Warning advertencia mise en garde, Brakes les freins los frenos, Cinturón de seguridad – Graco L6820 User Manual

Page 11

Advertising
background image

Brakes

Les freins

Los frenos

2

11

842-7-00

842-7-00

! NEVER LEAVE CHILD

UNATTENDED. Always keep child

in view while in stroller.
! NEVER PLACE CHILD IN THE

STROLLER with head toward front

of stroller.
! NEVER USE STROLLER ON

STAIRS OR ESCALATORS. You

may suddenly lose control of the

stroller or your child may fall out.

Also, use extra care when going up

or down a step or curb.
! BE CERTAIN THE STROLLER IS

FULLY ERECTED AND LATCHED

before allowing your child near the

stroller.
! DO NOT PLACE PURSES,

SHOPPING BAGS, PARCELS AND

ACCESSORY ITEMS ON HANDLE

OR CANOPY. They may fall on the

child or change the balance of the

stroller and make it unstable.
! AVOID STRANGULATION. DO

NOT place items with a string around

your child’s neck, suspend strings

from this product, or attach strings to

toys.
! USE OF THE STROLLER WITH A

CHILD weighing more than 40 lbs

(18.1 kg) will cause excessive wear

and stress on the stroller. Use the

stroller with only one child at a time.

! NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE

ENFANT SANS SURVEILLANCE.

Ayez toujours l’enfant en vue.
! NE JAMAIS PLACER L’ENFANT

DANS LA POUSSETTE avec la tête

vers l’avant de la poussette.
! NE JAMAIS UTILISER LA

POUSSETTE DANS LES ESCALIERS

OU LES ESCALIERS ROULANTS.

L’enfant pourrait tomber ou vous

pourriez perdre le contrôle de la

poussette. Aussi, soyez très prudent

lorsque que vous montez et descendez

une marche ou le bord du trottoir.
! SOYEZ ASSURÉ(E) QUE LA

POUSSETTE EST BIEN DROITE

ET QUE LES LOQUETS SONT

BIEN ENCLENCHÉS avant de laisser

votre enfant prés de la poussette.
! NE PAS PLACER LES SACS

À MAINS, LES SACS DE

MAGASINAGE, ACCESSOIRES

ET COLIS SUR LA GUIDON OU

LE BALDAQUIN. Ils risquent de

tomber sur l’enfant ou de rendre la

poussette instable.
! ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT. NE

JAMAIS accrocher des objets avec

ficelles autour du cou de votre enfant,

suspendre des ficelles au-dessus de

ce produit, ou attacher des jouets à

des ficelles.
! L’USAGE DE LA POUSSETTE

AVEC UN ENFANT pesant plus de

40 lb (18,1 kg) occasionnera une

usure et une tension excessive à la

poussette. Utilisez la poussette avec

seulement un enfant à la fois.

! NUNCA DEJE A SU NIÑO

DESATENDIDO. Siempre tenga su

niño a la vista.
! NUNCA COLOQUE EL NIÑO EN EL

COCHE con la cabeza en la delantera

del coche.
! NUNCA USE EL COCHE EN LAS

ESCALINATAS O LAS ESCALERAS

MECÁNICAS. Usted puede perder

súbitamente el control del coche, o su

niño podrá caerse. Asimismo, tenga

cuidado especial cuando suba o baje

un escalón o la calzada.
! ASEGÚRESE DE QUE EL COCHE

ESTÁ TOTALMENTE erguido y

trabado antes de que el niño esté

cerca del coche.
! NO PONGA CARTERAS, BOLSAS,

PAQUETES O ACCESORIOS EN EL

MANGO O LA CAPOTA. Pueden

caerle encima al niño, o desequilibrar

el coche y hacerlo inestable.
! ¡EVITE EL ESTRANGULAMIENTO!

No coloque artículos con cuerdas

alrededor del cuello del niño, o

suspenda cuerdas del coche, o

coloque cordeles en los juguetes.
! SI USA EL COCHE PARA UN NIÑO

que pese más de 40 libras (18,1 kg)

causará desgaste y tensión excesiva

en el coche. Empléelo solamente con

un niño a la vez.

Failure to follow these

warnings and the

assembly instructions

could result in serious

injury or death.

Manquer de suivre ces

avertissements et les

instructions d'assemblage

peut entraîner de sérieuses

blessures ou un décès.

Si no se obedecan estas

advertencias y se siguen las

instrucciones de montaje,

el resultado podrian ser

lesiones graves o la muerte.

WARNING

ADVERTENCIA

MISE EN GARDE

10

9

To Use Stroller

Pour utiliser la poussette

Para usar el coche

Seat Belt

Ceinture de sécurité

12

11

Seat Recline

Ajuster le dossier

Ajustar el respaldo

14

13

ADVERTENCIA

La tela del toldo

puede quedar atrapada en los seguros del

respaldo, impidiendo que éste se fije en

su lugar. Cuando coloque el respaldo en

la posición sentado, no permita que la tela

se enganche en los seguros.

MISE EN GARDE

Du tissu coincé

dans les loquets peut les empêcher de

s’enclencher. Lorsque vous replacez le

siège à la position assise, prenez garde à

ne pas coincer du tissu dans les loquets.

Cinturón de seguridad

WARNING

Fabric caught in the

latches may prevent them from locking.

When returning seat to upright position, do

not allow fabric to be pinched in the latch.

ADVERTENCIA

Evite una

lesión seria debido a una calda o

resbalamiento del asiento. Use

siempre el cinturón de seguridad.

Luego de ajustar las hebillas,

ajuste las correas para que

queden ajustadas alrededor de

su niño.

WARNING

Avoid serious

injury from falling or sliding out.

Always use seat belt. After

fastening buckles, adjust belts

to get a snug fit around your

child.

MISE EN GARDE

Évitez de

sérieuses blessures. Utilisez toujours

la ceinture de sécurité. Après avoir

attaché les boucles, ajustez les

ceintures pour obtenir un ajustement

confortable autour de votre enfant.

ADVERTENCIA

Siempre use ambos frenos.

Inspeccione los frenos tratando de empujar el coche.

WARNING

Always apply both brakes. Check

brakes by trying to push stroller.

MISE EN GARDE

Toujours utiliser les deux

freins. Vérifiez les freins en essayant de pousser la

poussette.

To secure

To release
Pour dégager
Para liberarlo

Pour attacher
Para asegurarlo

Advertising
This manual is related to the following products: