Connection of the cords, Anschluß der kabel, Connexions des cordons – JVC KV-V10 User Manual

Page 3

Advertising
background image

OUTPUT

INPUT

DC INPUT

DC 12V

REMOTE

CONTROL

SENSOR INPUT

VIDEO

AUDIO

2

1

L

R

AUDIO

MONO

(L+R)

6A

6A

2

1

Connection of the Cords

Connecting the Audio Video Cord

Be sure to use the AV cord supplied as an accessory.

Anschluß der Kabel

Anschluß des AV-Kabels

Bitte verwenden Sie das mitgelieferte AV-Kabel.

Connexions des cordons

Connexion du cordon audio-vidéo

Utiliser seulement le cordon audio-vidéo fourni comme
accessoire.

OUTPUT

INPUT

DC INPUT

DC 12V

REMOTE

CONTROL

SENSOR INPUT

VIDEO

AUDIO

2

1

L

R

AUDIO

MONO

(L+R)

L

R

L

R

L

R

L

R

to video camera, etc.

Zu Videokamera usw.

Vers la caméra vidéo, etc.

AV cord (sold separately)

AV-Kabel (separat verkauft)

Cordon audio-vidéo (vendu séparément)

to the mobile color monitor system or the
audio-video input terminal of a stereo
audio-video TV

Zu einem mobilen Farbmonitorsystem
oder den AV-Eingangsbuchsen eines
Stereo-Audio-Video-Fernsehers

Vers le système de moniteur TV
couleur mobile ou la borne d’entrée
audio-vidéo d’un moniteur TV audio-
vidéo stéréophonique.

AV cord (supplied as an accessory)

AV-Kabel (als Zubehör mitgeliefert)

Cordon audio-vidéo (fourni comme accessoire)

Hinweis:

Verwenden Sie „OUTPUT-2“ für anschluß an einen

monauralen Audio-Video-Fernseher.

Remarque: Utiliser “OUTPUT 2” pour la connexion à une TV
audio-vidéo monaurale.

Note: For connection to a “monaural” audio-video TV, use
“OUTPUT 2”.

Connecting the Power Cord

To directly connect to the power supply of your car.

Anschluß des Stromversorgungskabels

Für direkten Anschluß an die Stromversorgung Ihres Autos.

Branchement du cordon d’alimentation

Pour brancher directement sur l’alimentation de la voiture.

Hinweis:

Bringen Sie das Gerät in Stoppmodus, bevor Sie den

Zündschlüssel ausschalten. Ausschalten des Zündschlüssels
während Betrieb des Gerätes kann Beschädigung des
Videobandes oder Versagen des Gerätes verursachen.

Note: Before turning the engine key OFF, be sure to set the unit
in stop mode. Turning the engine key OFF during operation of
the unit may cause damage to the video tape or the failure of the
unit.

Remarque: Toujours mettre l’appareil sur le mode arrêt avant
de couper le contact moteur (clé sur OFF).
Si l’on coupe le contact moteur (clé sur OFF) lorsque l’appareil
fonctionne cela risque d’endommager la bande vidéo ou
d’occasionner des pannes à l’appareil.

Red

Rot

Rouge

Black

Schwarz

Noir

Yellow

Gelb

Jaune

Fuse (6 A)

Sicherung (6 A)

Fusible (6A)

Removing the connector

Abziehen des Anschlusses

Débranchement du coupleur.

• To a live terminal in the fuse block connecting to the car

battery (bypassing the ignition switch)

An eine unter Spannung stehende, mit der Autobatterie
verbundene Klemme des Sicherungsblocks (unter
Umgehung des Zündschlüssels)

Vers une borne active dans le bloc à fusibles branché
sur la batterie de la voiture (mettant hors circuit le
contacteur d’allumage).

• To metallic body or chassis of the car.

An den Metallkörper oder das Chassis des Autos

Vers la carrosserie métallique ou le châssis de la voiture.

• To an accessory terminal in the fuse block.

An eine Zubehörklemme des Sicherungsblocks

Vers une borne accessoire dans le bloc à fusibles.

Power cord

Stromversorgungskabel

Cordon d’alimentation.

Advertising