7assembly montaje assemblage – Fisher-Price R9949 User Manual

Page 7

Advertising
background image

7

• Fit a retainer to the outside of the seat back tube, as shown.

Make sure the socket in the retainer is upright.

• Insert an M5 x 20 mm screw through the hole in the seat back

tube, base wire and into the inside of the retainer.

• Repeat this procedure to assemble the other retainer to the other

side of the seat back tube.

• Pull the seat back tube up to be sure it is secure. If you can

remove either end of the seat back tube, you have not assembled
the retainers correctly. Remove the screws, re-read and repeat
Assembly steps 5 and 6.

• Ajustar un retenedor en el exterior del tubo del respaldo, tal como

se muestra. Asegurarse de que la conexión del retenedor esté en
posición vertical.

• Insertar un tornillo M5 x 20 mm en el orificio del tubo del respaldo,

tubo de la base y en el interior del retenedor.

• Repetir este procedimiento para ensamblar el otro retenedor en el

otro lado del tubo del respaldo.

• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse que

está seguro. Si se sale cualquiera de los extremos del tubo del
respaldo, significa que los retenedores no están correctamente
montados. Retirar los tornillos, volver a leer y repetir los pasos
de montaje 5 y 6.

• Installer un dispositif de retenue sur le côté extérieur du tube

de dossier, comme illustré. S'assurer que l'ouverture du dispositif
de retenue soit sur le dessus.

• Insérer une vis M5 de 20 mm de façon qu'elle passe dans le trou

du tube du dossier, puis dans le support de base et le dispositif
de retenue.

• Répéter ce procédé pour fixer l'autre dispositif de retenue

de l'autre côté du tube du dossier.

• Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien fixé.

Si une extrémité du tube du dossier se détache, cela signifie que
les dispositifs de retenue ont été mal assemblés. Retirer les vis et
répéter les étapes 5 et 6 de l'assemblage.

6

Retainer Socket Up

Conexión de retenedor
hacia arriba

Ouvertures des dispositifs
de retenue vers le haut

• Position the pad above the frame.
• Fit the upper pocket on the back of the pad onto the seat back tube.

• Colocar la almohadilla sobre el armazón.
• Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla sobre el tubo

del respaldo.

• Positionner le coussin au-dessus du cadre.
• Glisser le repli situé au dos du coussin sur le tube du dossier.

Pad Seat Back Pocket

Funda del respaldo de
la almohadilla

Repli arrière du coussin

7

Assembly Montaje Assemblage

Advertising
This manual is related to the following products: