English, Español français – JVC KD-ADV5490 User Manual

Page 4

Advertising
background image

4

A

Typical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.

1

Connect the colored leads of the power cord in the order

specified in the illustration below.

2

Connect the antenna cord.

3

Finally connect the wiring harness to the unit.

Line out (see diagram )
Salida de línea (véase el diagrama

)

Sortie de ligne (voir le diagramme )

Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse

To external components (see diagram )
A los componentes externos (véase el diagrama )
Aux appareils extérieurs (voir le diagramme )

15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A

Black
Negro
Noir

Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche

Red
Rojo
Rouge

Yellow

*

2

Amarillo

*

2

Jaune

*

2

To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage

Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible

To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible

Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)

Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)

Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)

Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)

Purple
Púrpura
Violet

Purple with black stripe

Púrpura con rayas negras

Violet avec bande noire

Green
Verde
Vert

Green with black stripe

Verde con rayas negras

Vert avec bande noire

Gray
Gris
Gris

Gray with black stripe

Gris con rayas negras

Gris avec bande noire

White
Blanco
Blanc

White with black stripe

Blanco con rayas negras

Blanc avec bande noire

ENGLISH

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes
de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.

1

Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el

orden especificado en la ilustración de abajo.

2

Conecte el cable de antena.

3

Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de
la voiture peuvent être différents en couleur.

1

Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre

spécifié sur l’illustration ci-dessous.

2

Connectez le cordon d’antenne.

3

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
(200 mA max.)

ELECTRICAL CONNECTIONS

CONEXIONES ELECTRICAS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Light green
Verde claro
Vert clair

To parking brake, metallic body or chassis of the car
Al freno de estacionamiento, la carrocería metálica o el chasis del automóvil
Au frein de stationnement, corps métallique ou châssis du véhicule

VIDEO OUT

(see diagram /

véase el diagrama

/

voir le diagramme )

DIGITAL OUT
(see diagram /
véase el diagrama

/

voir le diagramme )

Antenna terminal

Terminal de la antena

Borne de l’antenne

*

1

Not supplied for this unit.

*

2

Before checking the operation of this unit prior to installation, this
lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.

*

1

No suministrado con esta unidad.

*

2

Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de

la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se
podrá conectar la alimentación.

*

1

Non fourni avec cet appareil.

*

2

Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil

doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

Connecting the crimp connector / Conexión del conector de presión / Connexion de la cosse sertie

Wire connecting the battery and the parking brake switch.
Conecte el cable del freno de estacionamiento a este punto.
Fil connectant la batterie et l’interrupteur de frein de stationnement.

Attach the parking brake wire to this point.
Conecte la batería y el interruptor del freno de
estacionamiento.
Attachez le fil du frein de stationnement ici.

Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.
Conecte la parte metálica de la sujeción a los cables de dentro.
Mettez en contact la partie métallique de la cosse à sertir et des
fils intérieurs.

Pinch the crimp firmly.
Apriete la sujeción con firmeza.
Pincez la cosse à sertir fermement.

B

OE
Steering wheel remote input (see diagram )—only for KD-ADV5490
Entrada del control remoto del volante de dirección (véase el diagrama ) —sólo para KD-ADV5490
Entrée de la télécommande de volant (voir le diagramme )—seulement pour le KD-ADV5490

Install4-6_KD-ADV5490[J]f.indd 4

Install4-6_KD-ADV5490[J]f.indd 4

11/30/07 1:39:29 PM

11/30/07 1:39:29 PM

Advertising