McCulloch 2205 User Manual

Page 6

Advertising
background image

E
N

G

6. Attach the vacuum bag to the vacuum bag adapter. (Fig. 4-1G)
7. Insert the bag adapter into the unit. (Fig. 4-1H)

4-2 CONVERSION TO BLOWER

1. To convert this unit from a vacuum back into a blower, remove vacuum tubes and push sliding intake cover to the closed

position. (Fig. 4-2A & Fig. 4-2B)

2. Press down the red button (A) on the unit and remove vacuum bag. (Fig. 4-2C)
3. Pull the blower tube (B) from (C), till it’s engaged. (Fig. 4-2D)
4. Attach the blower tubes to the unit by sliding the large end of the blower tube into the blower outlet until firmly in place.

(Fig. 4-2E)

F

R
A

6. Fixez le sachet d’aspiration sur l’adaptateur de sachet d’aspiration.. (Fig. 4-1G)
7. Insérer l’adapteur de sac dans le moteur. (Fig. 4-1H)

4-2 CONVERSION EN SOUFFLEUR

1. Pour convertir cette unité d’aspirateur en souffleur, retirer les tubes d’aspiration et remettre le couvercle du carter en posi-

tion “fermé” (Fig. 4-2A & Fig. 4-2B)

2. Pour sortir le tube souffleur, il vous suffit d’appuyer sur le bouton rouge (C) et le tube souffleur sortira. (Fig. 4-2C)
3. Tirez le bube souffleur (B) depuis (C) jusqu’à ce quil soit engagé. (Fig. 4-2D)
4. Attacher les tubes de souffleur à l’appareil en y insérant la plus grande partie dans la sortie du souffleur jusqu’à ce qu’ils

tiennent fermement en place. (Fig. 4-2E)

E
S
P

3. Conecte la bolsa de vacío al adaptador de la bolsa de vacío. (Fig. 4-1G)
4. Inserte el adaptador de la bolsa en la unidad. (Fig. 4-1H)

4-2 CONVERSION A SOPLADOR

1. Para convertir esta unidad de un aspirador a un soplador, remueva los tubos de aspirado y empuje deslizando la cubierta

de entrada a la posicion de cerrado.(Fig. 4-2A&Fig. 4-2B)

2. Para jalar el tubo succionador, sólo presione el botón rojo (C) y el tubo succionador saldrá. (Fig. 4-2C)
3. Tirar el tuo (B) del secador desde (C), hasta que se encaje. (Fig. 4-2D)
4. Anexe los tubos de soplado a la unidad deslizando el extremo mas largo del tubo de soplado dentro del orificio de salida

del soplador hasta que quede firmemente en su lugar. (Fig. 4-2E)

9

FIG. 4-2C

FIG. 4-2D

FIG. 4-2E

A

B

C

E
N

G

L

I

S
H

Remove blower from carton and examine it thoroughly to make sure it is not damaged. This electric blower requires no tools
for assembly. Read your User manual carefully before assembly and operation.

4-1 VACUUM ATTACHMENT ASSEMBLY

Make sure the unit is unplug from electric outlet.
1. Pull the vacuum/blower slide (A) to top. (Fig. 4-1A)
2. Insert the vacuum tube I (B) into unit (C). Align tabs (D) on vacuum tube I (B) with grooves (E) in the housiing (Fig 4-1B),

and twist in clockwise direction to ensure the arrow mark (F) is on the assistant handle side (G). (Fig. 4-1C)

3. Align grooves (K) on vacuum tube II (L) with locking hole (M) in vacuum tube I (N) (Fig. 4-1D) then counect 2 tubes unit the

two arrows aligned in line. (Fig. 4-1E)

NOTE : The vacuum nozzle should be assembled pointing up.

F

R
A
N
C
A

I

S

Déballer le souffleur et l’examiner soigneusement pour vérifier qu;il n’est pas endommagé. Aucun outil n’est nécessaire pour
le montage. Lire attentivement le manuel de l’utilisateur avant de monter ou d’utiliser l’appareil.

4-1 L’ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR

Vérifiez que l'unité est bien débranchée de la prise électrique.
1. Tirez sur l'ensemble coulissant aspirateur/souffleur (A) au sommet. (Fig. 4-1A)
2. Insérez le tube d'aspiration I (B) dans unité (C). Alignez les taquets (D) sur le tube d'aspiration I (B) avec les fentes (E) pra-

tiquées dans le capot (Fig 4-1B), et faites tourner dans le sens des aiguilles d'une montre de sorte que la marque avec la
flèche (F) soit du côté de la poignée auxiliaire (G). (Fig. 4-1C)

3. Alignez les fentes (K) sur le tube d'aspiration II (L) avec l'orifice de verrouillage (M) du tube d'aspiration I (N) (Fig. 4-1D)

puis connectez les 2 tubes jusqu'à ce que les deux fleches soient alignees. (Fig. 4-1E)

REMARQUE : La buse d'aspiration doit etre assemblée orientee vers le haut.

E
S
P
A
Ñ

O

L

Retire el soplador de la caja de cartón y examínelo detenidamente para asegurarse de que el mismo no se encuentra daña-
do. Este soplador eléctrico no requiere de herramientas para su ensamblaje. Lea este manual con cuidado antes de ensam-
blarlo y operarlo.

4-1 ENSAMBLE DEL ACCESORIO DE ASPIRADO

Asegúrese de que la unidad esté desconectada del toma eléctrico.
1. Hale la corredera de vacío/ventilador (A) hasta arriba (Fig. 4-1A)
2. Introduzca el tubo de vacío I (B) en la unidad (C). Alinee las lenguetas (D) en el tubo de vacío I (B) con las ranuras (E) de

la carcasa (Fig. 4-1B) y gírelo en sentido horario para asegurar que la flecha (F) esté del lado de la manija auxiliar (G).
(Fig.4-1C)

3. Alinee las ranuras (K) en el tubo de vacío II (L) con el hueco de bloqueo (M) en el tubo del vacío I (N) (Fig. 4-1D), luego

conecte 2 tubos a la unidad con las dos flechas alineadas (Fig. 4-1E)

NOTA: La boquilla de vacío se debe armar apuntando hacia arriba.

FIG. 4-1A

FIG. 4-1B

D

4- ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS D’MONTAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

FIG. 4-1E

10

FIG. 4-1G

A

E

FIG. 4-1C

FIG. 4-1F

FIG. 4-2A

FIG. 4-2B

FIG. 4-1H

C

B

F

FIG. 4-1D

M

K

L

N

G

Advertising
This manual is related to the following products: