Sa-ve835ed, Power on / standby level mode min max movie music, Hf d – Sony Micro Satellite Speaker System SA-VE835ED User Manual

Page 2

Advertising
background image

Micro Satellite Speaker System

SA-VE835ED

15º
15º

A

A

B

B

eE Ee

E

e

Ee

Ee

Ee

Ee

Ee

LINE IN

WOOFER OUT

FRONT

CENTER

REAR

R

R

L

L

Avant (droite)
Delantero (derecho)

Centre
Central

Caisson de grave
Potenciador de graves

Avant (gauche)
Delantero (izquierdo)

Arrière (droite)
Trasero (derecho)

Arrière (gauche)
Trasero (izquierdo)

Amplificateur
Amplificador

Vis
Tornillos

Centre
Central

Avant
(gauche)
Delantero
(izquierdo)

Caisson de grave
Potenciador de graves

Avant (droite)
Delantero (derecho)

Arrière (droite)
Trasero (derecho)

Arrière
(gauche)
Trasero
(izquierdo)

3,5 m

3,5 m

3,5 m

10 m

10 m

A

B

E

e

E

e

E

e

E

e

C

G

POWER

ON /

STANDBY

LEVEL

MODE

MIN

MAX

MOVIE

MUSIC

E

1

2

3

4

H

F

D

1

2

3

WS-WV10C
(pour les enceintes
arrières)
(para los altavoces
posteriores)

WS-FV10C

WS-TV10C

Voyant ON/STANDBY
Indicador ON/STANDBY

POWER

LEVEL

MODE

Español

Español

Nombre del producio: Sistema de Micro-Altavoces
Satélite
Modelo: SA-VE835ED
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el peligro de incendios, no coloque periódicos,
manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta de
ventilación del aparato. Ni tampoco coloque velas encendidas
sobre el mismo.
Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no
coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre el
aparato.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.

E

NERGY

S

TAR

®

es una marca

comercial registrada de los EE.UU.
Como socio de

E

NERGY

S

TAR

®

, Sony

Corporation ha determinado que este
producto cumple con las normas

E

NERGY

S

TAR

®

relativas a la eficiencia

de energía.

Sobre este manual

Las instrucciones incluidas en este manual corresponden al
modelo SA-VE835ED del sistema de microaltavoces satélite de
Sony.

SA-VE835ED es un sistema de altavoces con 5,1 canales que se
compone de dos altavoces frontales, dos altavoces posteriores,
un altavoz central y un altavoz potenciador de graves. Es
compatible con Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic,
Dolby Digital, etc. y por lo tanto está preparado para el disfrute
de películas.

* “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas

comerciales de Dolby Laboratories.

Precauciones

Para su seguridad

• Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que el voltaje

de funcionamiento de su sistema es igual que el de la
electricidad local.

• La unidad no se desconecta de la fuente de CA (electricidad)

mientras siga enchufada en la toma de corriente, incluso si se
ha desconectado la alimentación de la unidad.

• Desenchufe el sistema de la toma de corriente si no lo va a

utilizar durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire
del enchufe. No tire del cable.

• Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema,

desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo
inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir
utilizándolo.

• El cable de CA debe cambiarse sólo en una tienda de servicio

cualificada.

Para el funcionamiento

• No accione el sistema de altavoz con un vatiaje continuo que

supere la máxima entrada del sistema.

• Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta,

los graves se escucharán débiles y la posición de los distintos
instrumentos no podrá distinguirse bien.

• Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los

terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.

• Antes de realizar una conexión, desconecte el amplificador

para no dañar el sistema de altavoces.

El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto de

distorsión del sonido.

Si se produce una irregularidad de colores en una
pantalla de TV cercana

Este sistema de altavoces está blindado magnéticamente para
que pueda instalarse cerca de un aparato de TV. Sin embargo,
pueden aparecer problemas de color en algunos tipos de
aparatos de TV.

Si aparecen problemas de color...

c Desconecte una vez el aparato de TV y vuelva a conectarlo

después de 15 a 30 minutos.

Si aparecen otra vez problemas de color ...

c Aleje los altavoces del aparato de TV.

