JVC SP-T325 User Manual

Page 4

Advertising
background image

4

ANSCHLUSS

• Schließen Sie die linken (LEFT) Lautsprecherbuchsen des

Verstärkers an die linken (LEFT) Buchsen des Lautsprechers,
und die rechten (RIGHT) Lautsprecherbuchsen des Verstärkers
an die rechten (RIGHT) Buchsen des Lautsprechers an.
Verwenden Sie hierfür die Lautsprecherkabel – wie in der
Abbildung gezeigt – und achten Sie beim Anschluß auf die
richtige Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).

• Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker

die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.

• Die Nenimgedanz der Lautsprecher — Systeme SP-T325.

beträgt 6 Ohm. Wählen Sie einen Verstärker, an den ein
Lautsprechersystem mit einer Lastimpedanz von 6 Ohm
angeschlossen werden kann.

• Die maximale Belastbarkeit der SP-T325 beträgt 120 Watt. Eine

Überlastung führt zu Verzerrungen und möglicherweise zu
Beschädigungen.
Signale der unten beschriebenen Art können, auch wenn sie
unter dem maximal zulässigen Eingang liegen, eine Überlastung
verursachen und die Lautsprecherwicklungen durchbrennen.
Verringern Sie vorher die Lautstärke des Verstärkers.

1) Geräusche beim Einstellen von UKW-Sendern.
2) Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz-Anteilen, die von

Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden.

3) Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer

Komponenten ein-und ausgeschaltet wird.

4) Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt

werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.

5) Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des Plattenspielers

ausgewechselt wird, während die Spannungsversorgung
eingeschaltet ist.

6) Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des

Verstärkers erzeugt werden.

7) Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch

erzeugte Töne von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen.

8) Rückkopplungen von Mikrofonen.

Schutzstromkreis

Dieses System hat einen Schutzstromkreis, um Unfälle wie
Ausbrennen und/oder Abtrennung durch Überstrom wie oben
angeführt zu verhindern.

(Hinweis) Sollte ein Überstrom in das System eintreten, so

arbeitet der Schutzstromkreis und erzeugt eine geringere
Lautstärke. Dies erfolgt, da der Schutzstromkreis tatsächlich
arbeitet, um die Sicherheit sicherzustellen. Dementsprechend
handelt es sich nicht um ein Versagen. Betätigung oder
E i n s t e l l u n g d e r L a u t s t ä r k e r e g e l u n g b r i n g t d a s
Lautsprechersystem wieder zu einem normalen Zustand.

RACCORDEMENT

• Raccorder les bornes de l’enceinte de gauche (LEFT) de

l’amplificateur à celles de gauche (LEFT) de l’enceinte, et celles
de droite (RIGHT) à celles de droite (RIGHT) en se servant des
cordons d’enceinte comme l’indique la figure et en étant sûr
que le polarités correspondent; (+) à (+) et (–) à (–).

• Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les

enceintes à l’amplificateur.

• L’impédance nominale des enceintes SP-T325 est de 6 ohms.

Sélectionner un amplificateur acceptant une impédance de
charge de haut-parleur de 6 ohms.

• La puissance maximum admissible des SP-T325 est,

respectivement, de 120 Watts.
En dépassant la puissance admissible, cela provoquera des
bruits anormaux et détériorera les enceintes.
Au cas où les signaux décrits ci-dessous sont envoyés aux
enceintes, et même si ces signaux sont inférieurs à la puis-
sance d’entrée maximum admissible, ils risquent de provoquer
une surcharge ou même un incendie. S’assurer de bien diminuer
le volume sonore de l’amplificateur.

1) Parasites durant une syntonisation FM.
2) Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute

fréquence, comme ceux générés par une platine
d’enregistrement en mode avance rapide.

3) Cliquetis se produisant lorsque d’autres appareils sont mis

en ou hors circuit.

4) Cliquetis se produisant lorsque des appareils sont branchés

ou dé-branchés alors que leur alimentation est en circuit.

5) Cliquetis se produisant lorsque la cellule d’une platine tourne-

disque est changée alors que l’alimentation est en circuit.

6) Cliquetis se produisant lorsque les commandes de

l’amplificateur sont manipulées.

7) Oscillations continuelles à haute fréquence ou sons très aigus

provenant d’instruments de musique électroniques.

8) Hurlements dus à l’utilisation de micros.

Circuit de protection

Cet appareil est équipé d’un circuit de protection afin d’éviter tout
accident tel que brûlure et/ou déconnexion résultant d’une surintensité,
comme indiqué ci-dessous.

(Remarque) Si une surintensité pénètre à l’intérieur de l’appareil,

le circuit de protection se déclenche, produisant une baisse
du volume sonore. Cela signifie que le circuit de protection
est bien entré en service, et ce n’est donc pas le signe d’une
anomalie. Une manipulation ou un réglage du volume sonore
ramènera l’enceinte à son état normal.

CARACTERISTIQUES

Type

: Enceinte à 2 voies, 2 haut-parleurs,

1 radiateur passif

(Type à protection magnétique)

Haut-parleurs

Graves

: Conique de 12 cm x 1

Aigus

: Dôme souplede 2,5 cm x 1

Puissance admissible

: 120 watts

Impédance

: 6 ohms

Gamme de fréquence

: 80 Hz -20.000 Hz

Niveau de pression sonore : 87 dB/w·m
Dimensions (L x H x P)

: 294 x 640 x 325 mm

Masse

: 4,9

kg

chaque

Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

TECHNISCHE DATEN

Typ

: Zwei 2-Weg-Lautsprecher,

ein passiver Strahlungstyp

(Magnetisch abgeschirmter Typ)

Lautsprecher

Tieftöner

: 12 cm – konus x 1

Hochtöner

: 2,5 cm - aufgekelcht x 1

Belastbarkeit

: 120 Watt

Impedanz

: 6 Ohm

Frequenzbereiche

: 80 Hz - 20.000 Hz

Schalldruckpegel

: 87 dB/w·m

Abmessungen (W x H x T) : 294 x 640 x 325 mm
Gewicht

: je 4,9

kg

Technische Änderungen vorbehalten.

Advertising