Philips AVENT SCH550 User Manual

Page 2

Advertising
background image

DEuTsCh

Ihr digitales Bad- und Raumthermometer SCH550

Mit dem digitalen Bad- und Raumthermometer Philips AVENT können Sie ganz

bequem die optimale Bad- oder Raumtemperatur für Ihr Baby bestimmen. Sie

können Ihr Baby auch ohne Bedenken mit dem Thermometer spielen lassen, da es

allen EU- Sicherheitsnormen für Spielzeug entspricht.

Ihr Baby fühlt sich am wohlsten bei einer Wassertemperatur zwischen 36,5° C

und 38° C. Ab einer Temperatur von 39° C ist das Wasser zu heiß und es besteht

Verbrennungsgefahr für Ihr Baby! Bei einer Raumtemperatur von ca. 18° C schlafen

Babys am besten.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Thermometers

aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Anleitung und die Produktverpackung auf,

da sie wichtige Informationen enthalten.

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips AVENT Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich

elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen

ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den

Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.

Das digitale Bad- und Raumthermometer benutzen

Das digitale Bad- und Raumthermometer ist allzeit einsatzbereit. Lassen Sie es

einfach im Wasser schwimmen bzw. auf einem Regal im Kinderzimmer liegen.

HINWEIS:

-

Mischen Sie das Badewasser gründlich, bevor Sie die Wassertemperatur

messen.

-

Legen Sie das Thermometer beim Einfüllen von Wasser in die Badewanne.

Dadurch wird eine schnelle und exakte Messung der Wassertemperatur

gewährleistet.

-

Mischen Sie das Wasser weiter, wenn Sie die Temperatur messen.

Nach etwa 2 Jahren sind die Batterien leer. Tauschen Sie sie dann aus.

1

Drücken Sie fest, um die Messeinheit aus dem Gummigehäuse zu

entnehmen (Abb. 1).

2

Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ab.

3

Entfernen Sie die leeren Batterien vorsichtig mit einer Pinzette.

4

Setzen Sie die neuen Batterien (zwei LR44-Knopfzellen) ein, und befestigen Sie

die Abdeckung des Batteriefachs. Geben Sie etwas Silikonfett auf den Rand der

Batteriefachabdeckung, damit diese weiterhin möglichst wasserdicht bleibt.

Setzen Sie dann die Messeinheit wieder auf das Gummigehäuse (Abb. 2).
Hinweise:

-

Dieses Produkt sollte nur im Wasser verwendet zu werden, wenn es gemäß

den Anweisungen vollständig zusammengebaut ist.

-

Nach dem Austauschen der Batterien kann nicht mehr garantiert werden,

dass das Gerät wasserdicht ist.

-

Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.

-

Kombinieren Sie keine unterschiedlichen Batterietypen: Alkali, Standard oder

wiederaufladbar.

-

Nicht-aufladbare Batterien können nicht aufgeladen werden.

-

Entfernen Sie Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.

Lecks und Korrosion können das Gerät beschädigen.

-

Entsorgen Sie Batterien immer umweltgerecht.

-

Entsorgen Sie Batterien auf sichere Weise, und werfen Sie das Thermometer

keinesfalls in ein offenes Feuer.

-

Verwenden Sie nur Batterien des gleichen bzw. empfohlenen Typs.

-

Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polarität.

-

Leere Batterien sind aus dem Gerät zu entfernen.

-

Die Anschlusspunkte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

-

Reinigen Sie das Produkt nie mit Scheuermitteln.

Technische Daten

2 x LR44-Knopfzellen

Temperaturanzeige: Ansteigend in Stufen von 0,5° C

Genauigkeit: ±1° C

Temperaturbereich: 10-45° C

umwelt

-

Nicht wiederaufladbare Batterien enthalten Substanzen, die die Umwelt

gefährden können. Entsorgen Sie nicht wiederaufladbare Batterien nicht über den

gewöhnlichen Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer offiziellen Sammelstelle

für Batterien ab. Entfernen Sie die nicht wiederaufladbaren Batterien, bevor

Sie das Produkt an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben (Abb. 3).

-

Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen

Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.

Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 4).

