English, Español français – JVC KD-S51 User Manual

Page 39

Advertising
background image

A

Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Before connecting: Check the wiring in the vehicle
carefully. Incorrect connection may cause serious damage to
this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from
the car body may be different in color.

1

Connect the colored leads of the power cord in the order

specified in the illustration below.

2

Connect the antenna cord.

3

Finally connect the wiring harness to the receiver.

*

2

Before checking the operation of this receiver
prior to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.

*

2

Antes de comprobar el funcionamiento de esta

unidad previa a de la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.

*

2

Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil

avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon
l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

Line out (see diagram

)

Salida de línea
(véase diagrama

)

Sortie de ligne
(voir le diagramme

)

Rear ground terminal
Terminal de tierra
posterior
Borne arrière de
masse

To CD changer, another external component, or SIRIUS

®

radio

(see diagram

)

Al cambiador de CD, otro componente externo, o radio SIRIUS

®

(véase el diagrama

)

Au changeur de CD, un autre appareil extérieur ou à la radio SIRIUS

®

(voir le diagramme

)

15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A

Antenna terminal
Terminal de la antena
Borne de l’antenne

Black
Negro
Noir

Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche

Red
Rojo
Rouge

Yellow

*

2

Amarillo

*

2

Jaune

*

2

*

1

Not included for this receiver

*

1

No suministrado con esta unidad

*

1

Non fourni avec cet appareil

To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage

Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible

To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
(200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
(máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y
en a une (200 mA max.)

Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)

Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)

Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)

Right speaker (rear)
Altavoz derecho
(trasero)
Enceinte droit (arrière)

Purple
Púrpura
Violet

Purple with black stripe
Púrpura con rayas
negras
Violet avec bande noire

Green
Verde
Vert

Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire

Gray
Gris
Gris

Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire

White
Blanco
Blanc

White with black stripe
Blanco con rayas
negras
Blanc avec bande
noire

ENGLISH

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado
del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños
graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de
diferentes en color.

1

Conecte los conductores de color del cable de

alimentación en el orden especificado en la ilustración de
abajo.

2

Conecte el cable de antena.

3

Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement
le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut
endommager sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du
châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.

1

Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans

l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.

2

Connectez le cordon d’antenne.

3

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la
batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido)
(12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie
de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche

To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture

3

Instal3-4_KD-S51[J]f.indd 4

Instal3-4_KD-S51[J]f.indd 4

11/9/04 3:49:17 PM

11/9/04 3:49:17 PM

Advertising