Si se producen aullidos

Cambie la posición de los altavoces o baje el volumen del
amplificador.

Ubicación

• No coloque los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
—Muy calientes o fríos
—Con polvo o suciedad
—Muy húmedos
—Expuestos a vibraciones
—Expuestos a los rayos directos del sol

Para la limpieza

Limpie los muebles de altavoz con un paño suave ligeramente
empapado con una solución detergente neutra o agua. No
utilice esponjas de metal, polvo abrasivo o disolventes tales
como alcohol o bencina.

Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces,
consulte su proveedor Sony más cercano.

Conexiones del sistema

Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida de
altavoz de un amplificador (A).
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz de
subgraves) están desconectados antes de empezar las
conexiones.

Notas (B)

• Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–)

de los altavoces coinciden con los correspondientes terminales
positivos (+) y negativos (–) del amplificador.

• Asegúrese de apretar bien los tornillos de los terminales de

altavoz, ya que los tornillos flojos pueden convertirse en una
fuente de ruido.

• Compruebe que todas las conexiones sean firmes. Una

conexión entre cables de altavoz desnudos en los terminales
de altavoz puede provocar un cortocircuito.

• Para más detalles sobre las conexiones del lado del

amplificador, consulte el manual incluido con el amplificador.

Consejo

Los cables negros o con rayas negras tienen una polaridad
negativa (–) y deben conectarse a los terminales de altavoz
negativos (–).

Instalación de los altavoces

Ubicación de cada altavoz (C)

Cada altavoz debe estar orientado hacia la posición de escucha.
El efecto ambiental será mejor si todos los altavoces están a la
misma distancia de la posición de escucha.
Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la
izquierda y derecha del televisor.
Coloque el altavoz potenciador de graves a uno de los lados del
televisor.
Coloque el altavoz central arriba en el centro del televisor.
La instalación de los altavoces traseros depende mucho de la
forma de la habitación. Los altavoces traseros pueden instalarse
en ambos lados de la posición de escucha A o detrás de la
posición de escucha B.

Instalación de los altavoces delanteros (y
traseros) (
D)

Conecte los altavoces frontales y posteriores a las bases de
altavoz suministradas y colóquelos en ubicaciones óptimas.
Para obtener detalles sobre la ubicación de los altavoces
frontales y posteriores, consulte “Ubicación de cada altavoz”.

1

Pase el cable del altavoz por el orificio en la parte
trasera del soporte y hacia afuera por el orificio en
el centro del soporte.

2

Conecte el cable de altavoz al altavoz.

Nota

Asegúrese de que el cable de altavoz se haya insertado
correctamente en la ranura de la base y que no sobresalga ni
se pise o quede retorcido.

3

Fije el altavoz en el soporte mediante el tornillo y
la arandela proporcionados.

Notas

• No desmonte la rejilla suministrada del altavoz mientras lo

instale en el soporte de altavoz.

• No toque o presione la cubierta del altavoz de agudos en el

centro del altavoz.

Instalación del altavoz central (E)

Instale el altavoz central en el soporte de altavoz suministrado
y ubíquelo encima del aparato de TV.
Para disfrutar del mejor sonido el altavoz debe estar orientado
directamente hacia el oyente. Ajuste el ángulo del soporte del
altavoz.

1

Pase el cable del altavoz por el orificio en la parte
trasera del soporte y hacia afuera por el orificio en
el centro del soporte.

2

Conecte el cable del altavoz al terminal de altavoz.

3

Asegure el altavoz a su soporte utilizando el
tornillo y la arandela suministrados.

Nota

No desmonte rejilla suministrada del altavoz mientras lo instale
en el soporte de altavoz.

4

Ajuste el ángulo del soporte de altavoz.

Afloje los dos tornillos debajo de la base para
ajustar el ángulo. Vuelva a los cuando termine
este ajuste.

Soportes de altavoz opcionales (F)

Para mayor flexibilidad en la instalación de los altavoces, utilice
el soporte de altavoz opcional WS-FV10C (soporte para piso),
WS-TV10C (soporte para TV) o WS-WV10C (ménsula de
montaje en la pared) (sólo puede adquirirse en algunos países).

