Warning! / avertissement! warnung! / ¡advertencia, Moving system height adjustment, Réglage de la hauteur déplacement du système – Spalding M6525041 User Manual

Page 27: Transportsystem höheneinstellung, Movimiento del sistema ajuste de la altura

Advertising
background image

27

12/06

ID# M6525041

7.

Apply the height adjustment and moving label (29) to the back side of the
pole as shown.

Collez l’étiquette d’échelle de hauteur et de déplacement (29) sur l’arrière
du poteau, comme illustré.

Den Höhenverstell- und Transportaufkleber (29) wie gezeigt an der
Rückseite der Stange anbringen.

Aplique la etiqueta de ajuste de la altura y de movimiento (29) en la parte
posterior del poste, como se muestra.

Height Adjustment and Moving:

Réglage de hauteur et déplacement:

Höheneinstell- und Transportaufkleber:

Ajuste de la altura y movimiento:

WARNING! / AVERTISSEMENT!

WARNUNG! / ¡ADVERTENCIA!

DO NOT ALLOW CHILDREN TO ADJUST HEIGHT.

INTERDISEZ À UN ENFANT DE RÉGLER LA HAUTEUR.

KINDERN DARF DAS VERSTELLEN DER HÖHE NICHT
GESTATTET WERDEN.

NO PERMITA QUE LOS NIÑOS AJUSTEN LA ALTURA.

5E5651

12/06

MOVING SYSTEM

HEIGHT ADJUSTMENT

A

Remove adjustment knob (A) and carriage bolt (B)
to extend or retract backboard and rim.
Height adjustment is from 8' to 10'.

WARNING

Backboard

may rotate during
height adjustment.

B

FR5E5651 12/06

A

Retirez le bouton de réglage (A)
et le boulon ordinaire (B) pour allonger ou rétracter
le panneau et le cerceau. La hauteur se règle
entre 2,4 et 3 m.

B

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

DÉPLACEMENT DU SYSTÈME

1. Placez le panneau de basket-ball

à sa position la plus basse.

2. Tout en tenant le poteau, tournez

le système de basket-ball vers
l'avant jusqu'à ce que les roues
touchent le sol.

3. Amenez le système de

basket-ball à l'emplacement
désiré.

4. Redressez avec précaution le

système de basket-ball.

5. Vérifiez la stabilité du système.

AVERTISSEMENT

Il est possible que le panneau
tourne durant le réglage
de la hauteur.

GE5E5651 12/06

A

Die Vorrichtung auf einem Stütztisch ablegen. Den Einstellknopfregler (A)
und die Schlossschraube (B) entfernen, um Korbwand und
Korbrand zu verlängern oder zu verkürzen.
Eine Höhenverstellung zwischen 2,4 m (8')
und 3,05 m (10') ist möglich.

B

Korbwand kann sich bei der
Höhenverstellung drehen.

TRANSPORTSYSTEM

HÖHENEINSTELLUNG

Die Basketball-Korbwand auf
die niedrigste Position
einstellen.

1.

Die Stange festhalten; zur
selben Zeit das
Basketballsystem nach vorne
drehen, bis die Räder den
Boden berühren.

2.

Das Basketballsystem an den
gewünschten Ort fahren.

3.

Das Basketballsystem
vorsichtig in die aufrechte
Position drehen.

4.

5. Die Stabilität des Systems

überprüfen.

WARNUNG!

SP5E5651

12/06

A

Coloque la unidad sobre la mesa de apoyo. Retire las perillas de ajuste (A)
y el perno cabeza de carro (B) para extender o retraer
el respaldo y el borde. El ajuste de la altura
es de 8 a 10' (2.4 a 3.05 m)

B

ADVERTENCIA

El respaldo puede girar
durante el ajuste de la altura.

MOVIMIENTO DEL SISTEMA

AJUSTE DE LA ALTURA

Ajuste la altura del respaldo
de baloncesto a la posición
más baja.

1.

Mientras sujeta el poste, gire
hacia adelante el sistema de
baloncesto hasta que las
ruedas toquen el piso.

2.

Mueva el sistema de
baloncesto a la ubicación
deseada.

3.

Gire cuidadosamente el
sistema de baloncesto hasta
que quede en posición vertical.

4.

5. Revise la estabilidad del

sistema.

29

Official rim height is 10-0’ (3.05 m) from top
of rim to playing surface.

La hauteur officielle est de 3,05 m du haut du
cerceau à la surface de jeu.

Die offizielle Korbrandhöhe beträgt 3.05 m
(Spielfläche bis Korbrandoberkante).

La altura oficial del borde es de10-0’ (3,05 m)
desde la parte superior del borde hasta la
superficie de juego.

NOTE:

REMARQUE:

HINWEIS:

NOTA:

10 feet

(3.05 m)

Advertising