Powerfix Insect Roller Blind User Manual

Powerfix For Home

Advertising
background image

FR

MOUSTIQUAIRE

POUR FENÊTRE

Instructions de montage et

consignes de sécurité

INSEKTENSCHUTZ-

FENSTERROLLO

Montage- und Sicherheitshinweise

INSECT ROLLER

BLIND

Assembly and safety advice

FR

FR

FR

FR

FR

FR

FR

Déclaration de conformité

Cet article est conforme aux exigences des directives euro-
péennes et nationales applicables. Le marquage CE en est
l’indicateur. Les déclarations correspondantes sont disponibles
auprès du fabricant.

Vidéo de montage

www.smartmaxx.info

Fabricant / SAV

Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Assistance : +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail : offi [email protected]

IAN 61333

Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence
de l’article (par ex. IAN 12345) au titre de preuves d’achat
pour toute demande.

Attention : Avant de laisser la poignée

A4

, assurez-vous

qu‘elle est correctement enclenchée pour éviter tout rembobinage
rapide du store.

Etape 14 :
Pour ouvrir à nouveau le store, appuyez la poignée

A4

vers le

bas et faites-la basculer jusqu‘à ce qu‘elle se décroche de son
corps loin vers l‘extérieur. Laisser se rembobiner lentement le
tissu en fi bre de verre dans le caisson du store.

Nettoyage et entretien

N’utilisez en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou

abrasif.

Nettoyez le cadre à l’aide d’un chiff on ne peluchant pas,

légèrement humidifi é.

Utilisez le cas échéant un produit nettoyant doux.

Mise au rebut

L’emballage et le matériel d’emballage se composent
exclusivement de matières recyclables. Éliminez-les
dans les collecteurs de recyclage locaux.

Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.

Attention : Le côté long du crochet de fermeture

D

doit se

trouver du côté de la brosse coupe-vent.

Étape 9 :
Fixez les crochets de fermeture

D

avec une vis

chacun

dans les rails de guidage

C

(voir ill. 9).

Étape 10 :
Marquez la position de trois trous dans les rails de guidage

C

. Percez avec un foret de 3 mm à travers les rails de guidage

C

jusqu‘à l‘encadrement et prépercez les trous pour les che-

villes dans l‘encadrement (voir ill. 10).

Étape 11 :
Retirez la combinaison de store de l‘encadrement. Le cas
échéant, faites-vous aider par une deuxième personne. Percez
les trous préforés de l‘encadrement avec un foret de 6 et
placez les chevilles

E

dans l‘encadrement (voir ill. 11).

Étape 12 :
Placez à nouveau la combinaison de store dans l‘encadrement
de la fenêtre et vissez celle-ci sur les rails de guidage

C

et

les alésages avec les vis

I

de l‘encadrement (voir ill. 12).

Etape 13 :
Baissez le store et accrochez la poignée

A4

dans le crochet

de fermeture

D

des rails de guidage

C

. Pour cela, tirez le

store vers le bas, faites basculer la poignée

A4

en direction

de son corps vers l‘intérieur et laissez-la s‘enclencher dans le
crochet de fermeture

D

(voir ill. 13).

variante A, il vous faut une profondeur d‘intrados d‘au moins
55 mm. Les fi gures représentent la variante A. Les étapes de
montage sont identiques pour les deux variantes.
Enclenchez de nouveau les caches

A1

à gauche et à droite

sur le profi lé poignée

A4

et rabattez les caches de cassette

B1

et

B2

à gauche et à droite sur la cassette de store

A

(voir Fig. 5a et 5b).

Étape 6 :
Transposez la hauteur mesurée H moins 47 m sur les deux rails
de guidage

C

et marquez l‘emplacement avec un crayon.

Raccourcissez les rails de guidage

C

avec une scie en fer

aux dimensions indiquées (voir ill. 6).
Conseil : Utilisez si nécessaire un niveau à bulle. Débarber
ensuite les arêtes de coupe avec une lime.

Étape 7 :
Faites glisser les rails de guidage

C

à gauche et à droite dans

la languette des capuchons des cassettes

B1

et

B2

et jusqu‘à

la butée (voir ill. 7 / a). Veillez à ce que le côté avec la brosse
coupe-vent soit éloignée du mur. Fixez les rails de guidage

C

avec une tige fi letée

G

chacun dans les capuchons

B1

et

B2

.

Utilisez pour cela la clй а six pans creux

F

(voir ill. 7 / b).

Étape 8 :
Insérez le combinaison de store dans l‘encadrement de fenêtre.
Le cas échéant, faites-vous aider par une deuxième personne.
Faites coulissez le crochet de fermeture

D

par le bas dans

les rails de guidage

C

(voir ill. 8). Pour cela, détachez un

peu les rails de guidage de l‘encadrement, faites coulisser les
crochets de fermeture

D

et repoussez les rails de guidage

C

.

travers de la poignée

J2

et en accrochant la plus petite extrémité

du cordon

J1

dans la fi xation

J3

(voir Fig. 2b).

Étape 3 :
Dévissez le couvercle de caisson

A2

sur le côté de la coupe

(voir ill. 3).

