Precaucion, Caution, Warning advertencia attention avertissement – Lincoln Electric MIG-PAK 10 User Manual

Page 14: Conexión de gas, Gas connection, Installation instalacion, Raccordement de gaz, Installation

Advertising
background image

14

4. Conecte las terminales del cable de control del gatillo de

la antorcha a los dos conectores aislados de 6.4 mm
(1/4”), que se localizan arriba de la etiqueta “Gun Trigger
Connection” (Conexión del Gatillo de la Antorcha) en la
sección de alimentación de alambre (4). Cualquier cable
puede ir en cualquier conector. Acomode los cables lo
más cerca posible del panel interno.

Si el interruptor del gatillo de la antorcha se utiliza con

uno diferente al que se proporciona con la MIG PAK, el

interruptor se debe abrir normalmente, interruptor

momentáneo. Las terminales del interruptor se deben

aislar del circuito de soldadura. Si este interruptor hace

corto con el circuito de soldadura de la MIG PAK podría

ocasionarse un mal funcionamiento de la MIG PAK o ser

común para cualquier circuito eléctrico diferente al cir-

cuito del gatillo de la MIG PAK.

CONEXIÓN DE GAS

Cuando esten utilizando el proceso de GMAW, es necesario

obtener un cilindro de gas protector. Para obtener mayor

información, consulte la sección de ACCESORIOS.

Si el CILINDRO está dañado puede explotar.
Mantenga el cilindro en posición vertical y
encadenado para que tenga soporte.

• Mantenga el cilindro alejado de áreas

donde pueda dañarse.

• Nunca levante la soldadora con el cilindro

en ella.

• Nunca permita que el electrodo de soldadu-

ra toque el cilindro.

• Mantenga el cilindro alejado de soldaduras

u otros circuitos eléctricamente activos.

PRECAUCION

4. Connect the gun trigger control lead terminals to the two

insulated 1/4" (6.4 mm) tab terminal connector bushings
located below the “Gun Trigger Connection” decal in the
wire feed section (4). Either lead can go to either con-
nector. Form the leads so that they are as close as pos-
sible to the inside panel.

If the gun trigger switch being used is other than that

supplied with the MIG PAK, the switch must be a nor-

mally open, momentary switch. The terminals of the

switch must be insulated from the welding circuit.

Malfunction of the MIG PAK may result if this switch

shorts to the MIG PAK welding output circuit or is com-

mon to any electrical circuit other than the MIG PAK trig-

ger circuit.

GAS CONNECTION

When using the GMAW process, a cylinder of shielding gas

must be obtained. For more information, refer to the ACCES-

SORIES section

.

CYLINDER may explode if damaged. Keep

cylinder upright and chained to support.

• Keep cylinder away from areas where it

may be damaged.

• Never lift welder with cylinder attached.

• Never allow welding electrode to touch

cylinder.

• Keep cylinder away from welding or other

live electrical circuits.

CAUTION

INSTALLATION

INSTALACION

4. Connecter les cosses des fils de commande de la

gâchette du pistolet aux deux connecteurs de cosses à
languette isolés de _ po (6,4 mm) qui se trouvent au-
dessus de l'autocollant «Gun Trigger Connection» (con-
nexion de la gâchette du pistolet) dans la section du dévi-
doir (4). Chaque fil peut entrer dans n'importe quel con-
necteur. Disposer les fils de sorte qu'ils soient le plus
près possible du panneau intérieur.

Si l'interrupteur à gâchette du pistolet utilisé est dif-
férent de celui fourni avec la MIG PAK, il doit s'agir d'un
interrupteur à rappel normalement ouvert. Les bornes
de l'interrupteur doivent être isolées du circuit de
soudage. Si cet interrupteur entre en contact avec la cir-
cuit de sortie de soudage de la MIG PAK ou est commun
à tout circuit électrique autre que le circuit de la
gâchette de la MIG PAK cela peut entraîner un mauvais
fonctionnement de la MIG PAK.

RACCORDEMENT DE GAZ

Pour utiliser le procédé GMAW, on doit se procurer une
bouteille de dioxide de carbone comme gaz de protection.
Pour obtenir plus de renseignements sur ce sujet, consulter la
section s’intitulée ACCESSOIRES.

La BOUTEILLE peut exploser si elle est
endommagée. La bouteille doit rester
droite et enchaînée à un support.

• Tenir la bouteille éloignée des endroits où

elle peut être endommagée.

Ne jamais soulever la machine de
soudage si une bouteille est raccordée.

• L'électrode de soudage ne doit jamais

toucher la bouteille.

• Éloigner la bouteille du circuit de soudage

ou d'autres circuits sous tension.

INSTALLATION

WARNING

ADVERTENCIA

ATTENTION

AVERTISSEMENT

Advertising