Jonsered LM2153CMDAE User Manual

Page 8

Advertising
background image

8

I. Addestramento All’uso

• Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimes-

tichezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso

corretto dell’equipaggiamento.

• Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam-

bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le

istruzioni sull’uso. Le nor ma tive locali possono stabilire

l’età minima per operare i trattorini tosaerba.

• Non operare mai con i tosaerba in caso vi siano per-

sone, specialmente bambini, o animaletti domestici

nella zona di lavoro.

• Tenere presente che in caso di incidenti, rischi o peri-

coli provocati a persone o a beni, la responsabilità

dell’operato ricade sull’operatore, od utilizzatore.

II. Preparazione

• Indossare sempre scarpe robuste da lavoro e pantaloni

lunghi. Non usare i tosaerba a piedi nudi o indossando

soltanto sandali.

• Controllare scrupolosamente l’area in cui verrà utiliz-

zato l’equipaggiamento e togliere tutti gli oggetti che

potrebbero venire scagliati dal macchinario.

• ATTENZIONE - La benzina è infiammabilissima.

- Conservare il carburante in contenitori appositi.
- Fare rifornimento soltanto all’aperto. E’ vietato fumare

durante il rifornimento.

- Fare rifornimento prima di avviare il motore. Non

svitare mai il tappo del serbatoio, né fare rifornimento

con il motore acceso o caldo.

- In caso di fuoriuscita di benzina, non mettere in moto

il motore. Spostare l’equipaggiamento dall’aerea in

cui si è verificata la fuoriuscita del carburante ed

evitare di provocare qualsiasi tipo di accensione

fino a quando i vapori non si siano dissipati.

- Reinserire e serrare bene il tappo del serbatoio e

del contenitore.

• Sostituire le marmitte che non funzionino bene.

• Prima di iniziare il lavoro ispezionare visivamente

le lame, i bulloni delle lame e il gruppo falciante per

verificare che non vi siano tracce di usura o danneg-

giamenti. In caso di lame e bulloni danneggiati od

usurati, installate un nuovo set completo in modo che

il macchinario rimanga bilanciato.

• In caso di trattorini tosaerba a lame mul ti ple prestare

la massima attenzione in quanto ruotando una lama

si può provocare la rotazione delle altre.

III. Funzionamento

• Non accendere il motore in spazi ristretti dove vi si possa

accumulare ossido di carbonio, un gas inodore ma letale.

• Usare i tosaerba soltanto con la luce del giorno oppure

in presenza di buona luce artificiale.

• Se possibile, evitare di utilizzare l’apparecchio sull’erba

bagnata.

• Stare sempre bene in equilibrio nei tratti scoscesi.

• Camminare sempre, non correre mai.

• Per macchine a ruote, nei tratti scoscesi, falciare

l’erba seguendo la costa del pendio, non salendo e

scendendo.

• Prestare estrema attenzione al cambio di direzione su

un tratto scosceso.

• Non falciare tratti eccessivamente ripidi.

• Prestare estrema attenzione girando o tirando la mac-

china verso di sé.

• Fermare le lame nel caso in cui la macchina debba

essere trasportata su superfici non erbose, oppure

verso la zona da falciare.

• Non utilizzare mai la macchina con protezioni difet-

tose, oppure in assenza di dispositivi di sicurezza, ad

esempio, deflettori e/o separatori di erba.

• Non modificare le impostazioni del regolatore del

motore né far operare il motore a velocità eccessive.

Le velocità eccessive possono aumentare il pericolo

di infortuni.

• Disinnestare tutte le lame e le frizioni prima di avviare

il motore.

• Avviare o accendere il motore ponendo molta attenzi-

one, attenendosi alle istruzioni e con i piedi ben lontani

della lame.

• Non inclinare mai la macchina avviando o accen-

dendo il motore, con la sola eccezione dei casi in

cui questo sia assolutamente necessario. In questo

caso, comunque non inclinarla mai oltre quanto sia

strettamente necessario e sollevare solamente la parte

distante dall’operatore.

• Non avviare il motore stando davanti al tubo di

scarico.

• Non avvicinare mani o piedi alle parti rotanti. Mantenersi

a distanza dal tubo di scarico, sempre aperto.

• Non rimorchiare o trasportare mai la macchina con il

motore in funzione.

• Arrestare il motore e staccare il cavo della candela:

- prima di pulire eventuali intasamenti e pri ma di

stasare lo scivolo;

- prima di interventi o controlli sul tosaerba e prima

delle operazioni di pulizia;

- dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare

che il tosaerba non sia stato danneggiato ed effet-

tuare le riparazioni del caso prima di riavviare e

mettere in funzione l’equipaggiamento;

- se il tosaerba, o trattorino, vibra in modo anomalo (in

qual caso eseguire immediatamente dei controlli).

• Arrestare il motore:

- ovunque sia stata lasciata la macchina;
- prima di fare carburante.

• Ridurre la velocità, con la leva dell’acceleratore, per

rallentare il motore prima dello spegnimento. Se il

motore è provvisto di valvola di arresto, chiudere

l’alimentazione del carburante alla fine del lavoro.

• Guidare lentamente qualora si utilizzi il sedile poste-

riore.

IV. Manutenzione e Periodi di Inattivita’

• Verificare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano sempre

ben stretti per assicurare che l’equipaggiamento sia

in buone condizioni operative.

• Non lasciare mai l’equipaggiamento, con benzina nel

serbatoio, in locali chiusi dove i vapori possano rag-

giungere fiamme libere o scintille.

• Lasciare raffreddare il motore prima di riporre i tosaerba,

o trattorini, in qualsiasi spazio stretto e chiuso.

• Per ridurre i pericoli d’incendio assicurarsi che il motore,

la marmitta, il vano batteria e la zona di stoccaggio

benzina siano liberi da erba, foglie o quantità eccessive

di grasso.

• Controllare spesso il raccoglitore dell’erba tagliata

per individuare eventuali segni di usura o di danneg-

giamento.

• Per maggiore sicurezza, sostituire le parti usurate o

danneggiate.

• Il serbatoio del carburante va vuotato all’aperto, qualora

necessario.

Misure operative di sicurezza per rasaerba

ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza sufficiente ad amputare mani e piedi e a scagliare

oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni gravi

e persino il decesso della vittima.

13

Pour Convertir la Tondeuse

POUR LE RAMASSAGE ARRIÈRE -

• Le ramasse-herbe est installé.

POUR LE BROYAGE -

• La volet arrière (1) est fermé.

Para Convertir la Segadora

PARA EL ENSACADO TRASERO -

• El recogedor del césped instalado.

PARA EL ACOLCHAMIENTO -

• La tapa posterior (1) cerrado.

To Convert Mower

FOR REAR BAGGING -

• Grass catcher installed.

FOR MULCHING -

• Rear door (1) closed.

Umrüsten des Mäweks

VERWENDEN DES HECK-GRASFÄNGERS -

• Grasfänger montiert.

KOMPOSTIEREN DES SCHNITTGUTES -

• Hintere Klappe (1) geschlossen.

1

Adjustment

The mower can be set to different cutting levels. Adjust to desired

cutting level by means of the lever at each wheel. Move the lever

towards the wheel and set the cutting level. All wheels must be in

the same height positions, otherwise uneven cutting will result.

Einstellung

Der Mäher ist in verschiedenen Schneidhöhen einstellbar. Erwün-

schte Schneidhöhe mit dem Hebel am jeweiligen Rad einstellen.

Hebel gegen das Rad drücken und Schneidhöhe regeln. Alle

Räder müssen auf gleicher Höhe montiert sein; andernfalls ergibt

sich eine ungleichmäßige Schnitthöhe.

Reglage

La tondeuse peut être réglée pour des hauteurs de coupe dif-

férentes. Choisissez la hauteur de coupe désirée au moyen

du levier de chaque roue. Appuyez le levier contre la roue et

réglez la hauteur de coupe. Toutes les roues doivent être réglées

identiquement, sinon la coupe sera inégale.

Ajuste

El cortacésped puede ser ajustado a cinco alturas de corte dis-

tintas. Ajústese a la altura de corte que se desee con la palanca

situada junto a cada rueda. Presiónese la palanca contra la rueda

y regúlese la altura de corte. Las ruedas tienen que estar todas

ajustadas a la misma altura, pues si no el corte es desigual.

Het instellen

De maaimachine kan op verschillende maaihoogtes worden

ingesteld. Stel de gewenste maaihoogte in d.m.v. de hendel bij

het respectievelijke wiel. Druk de hendel tegen het wiel en regel

de maaihoogte. Alle wielen moeten op dezelfde hoogte ingesteld

zijn, anders maait de machine ongelijkmatig.

Regolazione

Il tosaerba può essere regolato su diverse altezze di taglio.

Scegliere l'altezza di taglio voluta agendo sulla leva in pros-

simità della routa. Premere la leva verso la ruota e selezionare

l'altezza voluta. Tutte le ruote devono essere alla stessa altezza,

altrimenti il taglio non è uniforme.

De Maaier Veranderen

VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE -

• De grasopvangbak moet geïnstalleerd zijn.

VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH -

• De achterluik (1) moet verwijdend zijn.

Per Convertire il Tosaerba

PER L’ INSACCAMENTO POSTERIORE -

• Il raccoglierba va installato.

PER LA PACCIAMATURA -

• La portello di sicurezza (1) si chiuso.

Advertising