Garantie und Support

Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter

www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

Ελληνικα

Το ψηφιακό σας βρεφικό θερμόμετρο μπάνιου και

δωματίου SCH550

Το ψηφιακό βρεφικό θερμόμετρο μπάνιου και δωματίου της Philips AVENT

σας επιτρέπει να υπολογίζετε εύκολα την ιδανική θερμοκρασία του μπάνιου

ή του δωματίου του μωρού σας. Επίσης, το μωρό σας μπορεί να παίξει με

το θερμόμετρο με ασφάλεια, αφού το σχέδιό του συμμορφώνεται με όλα τα

πρότυπα ασφαλείας παιχνιδιών που ισχύουν στην Ευρώπη.

Το μωρό σας θα αισθάνεται πιο άνετα στο μπάνιο εάν η θερμοκρασία του

νερού είναι μεταξύ 36,5° και 38°. Θερμοκρασία μεγαλύτερη των 39° είναι πολύ

ζεστή και το μωρό σας μπορεί να καεί. Επίσης, τα μωρά κοιμούνται πιο άνετα

σε δωμάτιο με θερμοκρασία περίπου 18°.

Διαβάστε αυτό τον οδηγό προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν.

Φυλάξτε αυτό τον οδηγό και τη συσκευασία του προϊόντος καθώς περιέχουν

σημαντικές πληροφορίες.

ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips AVENT συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα

που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός

και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή

είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι

διαθέσιμες μέχρι σήμερα.

Χρήση του ψηφιακού βρεφικού θερμομέτρου

μπάνιου και δωματίου

Το ψηφιακό βρεφικό θερμόμετρο μπάνιου και δωματίου είναι πάντα έτοιμο για

χρήση. Αφήστε το να επιπλεύσει στο νερό ή τοποθετήστε το σε ένα ράφι στο

δωμάτιο του μωρού.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

-

Προτού μετρήσετε τη θερμοκρασία του νερού, ανακατέψτε το νερό πολύ

καλά.

-

Τοποθετήστε το θερμόμετρο στη μπανιέρα ενώ τη γεμίζετε. Έτσι θα

διασφαλιστεί η γρήγορη και ακριβής μέτρηση της θερμοκρασίας του

νερού.

-

Ανακατέψτε το νερό ενώ πραγματοποιείται η μέτρηση της θερμοκρασίας.

Μετά από περίπου 2 χρόνια, οι μπαταρίες ενδέχεται να έχουν αδειάσει. Σε αυτή

την περίπτωση, αντικαταστήστε τις.

1

Σπρώξτε για να αφαιρέσετε τη μονάδα μέτρησης από το πλαστικό

περίβλημα (Εικ. 1).

2

Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών.

3

Αφαιρέστε προσεκτικά τις άδειες μπαταρίες με ένα τσιμπιδάκι.

4

Τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες (δύο LR44 τύπου κουμπιού) και

τοποθετήστε στη θέση του το κάλυμμα της θήκης μπαταριών. Για

να βελτιώσετε την αντοχή του προϊόντος στο νερό, μπορείτε να

προσθέσετε λίγη σιλικόνη στην άκρη του καλύμματος της θήκης

μπαταριών. Στη συνέχεια, συναρμολογήστε ξανά τη μονάδα μέτρησης

πάνω στο πλαστικό περίβλημα (Εικ. 2).
Σημειώσεις:

-

Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο νερό μόνο αν είναι πλήρως

συναρμολογημένο σύμφωνα με τις οδηγίες.

-

Μετά την αντικατάσταση των μπαταριών, η αδιάβροχη ιδιότητα δεν είναι

πλέον εγγυημένη.

-

Μην συνδυάζετε παλιές με καινούργιες μπαταρίες.

-

Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών: αλκαλικές,

τυπικές ή επαναφορτιζόμενες.

-

Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν μπορούν να φορτιστούν.

-

Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν δεν θα χρησιμοποιήσετε το θερμόμετρο για

μεγάλο χρονικό διάστημα. Η διαρροή και η διάβρωσή τους ενδέχεται να

προκαλέσει φθορά στο προϊόν.

-

Απορρίπτετε πάντα τις μπαταρίες με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

-

Να απορρίπτετε τις μπαταρίες με ασφάλεια. Μην απορρίπτετε τα

προϊόντα πετώντας τα στη φωτιά.

-

Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτές

που συνιστώνται.

-

Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή πολικότητα.

-

Οι μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί πρέπει να αφαιρούνται από το προϊόν.

-

Τα σημεία παροχής δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.

-

Να καθαρίζετε το προϊόν πάντοτε με αντιδιαβρωτικά καθαριστικά.

