Important safeguards inhalt, Auspacken, Service – Samsung SVR-24JP User Manual

Page 50: Beschreibung, Installation

Advertising
background image

4

KONFIGU-

RA

TION

MENÜ

WIEDER-

GABE

AUFNAHME

FUNKTION

ANSCHLUSS

W

ARTUNG

KONFIGURATION

Important Safeguards

1

Inhalt

4

Regler und Anzeigen

5

Anschlüsse

8

Zusammenbau und Inbetriebnahme

9

MENÜ

Die Einstellung vom Menü

11

Die Einstellung der Uhrzeit

13

Einstellungsmenü

16

WIEDERGABE

Betrieb

21

Verschiedene Wiedergabefunktionen

23

AUFNAHME

Vor der Aufnahme einstellen

27

Aufnahmesicherung

28

Einfaches Aufnehmen

29

Serienaufnahme

31

Alarmaufnahme

32

FUNKTION

Alarmfunktionen

33

Bedienungsfreundliche Funktionen

35

ANSCHLUSS

Anschlußverfahren

36

Serienaufnahme, Alarmanschlüsse

37

WARTUNG

Wartung

38

Fehlersuche

39

Tägliche Überprüfungen

42

Bevor Sie den Techniker rufen

43

Technische Daten

44

AUSPACKEN

Beim Auspacken bitte vorsichtig verfahren. Es
handelt sich hierbei um ein elektronisches Gerät,
das mit Sorgfalt behandelt werden sollte.

Wenn ein Gegenstand während des Transports
beschädigt worden zu sein scheint, diesen bitte
sorgfältig wieder in seinem Karton verpacken und
die Transportfirma benachrichtigen. Sollte ein
Gegenstand fehlen, benachrichtigen Sie bitte Ihren
Händler oder Kundendienst.

Der Transportkarton ist der sicherste Behälter, in
dem das Gerät transportiert werden kann. Bitte
bewahren Sie ihn für möglichen späteren Gebrauch
auf.

SERVICE

ACHTUNG: Elektrostatisch-empfindliches Gerät.
Zur Vermeidung elektrostatischer Entladung
sind die ordnungsgemässen CMOS/MOSFET
Handhabungsvorschriften zu befolgen.

HINWEIS: Bei der Handhabung der
elektrostatisch-empfindlichen Schaltplatten sind
geerdete Handgelenkriemen zu tragen und die
ordnungsgemässen ESD-
Sicherheitsvorschriften zu befolgen.

BESCHREIBUNG

Der SVR-24JP/SVR-960JP Videorekorder bietet
Zeitraffung in wählbarer Geschwindigkeit (3~24
Stunden) für eine Vielzahl von CCTV-Applikationen

INSTALLATION

Der SVR-24JP/SVR-960JP ist in einer Umgebung
zu installieren, wo die Betriebstemperatur +5°C und
+40°C beträgt und die relative Feuchtigkeit
zwischen 0% und 80% liegt, kondensationsfrei.

3

IMPORTANT SAFEGUARDS

INHALT

Sicherheitsvorkenhrungen

Dieses Zeichen kann aus Platzgründen auf der
Unterseite des Gerätes angebracht sein.

Dieses Zeichen weist den Benutzer auf
die nicht isolierte Hochspannung
innerhalb der Anlage hin. Es besteht die
Gefahr eines Elektroschlages.

Das Ausrufezeichen in dem
gleichseitigen Dreieck ist dazu da, den
Benutzer auf wich-tige Inbetriebnahme-
und Instandhaltungs-vorschriften
hinzuweisen, die dem Gerät in Form
einer Broschüre beigelegt sind.

Achtung!: Die Installation sollte nur von
qualifiziertem Kundendienstpersonal
gemäß jeweilig zutreffender
Elektrovorschriften ausgeführt werden.

Netzanschluß. Geräte mit oder ohne
Netzschalter haben Spannung am
Gerät anliegen, sobald der Netzstecker
in die Steckdose gesteckt wird. Das
Gerät ist Jedoch nur betriebsbereit,
wenn der Netzschalter (EIN/AUS) auf
EIN steht. Wenn man das Netzkabel
aus der Stekdose zieht, dann ist die
Sapnnungszuführung zum Gerät
vollkommen unterbrochen.

Precauciones De Seguridad

Debido a limitaciones de espacio, esta etiqueta puede
aparecer en la parte inferior de la unidad.

El símbolo representado por un relámpago
con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero, se muestra con el objetivo de
alertar al usuario que existen "voltages
peligrosos" sin aislamiento, dentro de la
cubierta de la unidad. Dichos voltages
pueden ser de tal magnitud que constituyen
un riesgo de choque eléctrico a personas.

El símbolo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero, se muestra con
el objetivo de alertar al ususario de que
instrucciones de operación y
mantenimiento importantes acompañan
al equipo.

Atención: La instalación de este equipo
debe ser realizada por personal capacitado,
solo en acuerdo, y en cumplimiento de
normas del "National Electric Code" (Código
Eléctrico Nacional) ó las normas del
Gobierno Nacional Local.

Para Desconectdar la Alimentación:
Unidades no equipadas con interruptores
ON/OFF, son alimentadas cuando el cable
de alimentación, es conectado a la corriente
eléctrica. Las unidades equipadas con
interruptores son alimentadas de igual
forma, pero adicionalmente requieren qur el
interruptor esté posicionado en ON. El cable
de alimentación es el medio principal de
desconexión del equipo.

Warnung: Verhindern Sie einen möglichen
Elektroschlag, indem Sie die Abdeckung nicht
entfernen. Wenden Sie sich bei der Wartung an
dafür qualifiziertes Personal.

Warnung
Um das Risiko von Feuer oder Elektroschlag zu
vermeiden, darf weder das Gerät selbst, noch das
Netzgerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

HOCHSPANNUNGSGEFAHR

NICHT ÖFFNEN!

ACHTUNG!

Precaution: Pare Reducir El Riesgo De Choque
Eléctrico, Favor No Abrir La Cubierta. Este Equipo
No consta De Piezas O Partes Que Requieren
Servicio O Mantenimiento. Para Reparaciones
Favor Referirse A Un Técnico Calificado.

RIESGO DE CHOQUE

ELECTRICO INO ABRIRI

PRECAUTION

Peligro
Para evitar el peligro de incendio ó choque eléctrico, no
exponga a la lluvia ó humedad, equipos que no han sido
diseñados para uso exterior.

Anmerkung: Bei Betätigung der Tasten auf der Vorderseite ist ein Klicken zu hören.

Es handelt sich dabei um ein natürliches Geräusch, das durch das Solenoid verursacht wird,
welches die Steuerung des Capstan-Motors verstärken soll. Der Capstan-Motor dieses
Videorekorders verfugt über ein Kugellager und hat eine Lebensdauer von 10.000 Stunden.

01671A SVR-24JP/960JP-Ger1 12/7/01 4:35 PM Page 4

Advertising
This manual is related to the following products: