Ab 1 2 3 4, Waarschuwing, Kenmerken – Sony SRS-GS70 User Manual

Page 2: Aansluitingen, Bediening, Voorzorgsmaatregelen, Technische gegevens, Varning, Egenskaper, Anslutningar

Advertising
background image

Nederlands

Svenska

Italiano

Português

A

B

1

2

3

4

Lees, alvorens het apparaat in
gebruik te nemen, de
gebruiksaanwijzing aandachtig
door en bewaar deze voor
eventuele naslag.

WAARSCHUWING

Stel dit apparaat niet bloot aan
regen of vocht, om gevaar voor
brand of een elektrische schok te
voorkomen.

Open om dezelfde reden ook nooit
de ombouw van het apparaat. Laat
inwendig onderhoud over aan
bevoegd vakpersoneel.

Kenmerken

De Sony SRS-GS70/GS70PC is een
stel schouder-luidsprekers dat
tijdens het spelen van een videospel
het geluid laat horen en daarbij
krachtige bas-trillingen aan je
schouders doorgeeft.

Aansluitingen

(Zie afb. A)

Betreffende de
netspanningsadapter
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde
netspanningsadapter. Sluit geen
ander type netspanningsadapter
aan.

Polariteit van de gelijkstroomstekker

Bediening

(Zie afb. B)

1

Zet de POWER schakelaar
in de ON stand.
Het POWER spanningslampje
licht op.

2

Hang het apparaat om,
zodat de luidsprekers naar
voren of naar boven
wijzen.

3

Verstel de richting van de
luidsprekers.
a naar boven (muziek-stand):
voor krachtige direkte
geluidsweergave
b naar voren (videospel-
stand): voor lage tonen die je
kunt voelen.

4

Stel de geluidssterkte naar
wens in met de
volumeregelaar (VOL).

Voorzorgsmaatregelen

•Gebruik deze apparatuur alleen

op stroomvoorziening van 9 V
gelijkstroom.
Gebruik voor aansluiten op het
stopkontakt uitsluitend de
bijgeleverde netspannings-
adapter. Gebruik geen ander type
netspanningsadapter.

•Trek na het gebruik de stekker

van de netspanningsadapter uit
het stopkontakt, als je denkt de
luidsprekers geruime tijd niet
meer te gebruiken. Met de
POWER schakelaar van de
luidsprekers schakel je wel de
luidsprekers uit, maar niet de
stroomtoevoer van de
netspanningsadapter.

•Probeer in geen geval de ombouw

van de luidsprekers te openen.
Laat inwendig onderhoud over
aan bevoegd vakpersoneel.

•Plaats de luidsprekers niet in de

buurt van een warmtebron of in
direkt zonlicht. Vermijd tevens
plaatsen met veel stof, vocht en
mechanische trillingen of
schokken.

•Mocht er vloeistof of een

voorwerp in een luidspreker
terechtkomen, trek dan de stekker
van de netspanningsadapter uit
het stopkontakt en laat de
luidsprekers eerst door een
onderhoudsmonteur kontroleren,
alvorens deze weer in gebruik te
nemen.

•Gebruik voor het schoonmaken

van de luidsprekers nooit
vluchtige stoffen als spiritus,
benzine of tri, want die kunnen de
afwerking aantasten.

•Alhoewel deze luidsprekers

magnetisch zijn afgeschermd, is
het beter om bespeelde cassettes,
diskettes, mechanische horloges
of kredietkaarten met een
magnetische PIN-code niet al te
lang vlakbij de luidsprekers te
laten liggen.

