Max fill, Humidificador ultrasónico personal, Importantes instrucciones de seguridad – HoMedics Personal Ultrasonic Humidifier HUM-CM10 User Manual

Page 2: Diagnóstico y resolución de problemas, Cómo llenar, Cómo cambiar la mecha, Limpieza y cuidado, Características exclusivas y especificaciones, Modo de uso

Advertising
background image

Prepare una solución de agua y jabón de platos
suave. Moje un cepillo de cerdas suaves en la
solución y cepille el nebulizador ultrasónico. Limpie
con un trapo suave.
NOTA: NO vierta agua sobre el nebulizador
ultrasónico ni lo sumerja en el agua.

Limpieza de la superficie
Limpie la superficie de la unidad con un paño
suave, limpio y húmedo.

Diagnóstico y resolución de problemas

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

SOLUCIÓN

La luz de

encendido

está apagada

• La unidad no está

enchufada

• No hay energía en el

tomacorriente o puerto

USB

• Es posible que la

computadora esté en

modo hibernación

• Enchufe la unida
• Presione el botón POWER

(encendido) para encender

• Revise los circuitos, los fusibles
• Abra la computadora, actívela

saliendo del modo de hibernación

Olor extraño

• Si la unidad es nueva
• Si la unidad está en uso,

el olor puede provenir

de un depósito de agua

sucia, agua vieja en el

tanque o una mecha

vieja

• Abra el depósito de agua y déjelo

en un lugar fresco y con sombra

durante 12 horas

• Vacíe el agua vieja, limpie el

depósito y llénelo con agua

limpia.

• Cambie la mecha por una nueva

Ruido excesivo

• La unidad no está

nivelada

• Bajo nivel de agua
• No se sumergió la

mecha en agua

• Coloque la unidad en una

superficie plana y nivelada

• Verifique el nivel de agua, Vuelva

a llenar el depósito si el nivel de

agua es bajo

• Quite la mecha, sumérjala durante

2 minutos y vuelva a colocarla

LIMITADA UNA GARANTÍA DE AÑO

HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de

un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán

defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a

consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como

comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Center

Dept. 168, Suite 3

43155 West Nine Mile Rd

Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del

producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí

establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de

accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso

inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de

una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el

transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está

en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se

encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto

que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue

diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos

bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA

NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN

POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ

RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA

GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS

DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE

REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR

SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a

cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos

por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier

producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por

escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar

de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se

apliquen en su caso.

Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:

www.homedics.com

©2011 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de

HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.

IB-HUMCM10

Dirección postal:

correo electrónico:

HoMedics Service Center

[email protected]

Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd

Novi, MI 48375

Cómo llenar

PRECAUCIÓN: Antes de llenar la unidad con agua, apague la corriente y

desenchufe la unidad del tomacorriente.
1. Desenrosque la cubierta superior del

humidificador del depósito de agua girando la
tapa superior hacia la izquierda.

Levante la cubierta superior y déjela a un lado.
2. NOTA: para el primer uso y con cada nueva

mecha, debe sumergirla antes de poner en
funcionamiento. Destrabe la mecha de carga
con resorte girando el soporte de la mecha hacia
la izquierda. Quite la mecha del soporte de la
mecha y sumerja la mecha en agua durante 2
minutos. Vuelva a colocar la mecha en el soporte
para la mecha y asegure a la cubierta superior del
humidificador girándola hacia la derecha.

PRECAUCIÓN: NO ponga en funcionamiento el

humidificador sin primero sumergir la mecha en
agua. El humidificador NO funcionará sin una
mecha.

3. Llene el tanque de agua con agua limpia y fresca

(no fría) del grifo hasta la línea “MAX FILL” (llenado
máximo). NO LO LLENE MÁS DE LO NECESARIO.
Le recomendamos usar agua destilada si vive en
un área con agua dura.

4. Vuelva a colocar la tapa superior del humidificador

girándola hacia la derecha hasta que esté
ajustada.

5. Para encender, presione el botón ON/OFF

(encendido/apagado) de la tapa superior. La luz
del LED se encenderá cuando el humidificador
esté encendido.

NOTA: este humidificador no incluye apagado
automático cuando la unidad se queda sin agua.
DEBE desenchufarse la unidad cuando no esté en
uso o cuando el agua se acabe.

Cómo cambiar la mecha

1. Retire la mecha de reemplazo del paquete y sumérjala en agua durante 2

minutos.

2. Destrabe la mecha de carga con resorte girando el soporte de la mecha

hacia la izquierda y quitando la cubierta superior. (Fig. 4).

3. Quite la mecha vieja del soporte de la mecha y deséchela.
4. Coloque la nueva mecha empapada en agua en el soporte de la mecha.
5. Vuelva a colocar el soporte de la mecha en la unidad y trábela para que

quede en su lugar girando el soporte hacia la derecha.

NOTA: Para solicitar mechas de reemplazo adicionales, visite www.homedics.

com o llame a Relaciones con el consumidor de HoMedics al 1.800.466.3342.

Limpieza y cuidado

PRECAUCIÓN: antes de limpiar la unidad, apague la corriente y

desenchufe la unidad del tomacorriente.

Limpieza del tanque
Desenrosque la cubierta superior del humidificador
del depósito de agua girando la tapa superior hacia
la izquierda. Levante la cubierta superior y deje a un
lado. Limpie el depósito con un paño suave y luego
enjuáguelo con agua limpia. Sugerencia: limpie el
tanque de agua una vez cada dos o tres semanas,
dependiendo de las condiciones del agua.

Limpieza del nebulizador ultrasónico
Para limpiar el nebulizador ultrasónico, primero debe
quitar la mecha de carga con resorte. Para quitar la
mecha, gire la cubierta superior del humidificador.
Gire el soporte de la mecha de carga con resorte
hacia la izquierda. Quite la mecha de carga con
resorte y déjela a un lado.

• Nunca haga funcionar la unidad sin agua dentro del tanque. Use solamente

agua dentro de los tanques.

• Nunca agregue ningún aditivo al agua que no sea producido o no esté bajo

la supervisión del fabricante.

• Mantenga el artefacto fuera del alcance de los niños. No permita que los

niños usen el artefacto sin supervisión.

• Este artefacto está diseñado únicamente para uso personal, no profesional.
• Sólo para uso en interiores.

Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive la interferencia que pueda
causar un funcionamiento no deseado.
Nota: el fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o
televisión provocada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas
modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota: este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los
límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de
las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencias, y
si no se instala y usa de acuerdo con estas instrucciones, puede causar
interferencia dañina a comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe
garantía alguna de que la interferencia no vaya a tener lugar en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, la cual puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a
través de una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente a un circuito diferente al que esté

conectado el receptor.

• Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión

para obtener ayuda.

Características exclusivas y especificaciones

Tecnología ultrasónica
Este humidificador usa tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir
el agua en 1 a 5 millones de súper partículas que se dispersan en el aire de
forma pareja. Estas partículas luego se combinan con los iones generados
por el humidificador para humedecer el aire.

Adaptadores de 120 V CA y USB incluidos
Perfecto para el uso en el hogar, la oficina o en movimiento.

Nebulizador ultrasónico
El humidificador utiliza técnicas de rociado especiales y el nebulizador
ultrasónico es fácil de limpiar.

Voltaje

Capacidad del tanque

5V DC

200mL – 7/8 taza

Modo de uso

PRECAUCIÓN: Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja

es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico,

este enchufe está diseñado para encajar sólo en un sentido en un

tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el

tomacorriente, déle la vuelta. Si aún no encaja, póngase en contacto con

un electricista calificado. NO intente ignorar esta función de seguridad.

Hacerlo podría dar como resultado un riesgo de choque eléctrico

Botón ON/OFF (encendido/apagado)
Enchufe la unidad en un tomacorriente de 120 voltios de CA o en un puerto
USB. Presione el botón “POWER” una vez para encender la unidad.
Presione el botón otra vez para apagar la unidad.

MAX FILL

HUM-CM10

Manual de instrucciones
e información de garantía

Humidificador
ultrasónico personal

MAX FILL

MAX FILL

MAX FILL

MAX FILL

MAX FILL

MAX FILL

MAX FILL

MAX FILL

MAX FILL

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD

CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE
SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LO SIGUIENTE:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES

DE USAR

ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL

RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO,

CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS

PERSONAS:

• Siempre coloque el humidificador en una superficie firme, plana

y nivelada. Se recomienda colocar debajo del humidificador una
alfombrilla o almohadilla a prueba de agua. Nunca lo coloque sobre
un tapete o alfombra, ni en un piso con una terminación que pueda
dañarse al ser expuesto al agua o la humedad.

• Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente

después de usarlo y antes de limpiarlo.

• NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchufe

inmediatamente.

• NO use agua a una temperatura superior a los 86 °F (30 °C).
• Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está

enchufado.

• Utilice este artefacto solamente para el uso para el cual está

diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios
no recomendados por HoMedics, particularmente accesorios no
proporcionados con la unidad.

• NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe

dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o si se
dejó caer al agua.

• No coloque el humidificador cerca de fuentes de calor, como un horno,

y no exponga el humidificador a la luz solar directa.

• Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
• No toque el agua dentro de la unidad principal o las piezas dentro del

agua cuando la unidad esté encendida.

• Realice un mantenimiento frecuente al nebulizador ultrasónico.
• Nunca use un detergente que no esté recomendado por el fabricante

para limpiar el nebulizador ultrasónico.

• Nunca raspe el nebulizador ultrasónico con un objeto duro para

limpiarlo.

• No repare ni ajuste la unidad. El servicio debe ser realizado por un

profesional o por personal calificado.

• Deje de usarlo si hay ruido u olor inusuales. El servicio debe realizarlo

únicamente personal calificado.

me

se

un momento ah

ora

Registre

su producto en:

www.homedics.com/register

Su valioso aporte sobre este

producto nos ayudará a

crear los productos que

desee en el futuro.

Botón ON/OFF

(encendido/apagado)

Mecha de carga

con resorte

Pico de

niebla

Depósito de agua

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 2

Advertising