Installation (in-dash mounting), Einbau (im armaturenbrett), Installation (montage dans le tableau de bord) – JVC KD-DV4202 User Manual
Page 3: Installatie (inbouw in het dashboard), Removing the unit, Retrait de l’appareil, Ausbau des geräts, Verwijderen van het apparaat
 
INSTALLATION 
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical 
installation. If you have any questions or require 
information regarding installation kits, consult 
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a 
company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit 
correctly, have it installed by a qualified 
technician.
EINBAU
(IM ARMATURENBRETT)
Die folgende Abbildung zeigt einen typischen 
Einbau. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn 
Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes 
brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC 
Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese 
Einbausätze vertreibt.
• Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts 
nicht sicher, lassen Sie es von einem qualifizierten 
Techniker einbauen.
INSTALLATION (MONTAGE 
DANS LE TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple 
d’installation typique. Si vous avez des 
questions ou avez besoin d’information 
sur des kits d’installation, consulter votre 
revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie 
d’approvisionnement.
• Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer 
correctement cet appareil, le faire installer par 
un technicien qualifié.
*
3
When you stand the unit, be 
careful not to damage the fuse 
on the rear.
*
3
Beim Aufstellen des Geräts 
darauf achten, daß die Sicherung 
auf der Rückseite nicht 
beschädigt wird.
*
3
Lorsque vous mettez l’appareil 
à la verticale, faire attention de 
ne pas endommager le fusible 
situé sur l’arrière.
*
3
Wanneer u het apparaat rechtop 
zet, moet u erop letten dat u de 
zekering aan de achterkant niet 
beschadigt.
Do the required electrical connections.
Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen 
Anschlüsse vor.
Réalisez les connexions électriques.
Breng de vereiste elektrische verbindingen 
tot stand.
Bend the appropriate tabs to hold the 
sleeve firmly in place.
Die geeigneten Zapfen biegen, um die 
Manschette sicher festzuhalten.
Tordez les languettes appropriées pour 
maintenir le manchon en place.
Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed 
op zijn plaats wordt gehouden.
When using the optional stay / Beim Verwenden der 
Anker-Option / Lors de l’utilisation du hauban en 
option / Wanneer u de steun gebruikt (facultatief)
When installing the unit without using the sleeve / Beim Einbau des Geräts ohne 
Halterung / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon / Wanneer u 
het apparaat zonder huis installeert
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à la place.
Voorbeeld: Bij een Toyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren.
Screw (option)
Schraube (Option)
Vis (en option)
Schroef (facultatief)
Stay (option)
Anker (Option)
Hauban (en option)
Steun (facultatief)
Fire wall
Feuerwand
Cloison
Brandscherm
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
Dashboard
Bracket
*
4
Konsole
*
4
Support
*
4
Console
*
4
Flat type screws (M5
×
8 mm)
*
4
Senkkopfschrauben (M5
×
8 mm)
*
4
Vis à tête plate (M5
×
8 mm)
*
4
Platkopschroeven (M5
×
8 mm)
*
4
Pocket
Taschen
Poche
Zak
Flat type screws (M5
×
8 mm)
*
4
Senkkopfschrauben (M5
×
8 mm)
*
4
Vis à tête plate (M5
×
8 mm)
*
4
Platkopschroeven (M5
×
8 mm)
*
4
Bracket
*
4
Konsole
*
4
Support
*
4
Console
*
4
Note
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws
are used, they could damage the unit.
Hinweis
: Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 8 mm lange Schrauben verwendet werden. Werden
längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.
Remarque
: Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de
8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
Opmerking
: Wanneer u het apparaat aan de bevestigingsklem vastmaakt, moet u de 8 mm lange schroeven gebruiken. Als
u langere schroeven gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Insert the two handles, then pull them as 
illustrated so that the unit can be removed.
Die beiden Handgriffe einsetzen und dann ziehen 
wie in der Abbildung gezeigt, so daß das Gerät 
entfernt werden kann.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon 
illustrée de façon à retirer l’appareil.
Plaats de twee hendels en trek ze vervolgens zoals 
afgebeeld naar voren zodat het toestel kan worden 
verwijderd.
Retrait de l’appareil
Avant de retirer l’appareil, libérer la section 
arrière.
3
INSTALLATIE (INBOUW IN 
HET DASHBOARD)
Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de 
installatie, normaal gesproken, in zijn werk gaat. 
Neem bij vragen of voor meer bijzonderheden 
over inbouwpakketten contact op met uw JVC 
car audio dealer of een dealer of een bedrijf dat 
inbouwpakketten levert.
• Als u niet zeker weet hoe u dit apparaat moet 
installeren, kunt u dit beter door een daartoe 
gekwalificeerde technicus laten doen.
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von 
weniger als 30˚ auf.
Installez l’appareil avec un angle de moins 
de 30˚.
Installeer het toestel met een hoek kleiner 
dan 30˚.
Ausbau des Geräts
Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil 
freigeben.
Verwijderen van het apparaat
Voordat u het apparaat verwijdert, moet u het 
achtergedeelte losmaken.
*
4
Not supplied for this unit.
*
4
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
*
4
Non fourni avec cet appareil.
*
4
Niet bij het apparaat inbegrepen.
Instal1-3_DV4202_005A_f.indd 3
Instal1-3_DV4202_005A_f.indd 3
12/14/05 7:52:49 PM
12/14/05 7:52:49 PM