Τεχνικά στοιχεία

2 μπαταρίες LR44 τύπου κουμπιού

Προβολή θερμοκρασίας: σε διαβαθμίσεις 0,5°

Ακρίβεια: ±1°C

Εύρος θερμοκρασίας: 10-45°C

Περιβάλλον

-

Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες περιέχουν ουσίες που ενδέχεται

να μολύνουν το περιβάλλον. Μην απορρίπτετε τις μη επαναφορτιζόμενες

μπαταρίες μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά

μόνο σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Να αφαιρείτε πάντα τις

μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν απορρίψετε και παραδώσετε το

προϊόν σε ένα επίσημο σημείο συλλογής (Εικ. 3).

-

Στο τέλος της ζωής του προϊόντος μην το πετάξετε μαζί με τα

συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα, αλλά παραδώστε το σε ένα

επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα

συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 4).

Εγγύηση και υποστήριξη

Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς

εγγύησης.

Español

Termómetro digital para baño y habitación SCH550

El termómetro digital Philips AVENT para baño y habitación le permite determinar

la temperatura ideal del agua del baño o de la habitación de su bebé. El bebé

también puede jugar con este producto de forma segura, ya que el diseño del

termómetro cumple todas las normas de seguridad sobre juguetes de la UE.

Su bebé se sentirá más cómodo en la bañera si el agua está a una temperatura

entre 36,5 °C y 38 °C. Una temperatura de 39 °C o más es demasiado caliente y

el bebé podría quemarse. Los bebés duermen más a gusto con una temperatura

ambiente de unos 18 °C.

Lea detenidamente esta guía antes de utilizar este aparato. Conserve esta guía y el

embalaje del producto, ya que contienen información importante.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato Philips AVENT cumple todos los estándares sobre campos

electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las

instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los

conocimientos científicos disponibles hoy en día.

Uso del termómetro para baño y habitación

El termómetro digital para baño y habitación siempre está listo para usar. Sólo hay

que dejarlo flotando en el agua o sobre un estante de la habitación del bebé.

NOTA:

-

Mezcle bien el agua antes de medir la temperatura de la misma.

-

Ponga el termómetro en la bañera mientras la llena. De este modo podrá

medir la temperatura de forma rápida y precisa.

-

Remueva el agua mientras mide la temperatura.

Al cabo de unos 2 años es posible que las pilas se agoten. Cuando esto ocurra

puede sustituirlas.

1

Empuje firmemente para sacar la unidad de medición de la carcasa de

goma (fig. 1).

2

Quite la tapa del compartimento de las pilas.

3

Extraiga con cuidado las pilas gastadas con unas pinzas.

4

Introduzca las pilas nuevas (dos pilas tipo botón LR44) y vuelva a colocar

la tapa del compartimento de las pilas. Aplique un poco de grasa de silicona

en el borde de la tapa del compartimento de las pilas para aumentar la

estanqueidad del aparato. A continuación, vuelva a montar la unidad de

medición sobre la carcasa de goma (fig. 2).
Notas:

-

Este producto se puede utilizar en el agua solo si está totalmente montado

de acuerdo con las instrucciones.

-

Tras haber sustituido las pilas, la estanqueidad no está garantizada.

-

No mezcle pilas nuevas y antiguas.

-

No mezcle distintos tipos de pilas: alcalinas, estándar o recargables.

-

Las pilas no recargables no se pueden recargar.

-

Quite las pilas cuando no vaya a utilizar el termómetro durante mucho

tiempo. Las fugas y la corrosión pueden dañarlo.

-

Deseche siempre las pilas usadas de una forma no perjudicial para el medio

ambiente.

-

Deseche las pilas de forma segura y no deseche el producto arrojándolo

al fuego.

-

Utilice solo pilas del mismo tipo o uno equivalente según lo recomendado.

-

Inserte las pilas teniendo en cuenta la polaridad correcta.

-

Las pilas agotadas deben extraerse del producto.

-

No provoque cortocircuitos en los terminales de alimentación.

-

Limpie siempre el producto con agentes de limpieza no abrasivos.

Datos técnicos

2 pilas tipo botón LR44

Display de temperatura: incrementos de 0,5 °C

Precisión: ±1 °C

Rango de temperatura: 10-45 °C

Medio ambiente

-

Las pilas no recargables contienen sustancias que pueden contaminar el

medio ambiente. No tire las pilas no recargables con la basura normal del

hogar, deposítelas en un punto de recogida oficial para pilas. Quite siempre

las pilas no recargables antes de deshacerse del producto y llevarlo a un

punto de recogida oficial (fig. 3).

-

Al final de su vida útil, no tire el producto junto con la basura normal del

hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta

manera, ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 4).

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el

folleto de garantía mundial independiente.

SUoMI

Digitaalinen kylpy- ja huonelämpömittari SCH550

Digitaalisen Philips AVENT kylpy- ja huonelämpömittarin avulla voit mitata kätevästi

lapsen kylvyn tai huoneen lämpötilan. Lapsen voi myös huoletta antaa leikkiä

tuotteella, sillä lämpömittari on kaikkien EU:ssa voimassa olevien leikkikalujen

turvallisuusstandardien mukainen.

Lapsella on kylvyssä mukavin olo, kun veden lämpötila on 36,5 ° - 38 °C. Yli 39

asteen lämpötila on liian kuuma, ja lapsi voi saada palovammoja. Noin 18 asteen

huonelämpötila on kaikkein sopivin nukkuvalle lapselle.

Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. Säilytä tämä

käyttöohje sekä tuotteen pakkaus, sillä niissä on hyödyllistä tietoa.

Sähkömagneettiset kentät (EMF)

Tämä Philips AVENT -laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia

standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti,

sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.

Digitaalisen kylpy- ja huonelämpömittarin käyttäminen

Digitaalinen kylpy- ja huonelämpömittari on aina käyttövalmis. Aseta se vain

kellumaan veteen tai säilytä sitä hyllyllä lapsen huoneessa.

HUOMAUTUS:

-

Sekoita vesi huolellisesti ennen veden lämpötilan mittaamista.

-

Aseta lämpömittari ammeeseen, kun täytät sitä. Näin varmistat nopean ja

luotettavan lämpötilan mittaamisen.

-

Sekoita vettä, kun mittaat lämpötilaa.

Paristojen virta loppuu noin 2 vuoden kuluttua. Tällöin voit vaihtaa paristot.

1

Irrota mittausosa kumikotelosta työntämällä (Kuva 1).

2

Irrota paristolokeron kansi.

3

Poista tyhjät paristot varovasti pinseteillä.

4

Aseta uudet paristot (kaksi LR44-paristoa) ja aseta paristolokeron

kansi takaisin paikalleen. Lämpömittari on vedenpitävämpi, kun lisäät

silikonirasvaa paristolokeron kannen reunaan. Aseta lopuksi mittausosa

takaisin kumikoteloon (Kuva 2).
Huomautuksia:

-

Tätä tuotetta voi käyttää vedessä vain, jos se on koottu ohjeiden mukaisesti.

-

Kun paristot on vaihdettu, vedenpitävyys ei ole enää taattu.

-

Älä käytä samanaikaisesti uusia ja vanhoja paristoja.

-

Älä käytä samanaikaisesti erilaisia paristoja, kuten alkaliparistoja, tavallisia

paristoja ja ladattavia paristoja.

-

Paristoja ei voi ladata.

-

Poista paristot, kun tuote on pitkään käyttämättä. Vuodot ja korroosio voivat

vahingoittaa laitetta.

-

Hävitä paristot ympäristöystävällisellä tavalla.

-

Hävitä paristot turvallisesti äläkä hävitä tuotetta avotulessa.

-

Käytä vain suositeltuja tai vastaavan tyyppisiä paristoja.

-

Paristot on asetettava oikein päin.

-

Käytetyt paristot on poistettava laitteesta.

-

Napoihin ei saa aiheuttaa oikosulkua.

-

Älä käytä tuotteen puhdistukseen naarmuttavia puhdistusaineita.

Tekniset tiedot

2 LR44-nappiparistoa

Lämpötilanäyttö: 0,5 asteen tarkkuudella päivittyvä

Tarkkuus: ±1 °C

Lämpötila: 10 - 45 °C

Ympäristöasiaa

-

Kertakäyttöiset paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla ympäristölle

haitallisia. Älä hävitä paristoja talousjätteen mukana, vaan toimita ne

valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Poista paristot aina ennen tuotteen

toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen (Kuva 3).

-

Älä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita

ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle

aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 4).

Advertising