Technische gegevens

Versterker-gedeelte

Uitgangsvermogen

1 watt + 1 watt

Ingangsimpedantie

4,7 kOhm (bij 1 kHz)

Luidspreker-gedeelte

Type

Breedband-luidsprekers met open
achterzijde

Luidspreker-eenheden

Full-range: 57 mm doorsnede

Nominale impedantie

16 ohm

Nominaal ingangsvermogen

1 watt

Ingangssnoer

5 m

Algemeen

Stroomvoorziening

9 V gelijkstroom

Afmetingen

Ca. 290 x 65 x 190 mm (b/h/d)

Gewicht

Ca. 320 gram

Bijgeleverd toebehoren

Netspanningsadapter (1)
Aansluitsnoer (stereo ministekkerbus
˜ tulpstekkerbussen) (1)

Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.

volumeregelaar (VOL)
Volymreglage VOL
Comando VOL
Controlo VOL

amuziek-stand

Musikläge
Posizione musica
Posição para música

bvideospel-stand

Spelläge
Posizione videogiochi
Posição para jogo

Läs noga igenom bruksanvisningen
innan axelhögtalaren tas i bruk för
första gången. Spara
bruksanvisningen.

VARNING!

Utsätt inte axelhögtalaren för regn
eller fukt för att undvika risken för
brand eller elektriska stötar.

Öppna inte höljet. Det kan medföra
risk för elektriska stötar. Överlåt
allt reparations- och underhållsar-
bete till fackkunniga tekniker.

Egenskaper

Sonys axelhögtalare SRS-GS70/
GS70PC är till för att återge ett
kraftigt vibrerande ljud på axlarna
under pågående videospel.

Anslutningar

(ill. A)

Att observera angående
nätadaptern
Använd endast den medföljande
nätadaptern. Använd inte andra
typer av nätadaptrar.

Kontaktens polfördelning

Tillvägagångssätt

(ill. B)

1

Skjut strömbrytaren
POWER till tillslaget läge
ON.
Den tillhörande
strömindikatorn tänds.

2

Häng axelhögtalaren runt
halsen med själva
högtalardelarna vända
utåt från kroppen.

3

Justera axelhögtalarens
vinkel.
a Uppåt (musikläge): ger ett
ljud med stor närvarokänsla.
b Nedåt (spelläge): ger ett
basljud med vibrationer.

4

Vrid på VOL för att reglera
volymen.

Att observera

•Driv axelhögtalaren endast på 9

volts likströmsspänning.
Använd endast den medföljande
nätdelen för axelhögtalarens
nätdrift. Använd ingen annan typ
av nätdel.

•Koppla ur nätdelens nätkabel från

nätuttaget efter att axelhögtalaren
strömförsörjts via nätdelen, när
nätdelen inte ska användas under
en längre tidsperiod. Nätdelen
kan inte slås av med hjälp av
strömbrytaren POWER på
axelhögtalaren.

•Öppna inte höljet. Överlåt allt

reparations- och underhållsarbete
till fackkunniga tekniker.

• Placera inte axelhögtalaren i

närheten av en värmekälla eller
på en plats där den utsätts för
solljus, damm, fukt, regn eller
mekaniska stötar.

• Koppla ur nätadaptern om det

skulle hända att du råkar tappa
någonting eller spilla vätska i
endera högtalaren. Låt en
fackkunnig reparatör besiktiga
axelhögtalaren innan den tas i
bruk på nytt.

• Använd inte spritlösningar,

bensin eller lösningsmedel för att
rengöra axelhögtalarens hölje.

• Axelhögtalaren är magnetiskt

avskärmad. Låt ändå inte
inspelade band, klockor,
kreditkort eller datadisketter med
magnetisk kodning ligga i
axelhögtalarens närhet under en
längre tidsperiod.

Tekniska data

Förstärkardel

Uteffekt

1 watt + 1 watt

Inimpedans

4,7 kohm (vid 1 kHz)

Högtalardel

Typ

Fullbands högtalare med öppen
baksida

Högtalarelement

Fullbands, 57 mm i diam.

Nominell impedans

16 ohm

Maximal ineffekt

1 watt

Ingångskabel

5 m

Allmänt

Strömförsörjning

9 V likströmsspänning

Mått

Ca 290 x 65 x 190 mm (b/h/d)

Vikt

Ca 320 g

Medföljande tillbehör

Nätdel (1)
Anslutningskabel (stereo
minikontakt ˜ fhonojaik) (1)

Rätt till ändringar förbehålles.

