Protecteur du moteur, Entretien de l'aspirateur, Nettoyage du tamis filtrant secondaire – Panasonic MC-V7721 User Manual

Page 41: Protector de motor, Cuidado de rutina de la aspiradora, Limpiando el filtro secundario, Advertencia, Avertissement

Advertising
background image

- 24 -

- 41 -

Release the body by pressing down
on the body release pedal with your
foot and pulling back and down on
the handle with your hand.

Body Release

Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva
aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
y continuará funcionando por mucho años en el
futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en
este manual para las recomendaciones para
arreglar unos problemas que puedan ocurrir.

Cuidado de rutina de la aspiradora

Entretien de l’aspirateur

Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
de longues années durant. Se reporter au
<< Guide de dépannage >> pour les mesures à
prendre en cas de problèmes.

El filtro secundario protege el motor.

Siempre revisé la rejilla del filtro cuando
limpie el compartimiento del polvo.

Si tiene basura o esta tapado, quite
todos estos obstáculos de la rejilla.

Nettoyage du tamis filtrant secondaire

Limpiando el filtro secundario

Le tamis filtrant secondaire protège le
moteur.

Lors du nettoyage du bac à poussière,
toujours vérifier le tamis filtrant.

Dégager tout objet ou saleté obstruant
le tamis.

AVERTISSEMENT

Risque de chocs électriques ou de lésions
corporelles.

Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-
reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des
chocs électriques ou des lésions corporelles du fait
que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico y lesión personal.

Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
o limpiarla. De lo contrario podría producirse un
choque eléctrico o causar lesión personal si la
aspiradora arranca de repente.

Protecteur du moteur

Protector de motor

Se abre automáticamente para proveer
el aire fresco al motor cuando hay unos
residuos o cuando es necesario
cambiar la bolsa de polvo.

Es posible que el protector del motor se
abra cuando se usan las herramientas.

Revise la operación al colocar la mano
en el extremo de la manguera.

Si se abre el protector del motor, la
aspiradora hará un sonido poquito
diferente.

No obstruye el protector de motor.

La soupape s'ouvre automatiquement

pour refroidir le moteur en cas
d'obstruction ou lorsque le bac à
poussière est plein.

La soupape peut s’ouvrir aussi lors de

l’utilisation des accessoires.

Vérifier le bon fonctionnement de la

soupape en bouchant l’entrée du tuyau
à l’aide de la main.

Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit

normalement émis par l'aspirateur sera
quelque peu différent.

Ne pas bloquer le protecteur du moteur.

Use low position for cleaning under
furniture.

• To move the vacuum cleaner to the

low position press the body release
pedal again.

Release the body by pressing the
body release pedal.

• Move the vacuum cleaner to middle

position for normal use.

Move the vacuum cleaner to upright
position for storage and tool use.

Your vacuum cleaner is equipped
with three (3) position body release;
• Upright position (locked)
• Middle position (normal use)
• Low position (getting under furniture)

Advertising