Multi-Contact MA259 User Manual

Page 4

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

4 / 8

www.multi-contact.com

5

L

S

max. 1 mm

7

6

8

(ill. 5)
Pelar el cable. Quite de 6 a 7,5mm de
aislante del extremo del cable.

Atención
Prestare attenzione a non tagliare
i trefoli.

Nota:
Para obtener instrucciones sobre

cómo utilizar los alicates pela cables
PV-AZM y cómo cambiar las hojas de
corte, consulte las instrucciones de
operación MA267 en www.multi-
contact.com

(ill. 5)
Strip cable insulation. Remove 6 to
7,5 mm of insulation from the end of
the cable.

Attention:
Do not cut individual strands at
stripping

Note:
For directions on the use of strip-

ping pliers PV-AZM... and changing
blade sets, see operating instruction
MA267 at www.multi-contact.com

Conexiones para engarzar

Crimp connections

Para conectar los conductores a los
casquillos de engarce de los conec-
tores PV, recomendamos utilizar las
herramientas de engarce indicadas en
esta hoja de instrucciones.
Los casquillos de engarce están
diseñados para alojar conductores
fl exibles (tamaño 5 y 6), de acuerdo
con la normativa IEC 60228, DIN
VDE0295) con secciones de cable de
2,5mm² a 4mm².

For connecting the conductors to the
crimp sleeves of the PV couplers, we
recommend using the stated crimping
tools. The crimping sleeves are de-
signed for fl exible wires (classes 5 and
6 according to IEC 60228, DIN VDE
0295) with conductor cross-sections
of 2.5mm² to 4mm².

Engarzado

Crimping

(ill. 6)
Coloque la parte metálica del pin
macho o hembra en la guía para la
sección de cable correspondiente. In-
serte el cable en la ranura de engarce
hasta el fi nal y fíjelo.

(ill. 6)
Place the metal part of the female
or male coupler in the guide for the
appropriate cross section. Insert the
wire into the crimping sleeve as far as
it will go. Hold the wire in place in the
sleeve.

(ill. 7)

Atenciõn:
Todos los conductores deben ser
introducidos deben ser intro-
ducidos en el orifi cio S dejando
una distancia máxima visible de
1mm.

Cierre completamente la herramienta
de engarce.

(ill. 7)

Attention:

All strands of the wires must be
correctly inserted into the bore-
hole and visible in sight hole S.
The max. distance of 1mm must
not be exceeded.

Completely close the crimping tool.

(ill. 8)
Verifi que la crimpadora en forma
visual.

Nota:
Instrucciones de montaje de las

herramientas de crimpaje, mirar
MA251, www.multi-contact.com.

(ill. 8)
Visually check the crimp

Note:
for directions on the operation of

the crimping tool, please see operat-
ing instructions MA251 at www.
multi-contact.com

Advertising