Battery charger – Kompernass T5 User Manual

Page 19

Advertising
background image

3. Important information for your safety

Only use the battery charger in

well-ventilated rooms, because gases are
released when batteries are charged, that
can reach an explosive concentration in
closed rooms!

• Never connect the battery charger if you

smell gases or fuel vapours, because
sparks occurred on connecting, which can
then cause an explosion!

• Never use the battery charger near rain or

moisture to prevent danger to life from
electric shock.

• Protect the battery charger from

overheating, by always keeping the
ventilation-slots free, and do not expose
it to additional sources of heat (sun, hot
motor...)

• Never try to charge obviously defective

batteries! These can overheat and explode!

4. Connecting

Make sure that the mains lead and both
charging leads are in perfect condition before
usage.
If the mains cable is damaged, the charger may
only be used again when the mains cable has
been replaced by the service department. There is
otherwise a risk of death from electric shock!
If the charging leads are damaged, there is a
risk of fire from
high short-circuit currents. Have
the charging leads repaired and the Insulation
checked, before using the charger again!

Danger!
Never
put the power plug into the socket, if
the charging cables are not properly connec-
ted to the battery!
The battery charger has no On/Off switch -
there is a current immediately in the
charging cables, as soon as the power plug
is in the socket!
A short-circuit may occur if
the charging cables are hanging down loosly!

37

Battery charger

1. Purpose

This battery charger provides an irregular direct
current. It is therefore only intended
- for time-controlled loading of customary

starter-batteries (lead batteries for motor
vehicles)...

- with a nominal voltage of 12V and a

capacity of 36 – 200 Ah...

- for private home usage...
- in rain-protected rooms.

The battery charger is not intended for the
following purposes:
- not for charging of maintenance-free and

low-maintenance batteries,

- not for any other batteries other than lead

starter-batteries,

- not for continuous loading of batteries,
- not for current supply of 12-V users.

Caution!
Irregular chargers are not suitable for the
above-mentioned purposes, because they
supply too much energy for these, and could
therefore cause damage.

Danger!
Never
use the battery charger to charge
non-rechargeable batteries, otherwise they
could explode!

2. Technical Data

Mains voltage

230 V / 50 Hz

Power

66 W

Protection type

IP 20

Initial voltage

12 Vnenn

Initial current

5eff / 3,5 Aarithm

36

10. V případu poruchy

V přístroji obsažená ochrana před přehřátím
přístroj při přehřátí vypne. Nechte přístroj
jednoduše vychladnout, potom se zapne zase
automaticky. Vpředu umístěná plochá
pojistka se propálí
při zkratu nebo
přepólování nabíjecích kabelů.
Vyměňte propálenou plochou pojistku jen za
pojistku stejného výkonu (ampér), jinak není
zajištění bezpečný provoz nabíječky baterií.
Proto..
• vytáhněte zástrčku ze zásuvky...
• a odstraňte svorkové přípojky od baterie.
• Vytáhněte úzkými plochými kleštěmi

rozbitou pojistku.

Novou pojistku můžete jednoduše zatlačit

prsty – hotovo!.

Pokud se nová pojistka hned nebo po krátké
době opět propálí, pravděpodobně došlo k
poruše. V žádném případě nesmíte pojistku
přepojit
nebo vyměnit za silnější – jinak
vznikne nebezpečí požáru!

Pokud nabíječka baterií nefunguje nebo je
viditelně poškozená:
• Nechte poškozený přístroj nejdříve opravit

v servisu, než ho budete používat! Jinak je
možné, že přístroj už není dostatečně
bezpečný!

• Nezkoušejte defektní přístroj opravit sami –

pokud nejste odborník. Jinak hrozí nebezpečí
úrazu elektrickou ranou nebo nebezpečí pož-
áru.

7.Údržba

Mimo viditelné zašpinění není nutné žádné
čistění. Když chcete vyčistit kryt:
• Přesvědčte se před čistěním, že je vždy vyta-

žená zástrčka ze zásuvky....

• a nabíjecí kabely jsou sejmuté z baterie,

abyste zabránili zkratu.

• Kryt a nabíjecí kabely vyčistíte vlhkým

hadrem. Při tom musíte dbát na to, aby se do
přístroje nedostala vlhkost.

• Vyčistěte svorkové přípojky, jestli se na nich

vytvořila rez nebo jiné zbytky. Mohli by nega-
tivně ovlivnit vodivost.

8. Skladování

Skladujte nabíječku baterií v suché místnosti.
Chraňte svorkové přípojky nabíjecích kabelů
před rezem a špínou tím, že je zabalíte do
plastové folie! Rez a špína snižují vodivost!

9. Likvidace

V téhle nabíječce baterií nejsou žádné
materiály, pro které by ve chvíle sestavení
tohoto návodu platily nějaké předpisy pro
likvidaci. Můžete ji vyhodit do domácího
odpadu.

Advertising