Consejo

La altura de los altavoces frontales debe ajustarse hasta
aproximadamente el centro de la pantalla del televisor. (G)

Ajuste del amplificador

Al conectarse a un amplificador con descodificadores internos
de multicanales (Dolby Digital, DTS**, etc.), debe utilizar los
menús de configuración del amplificador para especificar los
parámetros del sistema de altavoces.
Consulte el siguiente cuadro para los ajustes correctos. Para
más detalles sobre el procedimiento de ajuste, consulte el
manual que viene con el amplificador.

Ajuste de altavoz

Para

Ajuste a

Altavoces delanteros

SMALL

Altavoz central

SMALL

Altavoces traseros

SMALL

Altavoz potenciador de graves

ON (o YES)

Seleccione una frecuencia cruzada de 120 Hz (o cerca de esta
cifra) como la frecuencia cruzada de los altavoces frontales,
centrales y posteriores.

** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas

comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc.

Escucha del sonido (H)

Primero baje el volumen en el amplificador. El volumen debe
estar al mínimo antes de empezar a reproducir la fuente de
programa.

1

Conecte el amplificador y seleccione la fuente de
programa.

2

Presione POWER en el altavoz potenciador de
graves.

El indicador ON/STANDBY del altavoz de
potenciador de graves se enciende en verde.

3

Reproduzca la fuente de programa.

Conexión y desconexión automáticas

— Función de conexión/desconexión automáticas

(I)

Cuando el altavoz potenciador de graves está conectado (el
indicador ON/STANDBY está encendido en verde) y no entra
señal durante unos minutos, el indicador ON/STANDBY cambia
a rojo y el altavoz potenciador de graves entra en el modo de
ahorro de energía. En este modo, cuando entra una señal en el
altavoz potenciador de graves éste se conecta automáticamente
(función de conexión/desconexión automáticas).
Para desactivar esta función, deslice el interruptor POWER
SAVE del panel trasero a OFF.

Nota

Si baja demasiado el volumen del amplificador puede activar la
función de conexión/desconexión automáticas y el altavoz
entrará en el modo de ahorro de energía.

Ajuste del altavoz potenciador de
graves (
H)

1

Ajuste MODE.

El sonido de los graves se escucha potenciado en
el modo MOVIE y no en el modo MUSIC.
Seleccione el modo deseado según los siguientes
elementos:

Fuente

MODE

DVD, discos láser, videocasete

MOVIE

u otra fuente de vídeo

SACD, disco compacto, Minidisco, cintas MUSIC
de casete u otra fuente de audio

2

Gire LEVEL para ajustar el volumen.

Ajuste el volumen según sus preferencias para la
fuente de programa.

Cambio de la fase (PHASE) (J)

Utilice el interruptor PHASE que se sitúa en la parte posterior
del altavoz potenciador de graves para cambiar la fase de
éste. Normalmente seleccione REVERSE.
Deslice el interruptor PHASE a la posición que amplía el
sonido de los graves (aproximadamente 120Hz). El efecto
varía según la ubicación de los altavoces (posición de
audición en relación con los altavoces o del potenciador de
graves) y las capacidades acústicas de la sala.

Notas

• Algunas funciones del amplificador para mejorar el sonido

pueden provocar distorsión en el altavoz potenciador de
graves. Si hay distorsión, desactive estas funciones.

• Para disfrutar de sonidos de alta calidad, no suba demasiado el

volumen del altavoz potenciador de graves.

• El sonido de graves se potencia en el modo MOVIE en lugar

del modo MUSIC. Por tanto, si cambia al modo MOVIE
mientras escucha algunas fuentes que no incluyen el sonido
de graves, es posible que no consiga este efecto.

Localización de averías

Si tiene problemas con el sistema de altavoces, verifique la
siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si
el problema persiste, consulte al proveedor Sony más próximo.

El sistema de altavoces no emite ningún sonido.

• Compruebe que se han hecho correctamente todas

las conexiones.

