Page 15 volume volume volumen, Page 14 – Jabra GN9120 User Manual

Page 8

Advertising
background image

Page 15

Volume

Volume

Volumen

7

Transmit volume adjustment

Réglage du volume de transmission

Ajuste del volumen de transmisión

Tone control adjustment

Réglage graves/aigüs

Ajuste del control de tono

7.6

Received sound volume adjustment
Réglage du volume d'émission
Ajuste del volumen del sonido recibido

7.3

7.2

7.10

7.9

6 sec. >> “beep”

7.8

7.4

10 sec.

|

Español

Page 14

|

Adjust the

boomarm of your head-
set so that the micro-
phone is positioned in
the direction of your
mouth, as close to your
mouth as possible.

|

Positionnez la

perche micro de manière
à ce que le micro soit
aussi près que possible
de votre bouche.

|

Ajuste el brazo

del micrófono de forma
que éste quede coloca-
do en la dirección de la
boca, lo más cerca posi-
ble de ella.

|

English

|

Français

Réglage du volume de transmission
[7.1]

Appelez quelqu'un et demandez à cette

personne de vous aider.

[7.2]

Prenez votre micro-casque, et en même

temps appuyez momentanément sur les bou-
tons

et

du combiné jusqu ´á ce que son

indicateur “en ligne” clignote rapidement.

[7.3]

Réglez le volume en appuyant sur le

bouton

ou le bouton .

[7.4]

Lorsque la personne avec laquelle vous

parlez trouve le volume approprié, attendre
10 secondes, le volume de transmission est
mémorisé.

Réglage du volume d'émission
[7.5]

Appelez quelqu’un et demandez à cette

personne de vous aider.

[7.6]

Réglez le volume en appuyant sur le

bouton

ou. Le volume d’émission est

mémorisé. Vous entendez un bip si vous
atteignez le volume maximum ou minimum.

Réglage graves/aigüs
[7.7]

Appelez quelqu'un et demandez à cette

personne de vous aider.

[7.8]

Appuyez 6 secondes sur le bouton

.

[7.9]

Appuyez sur le bouton volume

ou

pour choisir un des trois réglages disponibles.

[7.10]

Appuyez brièvement sur le bouton

pour quitter le réglage.

Ajuste del volumen de transmisión
[7.1]

Haga una llamada y pida a su interlocutor

que le ayude.

[7.2]

Tome el microcasco y pulse simultánea-

mente los botones

y

de volumen del

mismo durante unos instante, hasta que el
indicador de “en línea” parpadee rápidamente.

[7.3]

Ajuste el volumen pulsando los botones

y

para aumentar o reducir el volumen

respectivamente.

[7.4]

Cuando su interlocutor considere que el

volumen es adecuado, espere 10 segundos, el
volumen quedará almacenado.

Ajuste del volumen del sonido reci bido
[7.5]

Haga una llamada y pida a su interlocutor

que le ayude.

[7.6]

Ajuste el volumen del sonido recibido

pulsando el botón

o

. Así se guardará el

ajuste. Cuando el volumen alcance el máximo o
el mínimo, sonará un pitido en el microcasco.

Ajuste del control de tono
[7.7]

Haga una llamada y pida a su interlocutor

que le ayude.

[7.8]

Pulse

durante 6 segundos.

[7.9]

Pulse el botón de volumen

o

para

alternar entre los tres modos de sonido.

[7.10]

Cuando llegue al sonido deseado, salga

del ajuste de modo de sonido pulsando breve-
mente

.

Transmit volume adjustment
[7.1]

Make a telephone call and ask the

person you are calling to assist you.

[7.2]

Press

and

buttons on the head-

set at the same time momentarily, until the
headset’s on-line indicator flashes rapidly.

[7.3]

Adjust the volume by pressing the

or

button to reduce or increase volume.

[7.4]

When the person you are speaking

with finds the volume appropriate, wait for
10 sec., the level is now stored.

Received sound volume adjustment
[7.5]

Make a telephone call and ask the

person you are calling to assist you.

[7.6]

Adjust the volume of received sound

by pressing the

or

button. This setting

is now stored. When volume reaches max or
min, you will hear a beep in headset.

Tone control adjustment
[7.7]

Make a telephone call and ask the

person you are calling to assist you.

[7.8]

Press the

for 6 sec.

[7.9]

Press the volume

or

button to

toggle between the 3 sound modes.

[7.10]

When the desired sound mode is

reached, exit the sound mode adjustment
by pressing

momentarily.

Advertising