Étape 4 :
Transposez la largeur mesurée B moins 17 mm sur le caisson
du store

A

. Pour cela, mesurez du côté fermé jusqu‘au coté

de coupe et marquez l‘emplacement avec un crayon. Tirez le
tissu loin du caisson

A

de sorte à ce que la poignée

A4

puisse

envelopper le caisson du store et soient à fl eur sur le côté de
coupe. Sciez ensuite le caisson avec une scie en fer aux
dimensions indiquées (voir ill. 4).
Attention : la largeur minimale de 60 cm doit être impérati-
vement atteinte!
Conseil : Utilisez si nécessaire un niveau à bulle. Débarber
ensuite les arêtes de coupe avec une lime.

Étape 5 :
Revissez le couvercle de cassette

A2

sur la cassette de store

moustiquaire

A

. Enfi lez dans le profi lé poignée

A4

et dans la

rainure prévue à cet eff et tout d‘abord une poignée coquille

B

, ensuite le cordon de tirage assemblé à l‘étape 2 avec sa

fi xation

J3

, et ensuite la seconde poignée coquille

B

.

Information : Vous pouvez enfi ler les poignées coquille

B

soit selon la variante A, c‘est-à-dire toutes les deux sur le côté
plat de cassette (Fig. 5a), soit, selon la variante B, toutes les
deux sur le côté arrondi de cassette (Fig. 5b). Ce choix dépend
de votre profondeur d‘intrados : Si la profondeur d‘intrados est
inférieure à 40 mm, vous devez choisir la variante B. Pour la

L‘encadrement est l‘ouverture du mur dans laquelle le châssis
de la fenêtre est inséré.

Consignes de sécurité

DANGER DE

MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS

ÂGE ! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans sur-
veillance le matériel d‘emballage et le produit. Il existe un
risque d’étouff ement par le matériel d’emballage et un
danger de mort par strangulation. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés
du produit. Ce produit n’est pas un jouet.

ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Risque de

blessures en cas de montage incorrect. Les pièces endom-
magées peuvent nuire au bon fonctionnement du produit
et causer des blessures.

Montage

Étape 1 :
Mesurez la hauteur (H) et la largeur (B) de votre encadrement
de fenêtre (voir ill. 1). Tenez également compte des éventuelles
diff érences d‘encadrement car les ouvertures de mur, surtout
dans les anciens bâtiments, ne sont pas toujours régulières.

Étape 2 :
Assemblez le cordon de tirage en enfi lant le cordon

J1

au

trouvent en parfait état. Il ne faut en aucun cas assembler le
produit si la fourniture n‘est pas au complet.

Contenu de la livraison :

A

1 Caisson de store avec poignée et garniture à brosse,

prémonté avec

A1

2 poignées coquille

A2

1 couvercle de caisson à gauche

A3

1 couvercle de caisson à droite

A4

1 poignée

B

2 poignées coquille

B1

1 capuchon de caisson à gauche

B2

1 capuchon de caisson à droite

C

2 rails de montage équipées d‘un joint de brosse et d‘une

brosse coupe-vent spéciale (brosse à poils longs)

D

2 crochets de fermeture

E

6 chevilles

F

1 clй а six pans creux ø 2,5 mm

G

2 tiges fi letées ø 5 mm

H

2 vis à tête ronde 12 mm

I

6 vis à tête ronde 25 mm

J1

1 cordon

J2

1 poignée

J3

1 fi xation de cordon

Caractéristiques techniques

Dimensions du kit de construction :

l 130 x h 160 cm

Largeur minimale de l‘encadrement :

60 cm

Profondeur d‘encadrement
minimale nécessaire :

5 cm

Moustiquaire pour fenêtre

Introduction

Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de
grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit
avant de procéder au montage. Pour cela, lisez

attentivement la notice de montage suivante et les indications
de sécurité. Utilisez ce produit uniquement conformément aux
instructions et dans les domaines d’application spécifi és. Veuil-
lez conserver soigneusement cette notice. Remettez tous les
documents lors de la cession du produit à une tierce personne.

Utilisation conforme

Cet article a été développé pour l‘espace d‘habitation privé
en tant que moustiquaire. Toute utilisation ou modifi cation du
produit ne correspondant pas à la description peut entraîner
un endommagement du produit ou des blessures. Le fabricant
n’assume aucune garantie ni responsabilité pour les dommages
résultant d’une utilisation non conforme à l’usage prévu.

Fourniture / description des pièces

Avis : Lorsque vous sortez le produit de l’emballage, veillez à
ne pas jeter par inadvertance du matériel de montage. Immé-
diatement après le déballage, veuillez contrôler que la fourni-
ture est au complet et que le produit et toutes les pièces se

Il vous faut
Sie benötigen
You need:

IAN 61333

3

6

1

3

5

7

9

11

2

4

6

8

10

12

G

C

D

C

D

D

D

D

E

I

I

F

C

H

a

a

H

H

B

b

b

∅ 3 mm

H – 47 mm

B – 17 mm

A

A4

FR

13

A4

C

C

D

D

ø 3 mm
ø 6 mm

A4

B1 B2

J1

J2

J3

A

C

C

D

D

C

C

C

C

A4

B1

B

B

J3

A2

A

A

A4

A4

A2

A1

A1

B1

B

A2

MOUSTIQUAIRE POUR FENÊTRE

J3

QA 290

B1

B2

A4

A2

H

H

Sommaire

Inhalt

Contents:

C

2 x

D

1x

1x

A4

F

1x

E

6 x

6 x

G

H

I

J1

J2

J3

2 x

2 x

2 x

2 x

B

A

1x

A2

A3

A1

2x

B1

B2

Advertising