• Compruebe que ha subido correctamente el

volumen del amplificador.

• Compruebe que el selector de fuente de programa

del amplificador está en la fuente correcta.

• Compruebe si hay auriculares conectados. Si lo

están, desconéctelos.

Hay distorsión en la salida de sonidos del altavoz
potenciador de graves.

• Verifique si se han activado las funciones de

mejora de sonido en el amplificador. Si lo están,
desactívelas.

• Es posible que el amplificador no esté ajustado

correctamente. Confirme el ajuste del altavoz del
amplificador.

Se escucha un zumbido o ruido en la salida del
altavoz.

• Compruebe que todas las conexiones sean

conectados.

• Compruebe que ninguno de los componentes de

audio está demasiado cerca del aparato de TV.

Se ha parado repentinamente el sonido.

• Compruebe que todas las conexiones sean

conectados. Una conexión entre cables de altavoz
desnudos en los terminales de altavoz puede
provocar un cortocircuito.

Especificaciones

SA-VE835ED

SS-MS835 (altavoces delanteros, central y traseros)
Sistema de altavoces

2 vías, blindado
magnéticamente

Unidades de altavoz

de agudos:

1,9 cm, tipo domo

de graves:

5,7 cm

×

2 de tipo cono

Tipo de caja

Reflejo de graves

Impedancia de régimen

8 ohm

Capacidad de potencia de excitación
Máxima potencia de entrada: 140 W
Nivel de sensibilidad

87 dB (1 W, 1 m)

Gama de frecuencias

120 Hz - 70 000 Hz

Dimensiones (an/al/prof)

Con las rejillas de altavoz instaladas:

Aprox. 90

Ч

182

Ч

147 mm

cada uno

Cuando está instalado en el soporte de altavoz
suministrado:

Aprox. 90

Ч

220

Ч

158 mm

cada uno, (Altavoces
delanteros (y traseros))
Aprox. 182

Ч

145

Ч

163 mm

(Altavoz central: orientado
hacia arriba)
Aprox. 182

Ч

123

Ч

163 mm

(Altavoz central: orientado
hacia abajo)

Peso

Con las pantallas de altavoz instaladas:

Aprox. 1,3 kg cada uno

Cuando está instalado en el soporte de altavoz
suministrado:

Aprox. 1,4 kg cada uno
(Altavoces delanteros (y
traseros))
Aprox. 1,4 kg (Altavoz
central)

SA-WMS835 (altavoz de subgraves)
Sistema de altavoz

Altavoz de subgraves
activo, blindado
magnéticamente

Unidad de altavoz

Altavoz para graves:
20 cm tipo cono

Tipo de caja

Tipo SAW avanzado

Gama de frecuencias de reproducción

24 Hz - 200 Hz

Salida de potencia RMS continua

200 W (3,75 ohm, 20 - 200
Hz, 0,8% THD)

Entradas

LINE IN (toma de pasador de entrada)

General

Requisitos eléctricos

ca de 120 V, 60 Hz

Consumo eléctrico

50 W
1 W (modo de espera)

Dimensiones (an/al/prof)

Aprox. 230

Ч

395

Ч

485 mm,

incluyendo rejilla frontal

Peso

Aprox. 15,5 kg

Accesorios suministrados

Soportes de altavoz (para los altavoces delanteros y traseros) (4)
Soporte de altavoz (para el altavoz central) (1)
Tornillos (para los soportes de altavoz) (5)
Arandelas (para los soportes de altavoz) (5)
Llave Allen (Hex) en forma de L (1)
Cables de conexión de altavoces, 10 m (2)
Cables de conexión de altavoces, 3,5 m (3)
Cable de conexión de audio (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.

POWER SAVE

AUTO

OFF

I

J

PHASE

REVERSE

NORMAL

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orifices
d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur
l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais le
coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié uniquement
pour toute intervention sur l’appareil.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA

ATTENTION

POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS
UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE
AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

E

NERGY

S

TAR

®

est une marque

déposée aux Etats-Unis. En tant que
partenaire d’

E

NERGY

S

TAR

®

, Sony

atteste que son produit répond aux
recommandations d’

E

NERGY

S

TAR

®

en matière d’économie d’énergie.

A propos de ce manuel

Les instructions du présent manuel concernent le modèle SA-
VE835ED du système de haut-parleurs micro satellite Sony.

Le SA-VE835ED est un ensemble de haut-parleurs 5.1 voies
composé de deux haut-parleurs avant, deux haut-parleurs
arrière, un haut-parleur central et un subwoofer. Il prend en
charge les systèmes Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro
Logic, et Dolby Digital etc. Il est par conséquent réservé au
visionnage de films.

* “Dolby” et le symbole double D sont des marques de

commerce de Dolby Laboratories.

Précautions

Sécurité

• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que sa

tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.

• Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur

tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été
éteint.

• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant

longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit.

• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez

le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le
système par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.

• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé

seulement dans un centre de service compétent.

Fonctionnement

• Ne pas faire fonctionner le système acoustique

continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’entrée maximale.

• Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte, les

graves seront faibles et la position des différents instruments
de musique indistincte.

• Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes

de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.

• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur

pour éviter d’endommager le système acoustique.

Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son

en soit déformé.

Si les couleurs sur un écran de télévision sont
anormales

Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut
être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains
téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.

Si les couleurs sont anormales…

c

Eteignez le téléviseur et rallumez-le 15 à 30 minutes plus
tard.

Si les couleurs restent anormales…

c

Eloignez les enceintes du téléviseur.

Si un sifflement se produit

Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.

Emplacement

• N’installez pas les enceintes dans en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants :

Extrêmement chauds ou froids

Poussiéreux ou sales

Très humides

Sujets à des vibrations

Exposés à la lumière directe du soleil

Nettoyage

Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou
d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer
ni de solvants, comme l’alcool ou la benzine.

Pour toute question ou difficulté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.

Raccordement du système
acoustique

Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de
l’amplificateur (A).
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.

Remarques (B)

• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des

enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de
l’amplificateur.

• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis

desserrées peuvent être une source de parasites.

• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des

fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte
peut provoquer un court-circuit.

• Pour les raccordements côté amplificateur, reportez-vous au

manuel fourni avec l’amplificateur.

Conseil

Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–) et
doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.

Emplacement des enceintes

Position de chaque enceinte (C)

Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute.
L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes frontales à une distance correcte à droite

Français

et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes arrières dépend en grande partie
de la grandeur de la pièce. Les enceintes arrières peuvent être
installées sur les deux côtés de la position d’écoute A ou
derrière la position d’écoute B.

Positionnement des enceintes frontales
(et arrières) (
D)

Fixez les haut-parleurs avant (et arrière) aux supports fournis,
puis choisissez le meilleur emplacement possible pour les
installer.
Pour obtenir plus de détails sur l’emplacement des haut-
parleurs avant (et arrière), reportez-vous à la section “Position
de chaque enceinte”.

1

Faites passer le cordon d’enceinte dans l’orifice à
l’arrière du pied et faites-le ressortir par l’orifice
au centre du pied.

2

Raccordez le fil du haut-parleur à ce dernier.

Remarque

Placez bien le fil du haut-parleur dans la rainure du support et
vérifiez qu’il ne ressort pas ou qu’il ne risque pas de se coincer.

3

Fixez l’enceinte sur le pied à l’aide de la vis et de
la rondelle fournies.

Remarques

• Ne pas détacher la grille d’enceinte fournie de l’enceinte

lorsque vous fixez celle-ci sur l’enceinte au pied.

• Ne pas toucher ni appuyer sur le couvercle au centre de

l’enceinte d’aigu.

Positionnement de l’enceinte centrale
(
E)

Fixez l’enceinte centrale au pied d’enceinte fourni et placez-la
sur le poste de télévision.
L’enceinte doit être dirigée directement vers l’auditeur pour
obtenir un son de qualité optimale. Pour ce faire, ajustez l’angle
du pied d’enceinte.

1

Faites passer le cordon d’enceinte dans l’orifice à
l’arrière du pied et faites-le ressortir par l’orifice
au centre du pied.

2

Raccordez le cordon d’enceinte à la borne
d’enceinte.

3

A l’aide de la vis et de la rondelle fournies, fixez
l’enceinte sur le pied.

Remarque

Ne pas détacher la grille d’enceinte fournie de l’enceinte
lorsque vous fixez l’enceinte au pied.

4

Ajustez l’angle du pied d’enceinte.

Desserrez les deux vis sous la base pour ajuster
l’angle. Resserrez-les lorsque l’angle est ajusté.

Pieds d’enceintes optionnels (F)

Utilisez les pieds d’enceintes WS-FV10C (pieds de sol), WS-
TV10C (pieds de téléviseur) ou WS-WV10C (pieds à fixation
murale) optionnels (commercialisés dans certains pays
seulement) qui offrent une plus grande flexibilité de
positionnement.

Conseil

La hauteur des enceintes frontales doit correspondre environ à
la moitié du téléviseur (

G

).

Réglage de l’amplificateur

Lors du raccordement à un amplificateur avec décodeurs multi-
voies internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), vous devez utiliser
les menus de configuration de l’amplificateur pour spécifier les
paramètres de votre ensemble de haut-parleurs.
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour
plus d’informations sur les réglages proprement dits, reportez-
vous au manuel fourni avec l’amplificateur.

Réglage des enceintes

Pour

Réglez sur

Enceintes frontales

SMALL

Enceinte centrale

SMALL

Enceintes arrières

SMALL

Caisson de grave

ON (ou YES)

Sélectionnez une fréquence de recouvrement de 120 Hz (ou une
valeur proche) comme fréquence de recouvrement de vos haut-
parleurs avant, central et arrière.

** “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques

commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.

Ecoute du son (H)

Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le volume doit
être réduit au maximum avant l’écoute de la source.

1

Allumez l’amplificateur et sélectionnez la source.

2

Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.

Le voyant ON/STANDBY sur le caisson de grave
s’allume en vert.

3

Reproduisez la source.

Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement

— Marche et arrêt automatiques

(I)

Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant ON/
STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal n’est entré
pendant quelques minutes, le voyant ON/STANDBY
deviendra rouge et le caisson de grave se mettra en mode
d’économie d’énergie. Lorsqu’un signal est transmis au caisson
de grave dans ce mode, le caisson s’allume automatiquement
(fonction de marche/arrêt automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le commutateur
POWER SAVE situé sur le panneau arrière sur OFF.

Remarque

Si vous réduisez trop le volume de l’amplificateur, la fonction
de marche/arrêt automatique peut être activée et mettre le
caisson en mode d’économie.

Réglage du caisson de grave (H)

1

Réglage de MODE.

Les sons graves sont accentués en mode MOVIE
plus qu’en mode MUSIC.
Sélectionnez le mode souhaité en fonction des
critères suivants :

Source

MODE

DVD, LD, vidéocassette ou

MOVIE

autre source vidéo

SACD, CD, MD, cassette ou autre

MUSIC

source audio

2

Tournez la commande LEVEL pour ajuster le
volume.

Réglez le niveau du volume selon vos
préférences en fonction de la source
du programme.

Modification de la phase (PHASE) (J)

Vous pouvez modifier la phase du caisson de graves à l’aide du
commutateur PHASE situé à l’arrière du caisson de graves.
Normalement, vous devez sélectionner REVERSE.
Positionnez le commutateur PHASE pour accentuer davantage
les sons graves (vers 120 Hz). L’effet obtenu dépend de
l’emplacement des haut-parleurs (distance relative entre la
position d’écoute et les haut-parleurs ou le caisson de graves) et
de l’acoustique de la pièce.

Remarques

• Les fonctions d’amplification du son de certains

amplificateurs peuvent causer des distorsions sur le caisson
de grave. Si le cas se présente, désactivez ces fonctions.

• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous

n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.

• Les graves sont davantage accentuées en mode MOVIE qu’en

mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au mode
MOVIE pendant que vous écoutez d’autres sources qui ne
comprennent pas de graves, il se peut que vous n’obteniez
pas l’effet escompté.

Guide de dépannage

En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony.

Le système acoustique n’émet aucun son.

• Assurez-vous que tous les raccordements ont été

effectués correctement.

• Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est

réglé correctement.

• Assurez-vous que le sélecteur de source de

l’amplificateur est réglé sur la source correcte.

• Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas

échéant, débranchez-le.

Distorsion sur la sortie du caisson de grave.

• Vérifiez si une fonction d’amplification du son n’a

pas été activée sur l’amplificateur et, le cas
échéant, désactivez-la.

• Le paramétrage de votre amplificateur est peut-

être incorrect. Confirmez le paramétrage haut-
parleur de l’amplificateur.

Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.

• Assurez-vous que tous les raccordements ont été

effectués correctement.

• Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se

trouve trop près du téléviseur.

Le son est coupé subitement.

• Assurez-vous que tous les raccordements ont été

effectués correctement. Le contact des fils
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.

Spécifications

SA-VE835ED

SS-MS835 (enceintes frontales, centrale et arrières)
Système acoustique

2 voies, à blindage
magnétique

Enceintes

Aigu :

1,9 cm (

3

/

4

po.), à dôme

Grave :

5,7 cm (2

1

/

4

po.)

Ч

2, а cône

Type de caisson

Bass-reflex

Impédance nominale

8 ohms

Tenue en puissance
Capacité maximale :

140 watts

Niveau de sensibilité

87 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquences

120 Hz - 70.000 Hz

Dimensions (l/h/p)

Avec la grille d’enceinte :

Approx. 90

Ч

182

Ч

147 mm (3

5

/

8

Ч

7

1

/

4

Ч

5

7

/

8

po.) chacune

Avec le pied d’enceinte fourni :

Approx. 97

Ч

220

Ч

158 mm

(3

7

/

8

Ч

8

3

/

4

Ч

6

1

/

4

po.)

chacune, (enceintes
frontales (et arrières))
Approx. 182

Ч

145

Ч

163 mm (7

1

/

4

Ч

5

3

/

4

Ч

6

1

/

2

po.), (enceinte centrale :
dirigée vers le haut)
Approx. 182

Ч

123

Ч

163 mm

(7

1

/

4

Ч

4

7

/

8

Ч

6

1

/

2

po.),

(enceinte centrale : dirigée
vers le bas)

Poids

Avec la grille d’enceinte :

Approx. 1,3 kg (2 li 14 on.)
chacune

Avec le pied d’enceinte fourni :

Approx. 1,4 kg (3 li 1 on.)
chacune, (enceintes
frontales (et arrières))
Approx. 1,4 kg (3 li 1 on.),
(enceinte centrale)

SA-WMS835 (caisson de grave)
Système acoustique

Caisson de grave amplifié, à
blindage magnétique

Enceinte

Grave : 20 cm (8 po.),
à cône

Type de caisson

Nouveau type SAW

Plage de fréquences reproduites

24 Hz à 200 Hz

Puissance de sortie RMS continue

200 W
(3,75 ohm, 20 - 200 Hz, 0,8%
THD)

Entrées

LINE IN (douille miniature d’entrée)

Généralités

Alimentation

CA 120 V, 60 Hz

Consommation

50 W
1W (mode standby)

Dimensions (l/h/p)

Approx. 230

Ч

395

Ч

485 mm (9

1

/

8

Ч

15

5

/

8

Ч

19

1

/

8

po.), avec grille avant

Poids

Approx. 15,5 kg (34 li. 3 on.)

Accessoires fournis

Pieds d’enceinte

(pour les enceintes frontales et arrières) (4)

Pied d’enceinte (pour l’enceinte centrale) (1)
Vis (pour les pieds d’enceintes) (5)
Rondelles (pour les pieds d’enceintes) (5)
Clé hexagonale en L (1)
Cordons d’enceintes, 10 m (32 pi. 9

3

/

4

po.) (2)

Cordons d’enccc^tes, 3,5 m (11 pi. 6 po.) (3)
Cordon de liaison audio (1)

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.

Advertising
This manual is related to the following products: