JVC KV-M65 User Manual

Page 3

Advertising
background image

Installing

Instalación

Installation.

Important

Since there may be legal regulations defining the permissible
installation locations for the display unit which differ by country
or by state, be sure to install the display unit in a location complying
with any such laws.

Importante

Como puede haber reglamentos legales, diferentes según el país
o estado, que indiquen las ubicaciones de instalación permitidas
para la unidad de visualización, asegúrese de instalar la unidad
de visualización en un lugar que cumpla con tales reglamentos.

Important.

Dès lors que diffèrent suivant les pays les règlements régissant
les emplacements autorisés pour l'installation des unités
d'affichage, se renseigner afin d'installer l'unité d'affichage sur un
emplacement autorisé par lesdites lois et règlements.

Assemble the monitor stand and the height adjuster fitting.

Ensamble el soporte del monitor y el accesorio regulador
de altura.

Assembler le support de moniteur et la ferrure de réglage
de hauteur.

Loosen

Aflojar

Desserrer

Ferrure de réglage de hauteur

Accesorio regulador de altura

Height adjuster fitting

Stand fastening screws

Tornillos de apriete del soporte

Vis de fixation du support

Tighten

Apretar

Serrer

Tighten

Apretar

Serrer

Loosen

Aflojar

Monitor fastening screw

Tornillo de apriete del monitor

Vis de fixation du moniteur

Monitor stand

Soporte del monitor

Support de moniteur

Stand fastening screws

Tornillos de apriete del soporte

Vis de fixation du support

Provisionally attach the display unit to the height adjuster
fitting and decide the installation location. (At this point, still
do not remove the cover paper from the double-sided tape.)

Coloque provisionalmente la unidad de visualización en el
accesorio regulador de altura y decida el lugar de instalación.
(De momento, no quite aún el papel que cubre la cinta con
adhesivo en ambos lados.)

Monter provisoirement l'unité d'affichage sur sa ferrure de
réglage de hauteur et choisir son lieu d'implantation.
(À ce stade, il ne faudra pas encore retirer le papier protecteur
du ruban adhésif à double face).

Important
Bend the attachment surface to match the
shape of the attachment location.

Caution
Select a location where the monitor can be
easily seen but does not obstruct forward
visibility, and where it will not interfere with
opened air bags in vehicles equipped with
an air bag system.

Importante

Doble la superficie de colocación para que
se adapte a la forma del lugar de colocación.

Precaución

Seleccione un lugar donde el monitor
pueda verse fácilmente pero no obstruya
la visibilidad hacia adelante, y donde no
interfiera con la salida de las bolsas de
aire en vehículos equipados con un
sistema de bolsas de aire.

Important :
Recourber la surface de fixation pour lui faire
épouser la courbure du point d'implantation.

Mise en garde :
Choisir un emplacement d'où le moniteur
peut se regarder confortab-lement, mais
sans gêner toutefois la visibilité avant, et
où il ne gênera pas le déploiement éventuel
des sacs à air au cas où le véhicule est
équipé de sacs à air.

Remove the display unit from the height adjuster fitting. Peel
off the cover paper from the monitor stand and attach the
stand to the attachment location.
After attaching, secure with the fastening screws included.

(Be sure to adequately clean any dirt on the attachment location and

dry the surface before attaching. After attaching, push strongly onto the
spot to ensure that the stand is securely attached.

Quite la unidad de visualización del accesorio regulador de
altura. Quite el papel que cubre el soporte del monitor y
coloque el soporte en el lugar de colocación. Después de
colocarlo, asegúrelo con los tornillos de apriete suministrados.

(Asegúrese de limpiar adecuadamente la suciedad que pueda haber
en el lugar de colocación y seque la superficie antes de hacer la
colocación. Después de terminar la colocación, empuje con fuerza el
soporte para asegurarse de que esté firmemente instalado.

Retirer l'unité d'affichage de sa ferrure de réglage de hauteur.
Peler la protection de papier du support de moniteur et
attacher le support sur son emplacement. Après quoi, fixer
en place avec les vis de fixation comprises dans la fourniture.

(Veiller à nettoyer convenablement au préalable l'emplacement de

fixation de toute saleté et à bien sécher sa surface. Après avoir fixé en
place, exercer une forte poussée pour s'assurer que le support est
solidement en place).

Secure with the fastening screws
(in 5 spots)

Peel off the cover paper from the back side

Pele el papel que cubre el lado trasero

Peler la protection de papier au dos.

After waiting 24 hours, place the display unit on the height
adjuster fitting.

Después de esperar 24 horas, ponga la unidad de
visualización en el accesorio regulador de altura.

Après avoir laissé reposer pendant 24 heures, placer l'unité
d'affichage sur sa ferrure de réglage de hauteur.

Using the Fall Stopper

Utilización del retendor para evitar caídas

Utilisation du Pare-chute

Desserrer

Fixer en place à l'aide des vis de fixation
(en 5 endroits).

Asegure con los tornillos de apriete
(en 5 puntos)

Assemble the monitor stand and the height adjuster fitting.

Remove the screws from the back side of the monitor stand,
attach the fall stopper to the back side of the monitor stand,
and then secure with the screws.

Decide the location of the monitor stand installation, and
bend the fall stopper as necessary.

After peeling off the cover paper from the monitor stand
back side and from the fall stopper, attach the fall stopper
and the monitor stand to the installation location, and then
secure the monitor stand with the fastening screws included.

After waiting 24 hours, place the display unit on the
height adjuster fitting.

Monte el soporte del monitor y el accesorio regulador de
altura.

Quite los tornillos de lado trasero del soporte del monitor,
cologue el retenedor en el lado trasero del soporte del
monitor y luego asegúrelo con los tornillos.

Decida el lugar de instalación del soporte del monitor y doble
el retenedor lo necesario.

Después de pelar el papel de cobertura del lado trasero del
soporte del monitor y del retenedor, cologue el retenedor y
el soporte del monitor en la posición de instalación, y luego
asegure el soporte del monitor con los tornillos de apriete
incluidos.

Después de esperar 24 horas, ponga la pantalla en el
accesorio regulador de altura.

Assembler le support de moniteur et la ferrure de réglage
de hauteur.

Déposer les vis de la face arrière du support de moniteur,
accrocher le pare-chute à l'arrière du support de moniteur,
et fixer en place à l'aide des vis.

Déterminer l'emplacement pour l'installation du support de
moniteur, et plier le pare-chute si nécessaire.

Après avoir enlevé le papier de protection du dos du support
de moniteur et du pare-chute, attacher le pare-chute et le
support de moniteur sur l'emplacement d'installation ; fixer
le support de moniteur à l'aide des vis de fixations
comprises dans la fourniture.

Après avoir laissé reposé pendant 24 heures, placer l'unité
d'affichage sur la ferrure de réglage de hauteur.

Loosen

Tighten

Apretar

Aflojar

Serrer

Desserrer

Bend

Peel off the cover paper

Plier

Enlever le papier de couverture

Doble

Pele el papel de coberture

Fasten with screws

Apriete con tornillos

Fixer avec des vis

Fall stopper

Soporte para impedir caídas

Para-chute

Advertising