Anschlusse, Installationsmoglichkeiten, Anschlüsse – JVC KT-DB1000 User Manual

Page 4: Connexions, Verbindingen, Connections

Advertising
background image

4

J-LINK connecting cable (supplied with the CD changer)
J-LINK-Anschlußkabel (gehört zum Lieferumfang des CD-Wechslers)
Câble de connexion J-LINK (fourni avec le changeur CD)
J-LINK-verbindingskabel (meegeleverd met de CD-wisselaar)

JVC CD changer
JVC-CD-Wechsler
Changeur CD JVC
JVC CD-wisselaar

When connecting a JVC CD changer

Connect the main unit and the CD changer
with J-LINK connecting cable supplied with
the CD changer.

Anschluß eines JVC-CD-Wechslers

Verbinden Sie das Hauptgerät und den
CD-Wechsler mit einem
J-LINK-Anschlußkabel, das zum
Lieferumfang des CD-Wechslers gehört.

Lors de la connexion d’un changeur CD JVC

Connectez l’appareil principal et le changeur
CD avec le câble de connexion J-LINK fourni
avec le changeur CD.

Indien u een JVC CD-wisselaar aansluit

Sluit de eenheid en de CD-wisselaar op
elkaar aan met behulp van de
J-LINK-verbindingskabel die met de
CD-wisselaar wordt meegeleverd.

Ex.) When connecting an optional aerial with a booster.*
Bsp.: Anschluß einer optionalen Antenne mit Verstärker.*
Ex.) Lors de la connexion d’une antenne optionnelle avec préamplificateur.*
Bijv.) Indien u een los verkrijgbare antenne met booster aansluit.*

* Refer to the manual supplied with the DAB aerial.
* Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung

der DAB-Antenne.

*

Référez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’antenne DAB.

* Zie de bij de DAB-antenne geleverde

gebruiksaanwijzing.

INSTALLATIONS

INSTALLATIONSMÖGLICHKEITEN INSTALLATIONS

INSTALLATIE

Installing the main unit and the
DAB aerial

Install under the seat or the like, avoiding the
car’s heater vents.

Notes:
• To avoid internal heat buildup inside the unit, do not

attach it under a floor mat.

• When the installation position has been determined,

confirm that the cords are sufficiently long.

• Refer to the manual supplied with the DAB aerial.

Installeren van de hoofdeenheid
en DAB-antenne

Installeer onder de stoel of dergelijke, uit de
buurt van de verwarmingsroosters van de
auto.

Opmerkingen:
• Voorkom oververhitting van de eenheid en plaats

derhalve niet onder een vloermat.

• Controleer na het bepalen van de plaats eerst dat

de snoeren lang genoeg zijn.

• Zie tevens de bij de DAB-antenne geleverde

gebruiksaanwijzing.

KT-DB1000

J-LINK connecting cable
J-LINK-Anschlußkabel
Câble de connexion J-LINK
J-LINK-verbindingskabel

SMB type connector
SMB-Stecker
Connecteur de type SMB
SMB type stekker

ANSCHLÜSSE

Vor dem Anschluß: Überprüfen Sie sorgfältig
die Verkabelung im Fahrzeug. Durch einen
fehlerhaften Anschluß kann dieses Gerät
ernsthaft beschädigt werden.

CONNEXIONS

Avant la connexion:

Vérifiez attentivement le

câblage du véhicule. Une connexion incorrecte
peut causer de sérieux dommages à cet appareil.

VERBINDINGEN

Alvorens de aansluitingen tot stand te
brengen:
Controleer de bekabeling in de auto.
Een foutieve aansluiting kan ernstige schade
toebrengen aan deze eenheid.

CONNECTIONS

Before connecting: Check the wiring in the
vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this unit.

Receiver
Receiver
Autoradio
Ontvanger

Aerial terminal protector
Schutz für den Antennenanschluß
Protection de la prise d’antenne
Bescherming van de antenne-ingang

Screw (M2.6 X 6mm)
Schraube (M2,6 X 6mm)
Vis (M2,6 X 6mm)
Schroef (M2,6 X 6mm)

ON : When using an aerial with a booster.
OFF : When using an aerial without a

booster.

ON : Wenn eine Antenne mit Verstärker

verwendet wird.

OFF : Wenn eine Antenne ohne Verstärker

verwendet wird.

ON : Lors de l’utilisation d’une antenne

avec préamplificateur.

OFF : Lors de l’utilisation d’une antenne

sans préamplificateur.

ON : Bij gebruik van een antenne met

booster.

OFF : Bij gebruik van een antenne zonder

booster.

DAB aerial (option)
DAB-Antenne (option)
Antenne DAB (en option)
DAB-antenne (facultatief)

Receiver
Receiver
Autoradio
Ontvanger

Installation der Haupteinheit und
der DAB-Antenne

Nehmen Sie die Installation unter dem Sitz
oder an anderen geeigneten Einbauorten vor.
Vermeiden Sie die Installation in der Nähe der
Heizungsluftauslässe.

Hinweise:
• Installieren Sie die Einheit nicht unter einer

Fußmatte, um einen internen Wärmestau zu
vermeiden.

• Bestätigen Sie, daß die Kabel lang genug sind,

nachdem Sie den Einbauort bestimmt haben.

• Weitere Informationen finden Sie in der

Bedienungsanleitung der DAB-Antenne.

Installation de l’appareil principal
et de l’antenne DAB

Installez-le sous le siège ou dans un endroit
similaire, à l’écart des orifices de ventilation
du système de chauffage.

Remarques:
• Pour éviter tout échauffement interne dans

l’appareil, n’installez pas l’appareil sous le tapis
de sol.

• Une fois que la position d’installation a été

déterminée, vérifiez que les cordons sont
suffisamment longs.

• Référez-vous au mode d’emploi fourni avec

l’antenne DAB.

Installation example / Installationsbeispiel /
Exemple d’installation / Installatievoorbeeld

LVT0959-EN/GE/FR/NL.f

02.7.16, 0:37 PM

4

Advertising