JVC KD-DV7400 User Manual

Page 3

Advertising
background image

3

PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:

DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the

car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the

speakers, check the speaker wiring in your car.

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces:

NO conecte los conductores de altavoz del cable de

alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.

• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del

cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la
connexion des enceintes:

NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon

d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait
sérieusement endommagé.

AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation

aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.

A

Typical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.

1

Connect the colored leads of the power cord in the order

specified in the illustration below.

2

Connect the antenna cord.

3

Finally connect the wiring harness to the unit.

LINE OUT

(see diagram / véase el diagrama /

voir le diagramme )

Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse

To external components (see diagram )
A los componentes externos (véase el diagrama )
Aux appareils extérieurs (voir le diagramme )

15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A

Black
Negro
Noir

Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche

Red
Rojo
Rouge

Yellow

*

5

Amarillo

*

5

Jaune

*

5

To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage

Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible

To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible

Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)

Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)

Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)

Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)

Purple
Púrpura
Violet

Purple with black stripe

Púrpura con rayas negras

Violet avec bande noire

Green
Verde
Vert

Green with black stripe

Verde con rayas negras

Vert avec bande noire

Gray
Gris
Gris

Gray with black stripe

Gris con rayas negras

Gris avec bande noire

White
Blanco
Blanc

White with black stripe

Blanco con rayas negras

Blanc avec bande noire

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes
de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.

1

Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el

orden especificado en la ilustración de abajo.

2

Conecte el cable de antena.

3

Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de
la voiture peuvent être différents en couleur.

1

Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre

spécifié sur l’illustration ci-dessous.

2

Connectez le cordon d’antenne.

3

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

ELECTRICAL CONNECTIONS

CONEXIONES ELECTRICAS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Light green
Verde claro
Vert clair

To parking brake, metallic body or chassis of the car
Al freno de estacionamiento, la carrocería metálica o el chasis del automóvil
Au frein de stationnement, corps métallique ou châssis du véhicule

VIDEO

(see diagram / véase el diagrama /

voir le diagramme )

DIGITAL OUT

(see diagram / véase el diagrama /

voir le diagramme )

To steering wheel remote controller (see diagram )—only for KD-ADV7490
Al control remoto del volante de dirección (véase el diagrama )—sólo para KD-ADV7490
Pour la télécommande de volant (voir le diagramme )—seulement pour le KD-ADV7490

*

4

Not supplied for this unit.

*

5

Before checking the operation of this unit prior to installation, this
lead must be connected; otherwise, power cannot be turned on.

*

4

No suministrado con esta unidad.

*

5

Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de

la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se
podrá conectar la alimentación.

*

4

Non fourni avec cet appareil.

*

5

Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil

doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

LINE IN

(see diagram / véase el diagrama /

voir le diagramme )

SW

(subwoofer/subwoofer/caisson de grave)

(see diagram / véase el diagrama /

voir le diagramme )

2nd AUDIO OUT
(see diagram / véase el diagrama / voir le diagramme )

Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche

To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
(200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si
hubiere (máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique
s’il y en a une (200 mA max.)

Antenna connector
Conector de antena
Connecteur d’antenne

Instal1-3_KD-ADV7490[J]f.indd 3

Instal1-3_KD-ADV7490[J]f.indd 3

1/29/08 4:15:08 PM

1/29/08 4:15:08 PM

Advertising
This manual is related to the following products: