

Otwόr zaworu Schradera

8

Otwόr zaworu błyskawicznego oraz zaworu Presta

9

Osłona przed zabrudzeniem

10

Dźwignia

11

Przełącznik obrotowy (ciśnienie/objętość)



Parametry techniczne

Mini pompka:

ok. 22 x 5 x 3 cm
(szer. x wys. x głęb.)

Zamocowanie:

ok. 8,5 x 6 x 3,5 cm
(szer. x wys. x głęb.)

Ciśnienie nominalne:

6 bar (88 psi)

Manometr:

do 8 bar (120 psi)



Zakres dostawy

Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po
rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności i stanu
elementów. Nie należy składać produktu, jeżeli zawar-
tość opakowania jest niekompletna.



Cleaning and maintenance



To clean the product and keep it in good condition,
just use a damp lint-free cloth.



Do not under any circumstances use corrosive or
abrasive cleaning agents. These may damage the
surface of the product.



Disposal

The packaging is made entirely of recyclable

materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.

Product Description:
Mini Bicycle Pump
Model no.:

Z30572

Version: 1

Y / 201Y

Level of information: 1

9010

ID No.: Z30572122010-4

Safety instructions

READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY

BEFORE USING THE PRODUCT! KEEP ALL SAFETY IN-

FORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE

FOR FUTURE REFERENCE!



WARNING!

DANGER TO LIFE

AND ACCIDENT HAZARD FOR TOD-
DLERS AND SMALL CHILDREN!

Never allow children to play unsupervised with the
packaging material. There is a danger of suffocation
from the packaging material. Children frequently
underestimate the dangers. Children should be kept
away from the product at all times. This product is not
a toy!

CAUTION! RISK OF INJURY! Keep your fingers
away from the valve head when you press down the
clamping lever

10

.



Check the maximum permissible pressure of the bicy-
cle tyre before you start to pump it up.



SHUPLVVLEOHSUHVVXUHVWRSSXPSLQJ



Assembly



Attach the bracket

3

to the bicycle frame with the

screws

1

and the plain washers

2

(Fig. A). Clamp

the mini-pump

4

into the holder on the bracket

3

(Fig. A).



Use



Remove the dust cover

9

from the valve openings

7

and

8

.



Place the appropriate valve opening

7

or

8

(Fig. B)

on to the bicycle tyre valve and pull the clamping lever

10

up. The valve opening

7

or

8

sits securely on

the bicycle tyre valve.



Pull out the handle

6

out of the mini-pump

4

and

press it in again. Do this repeatedly until the bicycle
tyre is pumped up.
Note: The pressure gauge

5

can be rotated

around the mini-pump

4

if the clamping lever

10

has been pulled up (Fig. C).
Note: Use the large valve opening

7

for Schrader

valves. Use the small valve opening

8

for Blitz and

Presta valves.



Select position HI-V (High Volume) if you would like to
pump more air per stroke into your tyre (Fig. D).



Select the position HI-P (High Pressure) if you would
like to pump using less force (Fig. D).



Press the clamping lever

10

down again when the

tyre pumping process is complete and take the mini-
pump

4

off the bicycle tyre valve.



Place the dust cover

9

back on to the valve open-

ings

7

and

8

.

Mini Bicycle Pump



Introduction

Familiarise yourself with the product before us-

ing it for the first time. In addition please refer
carefully to the operating instructions below

and the safety advice. Use the product only as described
and for the indicated purpose. Keep these instructions in a
safe place. If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation.



Intended use

The product is intended for pumping up bicycle tyres. Any
use other than that described or any modification of the
product is not permissible and may result in injury and / or
damage to the product. The manufacturer is not liable for
damage caused by improper use. The product is not in-
tended for commercial use.



Parts description

1

Screw

2

Plain washer

3

Bracket

4

Mini Bicycle Pump

5

Pressure gauge

6

Handle

7

Schrader valve opening

8

Blitz and Presta valve opening

9

Dust cover

10

Clamping lever

11

Rotary switch (pressure/volume)



Technical data

Mini Bicycle Pump: Approx. 22 x 5 x 3 cm (W x H x D)
Bracket:

Approx. 8.5 x 6 x 3.5 cm (W x H x D)

Rated pressure: 6 bar (88 psi)
Pressure gauge: Up to 8 bar (120 psi)



Supply scope

Immediately after unpacking please check the package
contents for completeness and if all parts and the product
are in good condition. Do not under any circumstances
use the product if the delivery is incomplete.

1 Mini Bicycle Pump
2 Screws
2 Plain washers
1 Bracket
1 Operating instructions

Z30572

MINI BICYCLE PUMP

Operation and Safety Notes

MINI PUMPA

Kezelési és biztonsági utalások

MINI PUMPIČKA

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

MINI-LUFTPUMPE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

MINI POMPKA

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

MINI ZRAČNA TLAČILKA

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

HUSTILKA

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

4

A

HI-P

HI-V

D

4

1

2

3

4

360°

C

5

2 x

2 x

1 x

1 x

1

2

3

11

B

10

6

7

8

9

56080_cri_Luftpumpe_LB4.indd 1

30.12.10 13:02

,IWKHSUHVVXUHLQDELF\FOHW\UHUHDFKHVLWVPD[LPXP

Advertising