Passo 3, Passo 2, Passo 1 – Innotek Digital Advanced Trainers ADV-1002E User Manual

Page 9: Guida di avviamento rapido

Advertising
background image

1

17

7

1

16

6

dressage.

• Vérifier le serrage du collier pour éviter une pression

excessive ; vous devez pouvoir passer un doigt entre
la lanière du collier et la peau de votre chien.

• Nettoyer le cou du chien et les sondes du collier une

fois par semaine à l'aide d'une serviette de toilette
(chiffon) et de savon doux pour les mains ; rincer
abondamment.

• Si une lésion persiste pendant plus de 24 heures, voir

votre vétérinaire.

6. Utiliser en permanence les isolants en caoutchouc

entre la lanière du collier et les sondes pour assurer
l'isolation en cas d'humidité.

7. Lorsque vous utilisez les colliers de dressage à

distance, les autres colliers et médaillons métalliques
doivent être retirés sous peine de nuire au bon
fonctionnement su système.

8. N'essayez pas de démonter ou de réparer les

composants de ce système sous peine d'annuler une
partie de votre garantie. Seul un expert agréé peut
réparer le circuit électronique.

9. N'oubliez pas que les chiens ont chacun leur

tempérament. Il n'y donc aucun moyen de savoir
comment votre chien va réagir à l'introduction d'un
système de dressage à distance. Pour la sécurité de
votre chien, utilisez une longue laisse au début du
dressage de façon à garder le contrôle de la situation.

10. Si vous avez des raisons de penser que votre chien pour-

rait nuire à autrui, se blesser ou réagir négativement au
collier, ne vous fiez pas uniquement à ce produit pour
dresser votre chien. Si votre chien grogne, s'empêtre ou
mord lorsque vous utilisez le collier, arrêtez immédiate-
ment d'utiliser le système. L'agressivité chez le chien a
des causes multiples. Nous vous recommandons de con-
sulter un dresseur professionnel ou un spécialiste du
comportement animal expérimenté connaissant bien les
comportements agressifs des chiens le cas échéant.

11. Il arrive parfois qu'un chien ne puisse pas être

dressé pour répondre à un collier de dressage à dis-
tance. Parfois, même un chien bien dressé désobéit à
un ordre. En conséquence, INNOTEK, ses distributeurs
et agents ne peuvent pas garantir que le système
empêchera toujours l'animal du client de désobéir aux
ordres qui lui sont donnés.

Précaution d’emploi de la batterie:

• Ne pas démonter
• Ne pas court-circuiter
• Ne pas exposer à une temperature supérieure à

60°C/140°F

• Ne pas brûler
• Eviter trop d’humidité
• Garder la batterie à la batterie hors de portée des

enfants

Les batteries doivent être recyclées. Elles ne doivent
jamais être mis à la poubelle.

GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE
INNOTEK, Inc. garantit à l’acheteur d’origine les produits
de la marque INNOTEK contre les défauts de matériaux et
les vices de fabrication, dans le cadre d’une utilisation
normale, pendant une période de deux ans à partir de la
date d’achat au détail initiale. Cette garantie limitée
exclut les dommages accidentels provenant de mâchon-
nement ; les dommages causés par la foudre lorsqu'un
composant INNOTEK contre la foudre n’est pas utilisé
(pour les systèmes de délimitation enterrés) ; la négli-
gence, l’altération, et les utilisations abusives.

INNOTEK, Inc. offre plusieurs options d’échange de pro-
duits pendant la période de garantie. Si des réparations
s’avèrent nécessaires, appelez votre centre de service
après-vente agréé INNOTEK pour discuter de la modalité
de service après-vente qui correspond le mieux à vos
besoins. Les coûts sont liés au temps de traitement et aux
options d’expédition. Veuillez ne pas retourner ce pro-
duit à votre revendeur.

Une fois la période de deux ans après la date d'achat ini-
tial écoulée, nous réparerons, remplacerons ou mettrons
à niveau votre produit selon un tarif fixe établi sur la base
des composants.

INNOTEK, Inc. décline toute responsabilité en cas de
dommages indirects ou accessoires provenant de l'utili-
sation du produit ou causés par tout défaut, toute défail-
lance ou tout dysfonctionnement du produit, que la récla-
mation soit basée sur la garantie, un contrat, une négli-
gence ou autre.

Les produits de INNOTEK ne sont pas des substituts au
dressage à l'obéissance traditionnel. INNOTEK, Inc. ne
garantit pas l’efficacité de son produit en raison des vari-
ations de personnalité des chiens, de leur tempérament,
et des influences sur lesquelles INNOTEK n’a aucun con-
trôle.

Pour toute réparation, veuillez communiquer avec le
Centre de service le plus près de chez vous, dont vous
trouverez les coordonnées ci-dessous, pour obtenir un
numéro d’autorisation de retour de marchandise (ARM) et
des instructions pour le retour. Si la demande de retour
est approuvée, veuillez faire parvenir les pièces
défectueuses, ou le système au complet, en envoi assuré,
à l’adresse spécifiée. Les frais de port ne sont pas cou-
verts.

Applications

Les colliers sont conçus pour être utilisés en Europe dans
les pays suivants : AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR,
IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT et SE.

Ces produits sont conformes aux dispositions R et TTE de
la norme européenne 1990/05/EEC. La déclaration de
conformité est disponible sur le Web à l'adresse suivante:
http://www.innotek.net/world.shtml

INNOTEK

®

est une marque de INNOTEK, Inc.

Tous les autres noms de produits ou de services sont la pro-
priété de leur détenteurs respectifs.
© 2003 INNOTEK, Inc. Tous droits réservés.

Adattamento corretto:

l’adattamento del collare deve

essere aderente, ma abbastanza allentato da consentire l’in-
serimento di un dito tra la cinghia del collare e il collo del cane.
È importante l’adattamento in quanto un collare allentato
potrebbe causare una prestazione discontinua. Si può anche
tagliare l’eccessiva lunghezza della cinghia del collare.

IMPORTANTE!: NON lasciare il collare sul cane per oltre 12 ore.

Passo 3

Regolazione del collare

Passo 2

Accoppiamento dei componenti

Passo 1

Accensione

Guida di avviamento rapido

ADV-300E, ADV-1000E e ADV-1002E

COLLARE: Caricare il collare per 12-14 ore. Al termine, assicurarsi di coprire la presa di
carica con lo spinotto grigio. Inserire le batterie nel lato esterno positivo (+) del trasmet-
titore.
TRASMETTITORE PALMARE : inserire due batterie alcaline nel trasmettitore con il lato
positivo (+) in su. Attaccare l’antenna al trasmettitore. (ADV 1000E- ADV1002E).

Togliere il collare dal caricabatteria. Sul collare lampeggerà una luce di colore
giallo.

Entro 30 secondi premere e trattenere il pulsante rosso “C” (stimolazione con-
tinua) del trasmettitore. La luce del collare pulserà di rosso. Collare e trasmettitore sono
sincronizzati tra loro e opereranno assieme.

Per chi utilizza l’ ADV1002: sincronizzare il collare giallo con il pulsante di stimolo n.1,
poi ripetere la procedura con il collare nero ed il pulsante di stimolo n.2

Mettere il tester sui punti di contatto. Premere il bottone “C”, il
tester si illuminera’ per dimostrare l’avvenuta stimolazione.

IT

Advertising
This manual is related to the following products: