Tool operation, Operación de la herramienta, Utilisation de l’outil english espanol francais – Senco NFD880 User Manual

Page 14: Adjusting fastener length, Ajuste del largo del tornillo, Réglage de la longueur de fixation, Instalación del conjunto de batería, Installation de la batterie

Advertising
background image

14

Tool Operation

Operación de la Herramienta

Utilisation de l’Outil

English

Espanol

Francais

Ôtez la batterie avant de
procéder au réglage du nez
pour la longueur de la fixation.

Remove screw using a 5/32“
allen wrench.

Align marks on the nosepiece
with edge of the feed housing
for proper fastener lengths.

Nosepiece has several settings;

To tighten screw,depress the
nosepiece using slight pressure.
Tighten the screw, making sure
it is snug against the slidebody.

Adjusting Fastener

Length

Retire la batería antes de
ajustar el largo del tornillo en la
pieza de la boca.

Ajuste del largo del
tornillo

Remove Battery before
adjusting nosepiece for fastener
length.

Réglage de la
longueur de fixation

Retire el tornillo con la llave
Allen de 5/32“ pulg.

Retirez la vis à l’aide d’une clé
Allen de 5/32’’.

Para ajustar los largos de
tornillo apropiados, alinee las
marcas de la boca de la
herramienta con el borde de la
ranura de alimentación.

Alignez les marques du nez
avec le bord du logement
d’alimentation pour un réglage
correct des longueurs de
fixation.

La boca puede configurarse
posiciones posibles;

Il y a ajustements possibles du
nez ;

Para apretar el tornillo, presione
la pieza de la boca ejerciendo
ligera presión. Apriete el tornillo,
asegurándose de que calce
bien contra el cuerpo deslizable.

Pour serrer la vis, imprimez une
légère pression sur le nez.
Serrez la vis en vous assurant
qu’elle est bien ajustée contre la
partie coulissante.

To Install Battery
Pack

When placing battery pack in

your tool, be sure raised ribs on
battery pack align with groove in
tool’s battery port and latches
snap in place properly. Improper
assembly of battery pack can
cause damage to internal
components.

Make sure the latches on each
side of your battery pack snap
into place and that battery pack
is secured in the tool before
beginning operation.

Instalación del
conjunto de batería

Cuando coloque el conjunto de

batería en la herramienta,
asegúrese de que las costillas
levantadas del conjunto de
batería estén alineadas con la
ranura de la puerta de barería de
la herramienta y que calce
firmemente en su posición. El
montaje incorrecto de conjunto
de batería puede ocasionar
daños a los componentes
internos.

Installation de la batterie

Lorsque vous montez la batterie
dans votre outil, assurez-vous
que les nervures en relief de la
batterie s’alignent avec les
sillons du logement de la batterie
de l’outil et que les loquets se
mettent correctement en place.
Un mauvais montage de la
batterie peut provoquer des
dommages aux composants
internes.

Asegúrese de que las trabas de
cada lado del conjunto de
batería calcen firmemente en
posición y de que el conjunto de
batería esté asegurado en la
herramienta antes de hacerla
funcionar.

Assurez-vous que les loquets de
fixation situés de chaque côté de
la batterie s’enclenchent
correctement à leur place et que
la batterie tient bien dans l’outil
avant toute utilisation.

1'' 1st hole 1''
1

1/4

'' 2nd hole 1

1/4

''

1

1/2

'' 3rd hole 1

1/2

''

1

5/8

'' 4th hole 1

5/8

''

1

3/4

'' 5th hole -

2'' 6th hole -

DS200-14v / DS162-14v

1''

25mm 1˚orificio 25mm

1

1/4

''

32mm 2˚orificio 32mm

1

1/2

''

38mm 3˚orificio 38mm

1

5/8

''

41mm 4˚orificio 41mm

1

3/4

''

44mm 5˚orificio

-

2''

50mm 6˚orificio -

DS200-14v / DS162-14v

1'' 25mm 1st trou 25mm
1

1/4

'' 32mm 2nd trou 32mm

1

1/2

'' 38mm 3rd trou 38mm

1

5/8

'' 41mm 4th trou 41mm

1

3/4

'' 44mm 5th trou -

2'' 50mm 6th trou -

DS200-14v / DS162-14v

Advertising