Guide de depannage, Entretien, Service – Porter-Cable A25288 User Manual

Page 5: Accessoires, Garantie limitée de trois ans, Pautas de seguridad/definiciones, Normas generales de seguridad, Conserve estas instrucciones, Normas de seguridad específicas adicionales, Remplacement gratuit de l'etiquiette

Advertising
background image

réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

1. Utilisez une clef à six pans de 8 mm (5/16 po.) pour desserrer la vis située dans la poignée (A) Fig.

14. Enlevez la poignée (A) de la base de toupie. Économiser la poignée et la vis pour renverser le

procédé.

2. Retirez le bouchon en plastique de l'orifice d'évacuation de la poussière (B) Fig. 12.

3. Rétractez des vis (B) Fig 17 et enlevez la sous-base (A).

4. Alignez les orifices de montage de la base GripVac avec les orifices de montage de la base de la toupie.

5. Passez de la vis de sortilège (G) Fig. 12 dans la poignée dans du trou (L). De l'intérieur de basse

du logement, placez de la rondelle d'épaule (H) Fig. 12 sur la vis. Resserrer la noix lâchement.

6. De l'intérieur du logement bas, placez la deuxième de la vis (G) Fig. 12 du trou (K) et dans le trou

fileté du GripVac.

7. Retournez l’embase de la défonceuse et placez le déflecteur à poussière (E) Fig. 12 et 18 dans le

dessous de l’embase de la défonceuse en alignant les 3 languettes en plastique du déflecteur sur

les trois cavités de l’embase. Aligner la partie étendue (B) Fig. 16 de déflecteur avec la poignée

de GripVac. Le déflecteur sera à ras du dessous de l’embase de la défonceuse.

8. Remontez la contre-semelle et les trois vis (B) Fig. 15.

9. Serrez fermement tous les éléments de visserie.

10. Al'aided'un tuyau de 25.4mm (1 po) (diamètre interne), connectez un aspirateur ou un système

de collecte des poussières au GripVac (Fig. 17).

DÉBUT DOUX (TOUS LES MODèLES)
Le outil ont un dispositif "de début doux" conçu pour réduire au minimum le couple de réaction de mise en train.

GABARITS (NON OFFERTS POUR TOUS LES MODèLES)

Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher

avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des

réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Une grande variété de gabarits est offerte pour les opérations de fraisage avec motif ou gabarit.
Pour installer un gabarit, l’introduire dans le trou central de la base de la toupie et le fixer solidement

en position avec un contre-écrou. (Consulter la Fig. 13 pour un gabarit.) Avant de brancher la toupie

à la source d’alimentation, insérer la fraise, régler la profondeur de coupe et tourner le mandrin de

la toupie à la main pour garantir que la fraise ou la bague ne touche pas le gabarit.

UTILISATION D’UNE TABLE À TOUPIE AccESSOIRE (TOUS LES MODèLES)

Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher

avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des

réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Il est possible d’assembler la toupie à une table à toupie accessoire (non comprise). Pour le retrait

du moteur, utiliser une clé hexagonale dans le trou (C) pour ouvrir la bride, Fig. 15. Pour régler la

profondeur de coupe, utiliser une clé hexagonale dans le trou (D), Fig. 15. Pour les directives rela-

tives à l’assemblage de la toupie sur la table à toupie accessoire, se reporter au mode d’emploi de

la table accessoire.

GUIDE DE DEPANNAGE

Pour obtenir de l’aide au sujet de l’outil, consulter notre site Web www.deltaportercable.com pour

obtenir une liste des centres de réparation ou composer le (888) 848-5175 pour le service à la clientèle

de Porter-Cable.

ENTRETIEN

Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher

avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des

réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
RÉPARATIONS

Pour obtenir de l’aide au sujet de l’outil, consulter notre site Web www.deltaportercable.com pour ob-

tenir une liste des centres de réparation ou composer le (888) 848-5175 pour le service à la clientèle de

Porter-Cable.
NETTOYAGE

Nous recommandons de suivre une procédure d’entretien, à savoir, d’enlever

périodiquement la poussière et les éclats du carter de moteur à l’aide d’air comprimé sec et propre.

Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, TOUJOURS porter des lunettes de sécurité

ANSI Z87.1 au moment d’utiliser l’air comprimé.

Lors du nettoyage des pièces de plastique, utiliser uniquement du savon doux

et un chiffon humide. Bon nombre de nettoyants domestiques renferment des produits chimiques

pouvant grandement endommager le plastique. En outre, ne pas utiliser d’essence, de térébenthine,

de diluant à peinture ou à laque, de liquides pour nettoyage à sec ou tout autre produit semblable qui

pourrait endommager gravement les composants en plastique. Ne jamais laisser de liquide pénétrer

dans l’outil et NE JAMAIS immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.
DÉMARRAGE IMPOSSIBLE

Si l’outil ne démarre pas, s’assurer que les lames de la fiche du cordon d’alimentation sont bien enfon-

cées dans la prise de courant. Vérifier également que les fusibles ne sont pas grillés ou que le disjoncteur

ne s’est pas déclenché.
LUBRIcATION

L’outil a été lubrifié avec une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de

celui-ci sous des conditions d’utilisation normale. Aucune lubrification supplémentaire n’est nécessaire.
INSPEcTION DE LA BROSSE (le cas échéant)

Pour votre propre sécurité et une bonne protection électrique, l’inspection et le remplacement de la

brosse de l’outil doivent être exécutés UNIQUEMENT à un CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ ou un

CENTRE DE RÉPARATION DE L’USINE de PORTER-CABLE.

Après 100 heures environ d’utilisation, apporter ou envoyer l’outil au centre de réparation autorisé Porter-

Cable le plus proche pour un nettoyage et une inspection approfondis. Faire remplacer les pièces usées

et lubrifier avec un lubrifiant neuf. Faire installer de nouvelles brosses et tester le rendement de l’outil.

Toute perte de puissance avant ce point d’entretien pourrait indiquer la nécessité d’un entretien immédiat

de l’outil. NE PAS FAIRE FONCTIONNER L’OUTIL DANS CET ÉTAT. Si le problème persiste en présence

d’une tension normale, retourner l’outil à un centre de réparation pour un entretien immédiat.

SERvIcE

PIècES DE REchANGE

Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou

pour en commander, consulter notre site Web au www.deltaportercableservicenet.com. Commander

aussi des pièces auprès d’une succursale d’usine, ou composer le (888) 848-5175 pour le service à la

clientèle.
ENTRETIEN ET RÉPARATION

Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de

plus amples renseignements à propos de Porter-Cable, ses succursales d’usine ou un centre de répa-

ration sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.deltaportercable.com ou composer le

(888) 848-5175 pour le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de répa-

ration sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Nous ne pouvons

garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres.

Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North,

Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l’attention de : Product Service. S’assurer d’indiquer toutes les in-

formations figurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).

AccESSOIRES

Une gamme complète d’accessoires est disponible auprès de votre fournisseur Porter-Cable•Delta, cen-

tres de réparation de l’usine Porter-Cable•Delta et centres de réparation agréés Porter-Cable. Veuillez

consulter le site Web www.deltaportercable.com pour un catalogue ou le nom du fournisseur le plus

près de chez vous.

Puisque les accessoires autres que ceux offerts par Porter-Cable•Delta n’ont pas

été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci pourrait s’avérer dangereux. Pour un fonctionnement

en toute sécurité, utiliser seulement les accessoires recommandés Porter-Cable•Delta avec le produit.

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS

PORTER-cABLE réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou

de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne

couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de

l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par

la présente garantie, visiter le site www.deltaportercable.com ou composer le (888) 848-5175. Cette

garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations

effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci

pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre :
cONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN: PORTER-CABLE entretiendra l’outil et remplacera

les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an

à compter de la date d’achat, et la.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS: Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait,

pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse PORTER-

CABLE, celuici peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date

d’achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
AMÉRIqUE LATINE : Cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour

ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage,

appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
Pour enregistrer l’outil en vue d’obtenir un service de garantie, consulter notre site Web au www.deltaportercable.

com.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINIcIONES

Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,

provocará la

muerte o lesiones graves.

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,

podría

provocar la

muerte o lesiones graves.

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,

puede

provocar

lesiones leves o moderadas.

Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de

peligro potencial que, si no se evita,

puede provocar daños en la propiedad.

Normas Generales de Seguridad

Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instruc-

ciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones

graves. El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a continu-

ación hace referencia a su herramienta eléctrica operada con corriente (con cable) o a su herramien-

ta eléctrica operada con baterías (inalámbrica).

cONSERvE ESTAS INSTRUccIONES

1) Seguridad en el área de trabajo

a)

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras

propician accidentes.

b)

No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes

donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan

chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c)

Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en

funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) Seguridad eléctrica

a)

Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente.

No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con

herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modi-

ficados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.

b)

Evite el contacto corporal con superficies con descarga a tierra tales como tuberías,

radiadores, estufas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cu-

erpo está puesto a tierra.

c)

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si

entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d)

No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o des-

enchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los

bordes filosos o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo

de descarga eléctrica. Utilice solamente cables prolongadores de 3 conductores que ten-

gan enchufes a tierra de 3 patas y receptáculos tripolares que se adapten al enchufe de la

herramienta.

e)

Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador ad-

ecuado para tal uso. Si el cable prolongador se va a utilizar en el exterior, debe tener la

marca W-A o W de acuerdo con la designación del tipo del cable. Utilice un cable adecuado

para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un

cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su

producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de

la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla

muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad

nominal en amperes indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente

superior. Cuanto menor sea el número de calibre, más grueso será el cable.

Tamaño mínimo recomendado del conductor

para los cables de extensión

volts

Longitud total del cable

120V

0-25 pi

26-50 pi

51-100 pi

101-150 pi

0-7.6 m 7.6 m - 15.2 m 15.2 m - 30.5 m 30.5 m - 45.7 m

Amperes Tamaño AWG del conductor
A partir 10 a 12 amperes 16

16

14

12

“ 12 a 16 amperes

14

12 not recommended

3) Seguridad personal

a)

Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando

emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansa-

do o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido

mientras se opera una herramienta eléctrica podría provocar lesiones personales graves.

b)

Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos. El uso del equipo

de seguridad, como las máscaras para polvo, el calzado de seguridad antideslizante, los

cascos o la protección auditiva, en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones perso-

nales.

c)

Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de

apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con su

dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en

la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d)

Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléc-

trica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria

de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.

e)

No se estire. conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto

permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f)

Use vestimenta adecuada. No use ropas holgadas o joyas. Mantenga el cabello, la

ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas

o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

g)

Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolec-

ción y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen cor-

rectamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con

el polvo. Los accesorios que pueden ser aptos para una herramienta, pueden convertirse

en un factor de riesgo cuando se utilizan en otra herramienta.

4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica

a)

No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el

trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta

eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.

b)

No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el inter-

ruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es

peligrosa y debe repararse.

c)

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar ajustes, cambiar ac-

cesorios o guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas

reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.

d)

Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños

y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones

operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por

usuarios no capacitados.

e)

Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas

en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que

pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños,

haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos acciden-

tes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

f)

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con

mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a tra-

barse y son más fáciles de controlar.

g)

Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de

acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo de herramienta

eléctrica en particular, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que

debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas

para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

5) Mantenimiento

a)

Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su

herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará

la seguridad de la herramienta eléctrica.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPEcÍFIcAS ADIcIONALES

• Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una oper-

ación en la que la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o el cable

de ésta. El contacto con un cable con corriente eléctrica hará que las partes expuestas de la

herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga eléctrica.

REMPLAcEMENT GRATUIT DE L'ETIqUIETTE

Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le (888)

848-5175 pour en obtenir le remplacement gratuit.

PORTER-CABLE

JACKSON, TN 38305 U.S.A.

MADE IN MEXICO

890

Model

(8902 Motor)

Heavy Duty Router

TYPE 2

SER.

TO REDUCE THE RISK

OF INJURY, USER MUST

READ INSTRUCTION MANUAL. ALWAYS USE

PROPER EYE AND RESPIRATORY

PROTECTION.

PELIGRO DE LACERACIÓN. PARA REDUCIR EL

RIESGO DE LESIONES, UTILÍCESE SIEMPRE

CON LA CUBIERTA PARA POLVO O EL

SUPLEMENTO PARA ASPIRAR EN SU LUGAR.

RISQUE DE LACÉRATION. POUR RÉDUIRE LE

RISQUE DE BLESSURE, TOUJOURS UTILISER

L’APPAREIL AVEC LE CAPOT PAREPOUSSIÈRE

OU LE DISPOSITIF À VIDE.

LACERATION HAZARD. TO REDUCE THE RISK

OF INJURY ALWAYS USE WITH DUST COVER

OR VACUUM ATTACHMENT IN PLACE.

Advertising