Fisher-Price L7031 User Manual

Page 12

Advertising
background image

12

2

Free End
Extrémité libre
Extremo libre

Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo

Adjuster
Régleur
Ajustador

TIGHTEN

SERRER

AJUSTAR

To tighten the waist straps: Feed the anchored end of the

waist strap up through the buckle to form a loop

A. Pull the

free end of the waist strap

B.

To tighten the shoulder straps: Hold the adjuster and pull the

shoulder strap down

C.

v Glisser l’extrémité fixe de la courroie ventrale vers le haut

dans le passant de façon à former une boucle

A. Tirer sur

l'extrémité libre de la courroie

B.

Pour serrer les courroies d'épaule : Tenir le régleur et tirer

l’avant de la courroie d'épaule vers le bas

C.

Para ajustar las correas de la cintura: Introducir el

extremo fijo del cinturón de la cintura en la hebilla para
formar una onda

A. Jalar el extremo libre del cinturón

de la cintura

B.

Para ajustar las correas de los hombros: sujetar el ajustador

y jalar para abajo el cinturón anterior del hombro

C.

3

Free End
Extrémité libre
Extremo libre

Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo

To loosen the waist straps: Feed the free end of the waist

strap up through the buckle to form a loop

A. Enlarge the

loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull
the anchored end of the waist strap to shorten the free end of
the waist strap

B.

To loosen the shoulder straps: Lift the adjuster

C.

Note: After adjusting the restraint system to fit your child, make
sure you pull on it to be sure it is securely fastened.

Pour desserrer les courroies ventrales : Glisser de l’extrémité

libre de la courroie ventrale dans le passant de façon à former
une boucle

A. Agrandir la boucle en tirant dessus vers le

passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie ventrale pour
raccourcir son’extrémité libre

B.

Pour desserrer les courroies d'épaule : Remonter

le régleur

C.

Remarque : Après avoir réglé le système de retenue, tirer des-
sus pour s’assurer qu’il résiste bien.

Para desajustar las correas de la cintura: Introducir el

extremo libre del cinturón de la cintura en la habilla para
formar una onda

A. Agrandar la onda jalando el extremo de la

onda hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de
seguridad para achicar el extremo libre del cinturón de
la cintura

B.

Para desajustar las correas de los hombros: levantar

el ajustador

C.

Nota: después de ajustar el sistema de sujeción a la medida
del niño, jalar del mismo para cerciorarse que está seguro.

LOOSEN

DESSERRER

DESAJUSTAR

Shoulder Strap
Courroie d'épaule
Correa del hombro

Shoulder Strap
Courroie d'épaule
Correa del hombro

Adjuster
Régleur
Ajustador

Secure Your Child Comment installer l'enfant Asegurar al bebé

Advertising