Prima di usare i diffusori, leggere
attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.

Per evitare scosse elettriche, non
aprire il rivestimento. Per la
manutenzione rivolgersi
esclusivamente a personale
qualificato.

Caratteristiche

Lo SRS-GS70/GS70PC Sony è un
sistema diffusori che emette potenti
vibrazioni sonore sulle spalle
dell’utilizzatore durante l’uso di
videogiochi personali.

Collegamenti

(vedere la fig. A)

Nota sul trasformatore CA
Usare solo il trasformatore CA in
dotazione. Non usare alcun altro
trasformatore CA.

Polarità della spina

Modo di impiego

(vedere la fig. B)

1

Regolare l’interruttore
POWER su ON.
L’indicatore POWER si
illumina.

2

Appendere il sistema alle
spalle in modo che i
diffusori siano rivolti
verso l’esterno.

3

Regolare l’angolazione dei
diffusori.
a Verso l’alto (posizione
musica):
È possibile ascoltare il suono
dei bassi con vibrazioni.
b Verso il basso (posizione
videogiochi):
È possibile ascoltare il suono
con un effetto di presenza

4

Regolare il comando VOL.

Precauzioni

•Alimentare il sistema solo a 9 V

CC.
Per il funzionamento ad
alimentazione CA, usare solo il
trasformatore CA (in dotazione).
Non usare alcun altro
trasformatore CA.

• Dopo aver usato il sistema con il

trasformatore CA, scollegare il
trasformatore CA dalla presa a
muro se non si usa il sistema per
un lungo periodo. L’interruttore
POWER del sistema non spegne il
trasformatore CA.

• Non aprire il rivestimento. Per

riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.

• Non lasciare il sistema nei pressi

di fonti di calore, o in luoghi
esposti a luce solare diretta,
polvere eccessiva, umidità,
pioggia o scosse meccaniche.

• In caso di penetrazione di oggetti

o liquidi all’interno del sistema,
scollegare il trasformatore CA e
far controllare il sistema da
personale qualificato prima di
usarlo ulteriormente.

• Non usare alcool, benzina o

solvente per pulire il rivestimento.

• Anche se questo sistema è

schermato magneticamente, per
precauzione non lasciare nastri
registrati, orologi, carte di credito
personali o floppy disk a
codificazione magnetica davanti
al sistema per lunghi periodi.

Caratteristiche
tecniche

Sezione amplificatore

Uscita di potenza

1 W + 1 W

Impedenza in ingresso

4,7 kohm (a 1 kHz)

Sezione diffusori

Sistema

Tipo gamma completa a retro aperto

Diffusore

Gamma completa: ø 57 mm

Impedenza nominale

16 ohm

Potenza nominale in ingresso

1 W

Cavo di ingresso

5 m

Generali

Alimentazione

9 V CC

Dimensioni

Circa 290 x 65 x 190 mm (l/a/p)

Massa

Circa 320 g

Accessori in dotazione

Trasformatore CA (1)
Cavo di collegamento (minipresa
stereo ˜ prese fono) (1)

Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza preavviso.

Antes de utilizar o aparelho, leia
atentamente este manual e guarde-
o para futuras consultas.

ADVERTÊNCIA

Para evitar o risco de incêndio ou
de choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva nem à humidade.

Para evitar descargas eléctricas, não
abra o aparelho. Solicite assistência
somente a técnicos especializados.

Características

O Sony SRS-GS70/GS70PC é um
sistema de altifalantes de ombro
que emite sons de potente vibração
nos seus ombros enquanto está a
utilizar os jogos de vídeo pessoais.

Ligações

(consulte a fig. A)

Nota acerca do adaptador de
CA
Utilize somente o adaptador de CA
fornecido. Não utilize nenhum
outro tipo de adaptador de CA.

Polaridade da ficha

Modo de utilização

(consulte a fig. B)

1

Ajuste o interruptor
POWER a ON.
Acende-se o indicador POWER.

2

Pendure o aparelho em
torno dos seus ombros de
forma que as faces dos
altifalantes estejam
voltadas correctamente
para fora.

3

Ajuste o ângulo do
altifalante.
a para cima (posição para
música)
Pode-se desfrutar de sons
graves com vibração.
b para baixo (posição para
jogo)
Pode-se defrutar do som com
presença.

4

Ajuste o controlo VOL.

Precauções

•Opere o sistema somente com 9 V

CC.

Para a operação com CA, utilize

somente o adaptador CA
(fornecido). Não utilize nenhum
outro tipo de adaptador CA.

•Após operar o sistema com o

adaptador CA, desligue o
adaptador CA da tomada da rede,
caso o sistema não vá ser utilizado
por um intervalo de tempo
prolongado. O interruptor
POWER no sistema não desliga o
adaptador CA.

•Não abra o revestimento do

aparelho. Solicite assistência
técnica somente a pessoal
qualificado.

•Não deixe o sistema em locais

próximos a fontes de calor ou
sujeitos à luz solar directa, poeira
excessiva, humidade, chuva ou
choques mecânicos.

•Se algum objecto sólido ou

líquido cair dentro do sistema,
desligue o adaptador de CA e
submeta o sistema a uma
inspecção por pessoal técnico
qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.

•Não utilize álcool, benzina ou

diluentes para limpar o
revestimento.

•Embora este sistema seja

magneticamente blindado, não
deixe fitas gravadas, relógios,
cartões de crédito pessoal ou
disquetes flexíveis de codificação
magnética em frente ao sistema
por um período prolongado.

Especificações

Secção do amplificador

Potência de saída

1 W + 1 W

Impedância de entrada

4,7 kohms (a 1 kHz)

Secção do altifalante

Sistema

Gama completa, do tipo traseira
aberta

Unidade de altifalante

Gama completa: ø 57 mm

Impedância nominal

16 ohms

Potência de entrada nominal

1 W

Cabo de entrada

5 m

Generalidades

Alimentação requerida

9 V CC

Dimensões

Aprox. 290 x 65 x 190 mm (l/a/p)

Peso

Aprox. 320 g

Acessórios fornecidos

Adaptador CA (1)
Cabo de ligação (minitomada estéreo
˜ tomadas) (1)

Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.

naar een
stopkontakt
till ett nätuttag
ad una presa a
muro
a uma tomada da
rede CA

Netspanningsadapter
(bijgeleverd)
Nätdel (medföljer)
Trasformatore CA (in
dotazione)
Adaptador CA (fornecido)

zwart
svart
Nero
preto

Aansluitsnoer (bijgeleverd)
Anslutningskabel (medföljer)
Cavo di collegamento (in dotazione)
Cabo de ligação (fornecido)

wit
vit
Bianco
branco

wit
vit
Bianco
branco

rood
röd
Rosso
vermelho

rood
röd
Rosso
vermelho

Videospel-apparaat
Videospeldator
Macchina personale per
videogiochi
Máquina de jogo de vídeo
pessoal

geel
gul
Giallo
amarelo

naar een
TV-toestel
till en tv
a un
televisore
a um
televisor

naar een
hoofdtelefoon-
aansluiting (stereo
ministekker-bus)
till hörlursuttag
(stereominijack)
ad una presa cuffie
(mini stereo)
à minitomada (estéreo)
para auscultadores

Personal computer, enz.
Persondator o.s.v
Personal computer, ecc.
Computador pessoal, etc.

Discman, WALKMAN*,
enz.
Discman, WALKMAN*
o.s.v.
Discman, WALKMAN*,
ecc.
Discman, WALKMAN*,
etc.

TV-toestel, enz.
TV o.s.v.
Televisore, ecc.
Televisor, etc.

Aan/uit-schakelaar (POWER)
Strömbrytare POWER
Interruttore POWER
Interruptor POWER

* WALKMAN is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation.
* WALKMAN är ett skyddat varumärke som registrerats av Sony

Corporation.

* WALKMAN è un marchio registrato della Sony Corporation.
* WALKMAN é uma marca registada de Sony Corporation.

Advertising
This manual is related to the following products: