Warning avertissement advertencia, Precauciones de seguridad, Descripción general – Lincoln Electric MIG-PAK 10 User Manual

Page 17: Safety precautions, General description, Operation operacion, Description générale, Fonctionnement

Advertising
background image

17

Lea todo el manual antes de instalar u operar
la MIG PAK 10.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la
muerte

• No toque las partes eléctricas activas ni el

electrodo con ropa mojada o húmeda.
Aíslese del trabajo y tierra.

• Siempre utilice guantes aislantes secos.

LOS HUMOS Y LOS GASES pueden ser
peligrosos.

• Mantenga su cabeza alejada de los vapores.

• Utilice ventilación o los tubos de escape

para eliminar los vapores de la zona de
respiración.

LAS CHISPAS DE LA SOLDADURA pueden
provocar un incendio o una explosión.

• Mantenga alejado el material flamable.

• No suelde en contenedores cerrados.

LAS CHISPAS DEL ARCO pueden quemar los
ojos y la piel.

• Utilice protección para ojos, orejas y

cuerpo.

Observe toda la información de seguridad

que aparece en este manual.

DESCRIPCIÓN GENERAL

La MIG PAK 10 es una soldadora por arco completa con
fuente de potencia/alimentador de alambrede CD con
voltaje constante semiautomático. Ha sido diseñada para
trabajos en talleres, casas, automotora de poco
mantenimiento. Viene con un interruptor de toma
controlado, fuente de potencia para
transformador/rectificador de voltaje constante de una sla
fase, y una antorcha de soldadura con alimentador de
alambre para alimentar electrodo de acero sólido de 0.6 mm
(.023" - .025") hasta 0.8 mm (.030"). Un juego opcional está
disponible para alimentación de electrodo revestido NR-211-
MP Innershield.

Read the entire manual before installing and
operating the MIG PAK 10.

SAFETY PRECAUTIONS

ELECTRIC SHOCK can kill.

• Do not touch electrically live parts or elec-

trode with skin or wet clothing. Insulate
yourself from work and ground.

• Always wear dry insulating gloves.

FUMES AND GASES can be dangerous.

• Keep your head out of fumes.

• Use ventilation or exhaust to remove

fumes from breathing zone.

WELDING SPARKS can cause fire or explo-

sion.

• Keep flammable material away.

• Do not weld on closed containers.

ARC RAYS can burn eyes and skin.

• Wear eye, ear and body protection.

Observe all safety information throughout this
manual.

GENERAL DESCRIPTION

The MIG PAK 10 is a complete semiautomatic constant volt-
age DC wire feeder/power source arc welder. It has been
designed for workshop, hobby, automotive, and light mainte-
nance. Included is a tap-switch controlled, single phase con-
stant voltage transformer / rectifier power source and a wire
feeder welding gun for feeding .023" - .025" (0.6 mm) through
.030" (0.8 mm) solid steel electrode. An optional kit is avail-
able for feeding .035" (0.9 mm) Innershield NR-211-MP flux-
cored wire.

OPERATION

OPERACION

Lire cette section au complet avant d'utiliser
la MIG PAK 10.

SAFETY PRECAUTIONS

LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être
mortels.
• Ne pas toucher les pièces sous tension ou

l'électrode les mains nues ou si l'on porte
des vêtements humides. S'isoler de la
pièce à souder et de la terre.

• Toujours porter des gants isolants secs.

LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être
dangereux.
• Tenir la tête en dehors des fumées.

• Utiliser un système de ventilation ou d'é-

vacuation pour évacuer les fumées de la
zone de travail.

LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE peuvent
provoquer un incendie ou une explosion.
• Éloigner les matières inflammables.
• Ne pas souder sur des contenants fermés.

LE RAYONNEMENT DE L'ARC peut brûler les
yeux et la peau.

• Porter un dispositif de protection des yeux,

des oreilles et du corps.

Observer toutes les consignes de sécurité
données dans ce manuel.

DESCRIPTION GÉNÉRALE

La MIG PAK 10 est une source de courant-dévidoir c.c. à
tension constante semi-automatique complète. Elle a été
conçue pour l'atelier, le bricolage, la réparation d'automo-
biles et les petits travaux d'entretien. Il s'agit en fait d'une
source de courant transformateur-redresseur monophasée à
tension constante commandée par un interrupteur à prises et
d'un pistolet dévidoir pour fil-électrode plein de 0,023-0,025
po (0,6 mm) à 0,030 po (0,8 mm). Un nécessaire en option
permet d'utiliser le fil fourré Innershield® NR-211-MP de
0,035 po (0,9 mm).

FONCTIONNEMENT

WARNING

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Advertising