Or/ ou/o, Ab b a – Maytag MGR6775 User Manual

Page 12

Advertising
background image

15/16" (24mm)

from edge of range/

du bord de la cuisinière/

desde el borde de la estufa

A

8b

4

OFF

ON

5

Turn on gas supply shut-off valve./Ouvrez le robinet de l’alimentation en
gaz./Abra la válvula de cierre del gas.

Turn on main gas valve at meter./Ouvrez le robinet principal au niveau
du compteur./Abra la válvula de gas en el medidor.

6

15/16" (24mm)

from edge of range/

24 mm (15/16 po) du

bord de la cuisinière./

15/16” (24 mm) desde el

borde de la estufa

15/16" (24mm)

from edge of range/

24 mm (15/16 po) du

bord de la cuisinière./

15/16” (24 mm) desde el

borde de la estufa

A

B

B

A

8a

or/

ou/o

Drill 1/8” (3mm holes). Mount ANTI-TIP bracket to wall or floor with 2 screws./
Percez des trous de 1/8 po (3 mm). Installez le support ANTIRENVERSEMENT
au mur ou au sol avec deux vis./Taladre agujeros de 1/8” (3 mm). Instale
el soporte ANTIVUELCO en la pared o en el piso usando 2 tornillos.

7

Adjust legs./Ajustez les pieds./Ajuste los tornillos niveladores.

Drill holes as required. Mount ANTI-TIP bracket to floor with 2 concrete
screws (not provided)./Percez des trous selon le besoin. Installez le
support ANTIRENVERSEMENT au sol avec deux vis à béton (non
fournies)./Taladre los agujeros que necesite. Instale el soporte
ANTIVUELCO en el piso usando 2 tornillos para concreto (no
proporcionados).

Check all gas connection joints and fittings for leaks with a non-corrosive
leak detection fluid, then wipe off./Vérifiez l’absence de fuite à tous les
raccordements de gaz avec un liquide de détection des fuites non corrosif,
puis essuyez-le./Verifique todas las conexiones y juntas del suministro de
gas a la estufa usando un líquido de detección de escapes no corrosivo
para asegurarse de que no hayan escapes. Limpie el líquido cuando
haya terminado.

Advertising