Da c, Vorsicht, Besondere merkmale – Sony SRS-Z500/Z500PC User Manual

Page 2: Zur besonderen beachtung, Anschluß, Stromquellen, Betrieb, Technische daten, Conexión, Alimentación

Advertising
background image

SRS-Z500/Z500PC.3-864-922-31.EFGS Page 2

SRS-Z750/Z750PC.3-864-922-31.EFGS Page 2

D

A

C

Linker Lautsprecher (Rückseite)
Altavoz izquierdo (parte posterior)

DC IN 9 V

Netzadapter (mitgeliefert)
Adaptador de alimentación
de CA (suministrado)

an eine Wandsteckdose
a una toma de la red

Rechter Lautsprecher
(Rückseite)
Altavoz derecho
(trasero)

Linker Lautsprecher
(Rückseite)
Altavoz izquierdo
(trasero)

R OUT

an Kopfhörerbuchse
(Stereo-Minibuchse)
a la toma para
auriculares (minitoma
estéreo)

Verbindungskabel (mitgeliefert)
Cable conector (suministrado)

INPUT Buchse
Toma INPUT

Discman, MD, WALKMAN*,
Personalcomputer, usw.
Discman, reproductor de
minidiscos, WALKMAN*,
Ordenador personal, etc.

Rechter Lautsprecher
(Vorderseite)
Altavoz derecho
(delantero)

Linker Lautsprecher
(Vorderseite)
Altavoz izquierdo
(delantero)

Netzanzeige
Indicador de
alimentación

B

ACTIVE SPEAKER
OUT

Verbindungskabel (mitgeliefert)
Cable conector (suministrado)

INPUT

MD-Station
Estación de minidiscos

1

2

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut
auf.

VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.

Besondere Merkmale

Das Sony Kompakt-Lautsprechersystem
SRS-Z500/Z500PC besitzt einen eingebauten
Verstärker und ermöglicht den direkten Anschluß
eines Discman, WALKMAN* usw.
• Neu entwickelte

Σ

-Magnetschaltung

reproduziert kräftige Bässe, die man sich von der
äußeren Erscheinung her nicht vorstellen kann.

• Ausgangsleistung 3 W + 3 W.
• Die Schaltungen MEGA BASS, IBB (Intelligente

Bassanhebung) erlauben kräftige Tiefen
ungeachtet der Lautstärkeneinstellung.

* WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen

der Sony Corporation.

Zur besonderen
Beachtung

• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme

des Systems, daß die Betriebsspannung mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

• Verwenden Sie nur den mitgelieferten

Netzadapter. Ein anderer Netzadapter darf nicht
verwendet werden.

• Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung den

Netzadapter von der Wandsteckdose ab. Durch
den POWER-Schalter des linken Lautsprechers
wird der Netzadapter nicht ausgeschaltet.

• Öffnen Sie nicht das Gehäuse; überlassen Sie

Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.

• Stellen Sie das System nicht in die Nähe von

Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die
direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung,
Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Stößen
ausgesetzt sind.

• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in

einen Lautsprecher gelangen, trennen Sie den
Netzadapter ab und lassen Sie den Lautsprecher
von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie ihn
weiterverwenden.

• Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses

keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner.

• Trotz der abgeschirmten Auslegung der

Lautsprechermagneten sollten keine Tonbänder,
Disketten, Magnetkarten usw. für längere Zeit in
unmittelbarer Nähe der Lautsprecher verbleiben.

• Das Typenschild mit Angabe der

Betriebsspannung, der Leistungsaufnahme usw.
Befindet sich an der Seite des
Netzadaptersteckers.

• Stellen Sie das Lautsprechersystem auf einer

flachen, ebenen Fläche auf, um zu verhindern
daß das Gerät umkippt oder herunterfällt.
Bewahren Sie keine wertvollen Gegenstände in
der Nähe des Geräts auf.

Im Falle magnetischer Störungen eines TV-
Bildes oder Monitorbilds
Trotz der magnetischen Abschirmung der
Lautsprecher kann es u.U. zu einer magnetischen
Verzerrung auf einem in der Nähe aufgestellten
TV- oder Computer-Monitors kommen. Schalten
Sie in einem solchen Fall den Fernseher bzw.
Monitor aus und nach ca. 15 bis 30 Minuten wieder
ein. Im Falle eines Computer-Systems sollten Sie
vorher die Daten sichern.
Wenn das nichts hilft, vergrößern Sie den
Abstand zwischen Fernseher bzw. Computer-
System und Lautsprechern. Halten Sie auch
sonstige Anlagen von Fernsehern und Computer-
Systemen fern, die Magneten enthalten (z.B.
Audio-Racks, TV-Gestelle, Spielzeug usw.).

Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte
an den nächsten Sony Händler.

Deutsch

Español

Anschluß

(Siehe Abb.

A)

Schließen Sie den linken Lautsprecher an der
Signalquelle an.

Wenn die Lautsprecher an einer Mono-Buchse
eines Radios usw. angeschlossen sind, ist das
Tonsignal möglicherweise nur über den linken
Lautsprecher zu hören. Verwenden Sie in einem
solchen Fall den getrennt erhältlichen Sony
Netzadapter PC-236HG. Mit diesem Adapter ist
der Ton über beide Lautsprecher zu hören.

Anschluß an eine Stereo-Klinken-
Kopfhörerbuchse
Verwenden Sie hierzu das Verbindungskabel
RK-G138HG (beides Sonderzubehör).

Anschluß an eine MD-Station
(Siehe Abb.

B)

Verwenden Sie die Buchse INPUT an der linken
Box beim Anschluß an eine MD-Station.

Stromquellen

(Siehe Abb.

C)

Das System kann nur über Netzstrom betrieben
werden.

Hinweis zum Netzadapter
Verwenden Sie nur den mitgelieferten
Netzadapter; ein anderer Netzadapter darf nicht
verwendet werden.

Betrieb

(Siehe Abb.

D)

1

Drücken Sie den POWER-Schalter zum
Einschalten des Systems.
Die POWER-Anzeige leuchtet auf.

2

Stellen Sie die Lautstärke mit dem
VOLUME-Regler ein.

Hinweis

Schalten Sie die Funktionen MEGA BASS (Walkman) oder
BASS BOOST (Discman etc.) aus, da diese
Klangverzerrung verursachen können.

Nach dem Hören stellen Sie den POWER-Schalter
in Aus-Stellung, um das System auszuschalten.
Die POWER-Anzeige erlischt.

Technische Daten

Verstärkerteil

Ausgangsleistung

3 W + 3 W

Eingangsimpedanz

4,7 kOhm (bei 1 kHz)

Eingang

Stereo-Minibuchse (INPUT)

Lautsprecherteil

System

Vollbereich, Baßreflex

Bestückung

ø 57 mm, magnetisch abgeschirmt

Nennimpedanz

8 Ohm

Nenneingangsleistung

3 W

Allgemeine Daten

Stromversorgung

9 V Gleichspannung mitgelieferter
Sony-Netzadapter
(nur linker Lautsprecher)

Abmessungen

ca. 80

Ч

145

Ч

135 mm (B/H/T)

einschließlich hervorstehende Teile
und Bedienelemente

Gewicht

Linker Lautsprecher: Ca. 580 g
Rechter Lautsprecher: Ca. 550 g

Mitgeliefertes Zubehör

Netzadapter (1)
Verbindungskabel (Stereo-
Ministecker ˜ Stereo-
Ministecker) (1)

Sonderzubehör

Steckeradapter PC-236HG
Verbindungskabel RK-G138HG

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.

Die CE-Marke hat nur in der EG Gültigkeit.

Conexión

(Consulte la fig.

A)

Conecte el altavoz izquierdo al equipo fuente.

Cuando conecte el sistema a una toma monoaural
de una radio, etc., es posible que el sonido salga
solamente a través del altavoz izquierdo. En tal
caso, utilice un adaptador de clavija PC-236HG
Sony opcional. El sonido saldrá a través de ambos
altavoces.

Conexión a una toma para auriculares
telefónica estéreo
Emplee un cable conector RK-G138HG opcional.

Conexión a una estación de
minidiscos (consulte la fig.

B)

Para realizar la conexión a una estación de
minidiscos, utilice la toma INPUT del altavoz
izquierdo.

Alimentación

(Consulte la fig.

C)

Para utilizar el sistema tendrá que usar la corriente
de la red.

Nota sobre el adaptador de alimentación de
CA
Utilice solamente el adaptador de alimentación de
CA suministrado. No utilice ningún otro tipo de
adaptador de alimentación de CA.

Forma de empleo

(Consulte la fig.

D)

1

Gire el interrruptor POWER para
conectar la alimentación del sistema.
Se encenderá el indicador POWER.

2

Ajuste el volumen con el control
VOLUME.

Nota

Desactive la función MEGA BASS (Walkman) o BASS
BOOST (Discman, etc.), ya que podría distorsionar el
sonido.

Después de la escucha, gire el interruptor POWER
para desconectar la alimentación del sitema. El
indicador POWER se apagará.

Especificaciones

Sección del amplificador

Salida de potencia

3 W + 3 W

Impedancia de entrada

4,7 kiloohmios (a 1 kHz)

Entradas

Minitoma estéreo (INPUT)

Sección de los altavoces

Sistema

Gama completa, tipo reflector de
graves

Altavoces

Magnéticamente apantallados,
ø 57 mm

Impedancia nominal 8 ohmios
Potencia nominal de entrada

3 W

Generales

Alimentación

9 V CC con el adaptador de
alimentación de CA Sony
suministrado (altavoz izquierdo
solamente)

Dimensiones

Aprox. 80

Ч

145

Ч

135 mm

(an/al/prf) incluyendo partes y
controles salientes

Masa

Altavoz izquierdo: Aprox. 580 g
Altavoz derecho: Aprox. 550 g

Accesorios suministrados

Adaptador de alimentación de CA
(1)
Cable conector (miniclavija estéreo
˜

miniclavija estéreo) (1)

Accesorios opcionales

Adaptador de clavija PC-236HG
Cable conector RK-G138HG

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.

La marca CE de la unidad solamente será válida para
productos vendidos en la Unión Europea.

Antes de utilizar la unidad, lea este manual
detenidamente y consérvelo para futuras
referencias.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.

Características

El SRS-Z500/Z500PC es un sistema de altavoces
compacto, tamaño bolsillo, con un amplificador de
potencia incorporado. El sistema podrá conectarse
a un Discman, un WALKMAN* con auriculares
estéreo, una estación de minidiscos, etc.
• Circuito magnético de tipo

Σ

, recientemente

desarrollado, que reproduce graves potentes
inimaginables por su aspecto.

• Salida de potencia de 3 W + 3 W
• El circuito MEGA BASS, IBB (refuerzo de graves

inteligente) le permite obtener graves potentes
independientemente del volumen del sonido.

* WALKMAN es marca registrada de Sony

Corporation.

Precauciones

• Antes de utilizar le sistema, compruebe si la

tensión de alimentación del mismo es idéntica a
la de la red local.

• Utilice solamente el adaptador de alimentación

de CA suministrado. No use ningún otro
adaptador de alimentación de CA.

• Después de haber alimentado el sistema con el

adaptador de alimentación de CA, desconecte
éste de la toma de la red cuando no vaya a
utilizar el sistema durante mucho tiempo. El
interruptor POWER del altavoz izquierdo no
desconectará el adaptador de alimentación de
CA.

• No abra las cajas acústicas. En caso de avería

solicite los servicios de personal cualificado.

• No deje el sistema cerca de fuentes térmicas, ni

en lugares sometidos a la luz directa, polvo
excesivo, humedad, lluvia, ni choques.

• Si dentro del sistema cae algún objeto sólido o

líquido, desconecte el adaptador de alimentación
de CA y haga que sea revisado por personal
cualificado.

• No emplee alcohol, bencina, ni diluidor de

pintura para limpiar las cajas acústicas.

• Aunque este sistema está magnéticamente

apantallado, no deje sus cintas grabadas, relojes,
tarjetas de crédito, ni discos floppy, porque
poseen codificación magnética, delante del
sistema durante largos períodos de tiempo.

• La placa de características en la que se indica la

tensión de alimentación, el consumo, etc., se
encuentra debajo del enchufe del adaptador de
alimentación de CA.

• Instale el sistema sobre una superficie plana y

nivelada para evitar que se caiga. No coloque
objetos de valor cerca del sistema.

Si la imagen del televisor o del monitor
aparece distorsionada debido al magnetismo
Aunque este sistema tiene está magnéticamente
apantallado, a veces las imágenes de algunos
televisores/monitores de ordenadores personales
pueden verse distorsionadas por el magnetismo.
En estos casos, desconecte una vez el televisor/
ordenador personal y vuelva a conectarla después
de 15 a 30 minutos. En el caso de un ordenador
personal, tome las precauciones del caso, para no
perder datos importantes.
Si esto no parece solucionar el problema, instale
el sistema alejado del televisor/ordenador
personal. No acerque objetos que contengan
imanes cerca del televisor/ordenador personal, un
mueble de audio o mesa de TV, juguetes, etc. La
distorsión de las imágenes puede deberse a la
combinación de estos imanes con el efecto del
sistema.

Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con su sistema que no pueda resolver este manual,
póngase en contacto con su proveedor Sony.

Lugar de adquisición

Canadá

Europa

Otros países

Tensión de alimentación

120 V CA, 60 Hz

230 V CA, 50 Hz

•110 – 120 V CA,

50/60 Hz

•220 – 230 V CA, 50 Hz

Steckerpolarität

Polaridad de la clavija

Land

Kanada

Europa

Andere Länder

Betriebsspannung

120 V Wechselspannung,
60 Hz

230 V Wechselspannung,
50 Hz

• 110 – 120 V

Wechselspannung,
50/60 Hz

• 220 – 230 V

Wechselspannung, 50 Hz

Advertising