For canada, Panasonic / technics accessories limited warranty, Pour le canada – Panasonic RP-SP38 User Manual

Page 3: Español português nombres de las partes, Introducción de las pilas, Conexión y utilización, Especificaciones, Nomes das peças, Colocar as pilhas, Conexão e utilização

Advertising
background image

3

FOR CANADA

Panasonic Canada Inc.

Panasonic / Technics Accessories

Limited Warranty

Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to
remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.

Accessories including rechargeable batteries Ninety (90) days

LIMITATIONS AND EXCLUSIONS

This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly
installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during
shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the
performance, nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from
coverage under this warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of
original purchase is required before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
I N N O E V E N T W I L L PA N A S O N I C C A N A D A I N C . B E L I A B L E F O R A N Y S P E C I A L , I N D I R E C T O R
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.

WARRANTY SERVICE

FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:

Our Customer Care Centre:

Telephone #: (905) 624-5505

1-800

#:

1-800-561-5505

Fax

#:

(905)

238-2360

Email link: “Customer support” on www.panasonic.ca

FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest Authorized Servicentre at www.panasonic.ca :

Link : "ServicentresTM locator" under "Customer support"

IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.

AVC200606

POUR LE CANADA

Panasonic Canada Inc.

Certificat de garantie limitée

de Panasonic / Technics pour accessories

Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de
remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat
original.

Accessoires incluant les piles rechargeables Quatre-vingt-dix (90) jours

LIMITATIONS ET EXCLUSIONS

Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant
d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou
de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été
conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas
couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original
sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.

CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
I M P L I C I T E , I N C L U A N T L E S G A R A N T I E S I M P L I C I T E S D U C A R A C T È R E A D É Q U AT P O U R L A
COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.

PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs,
ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être
applicables.

RÉPARATION SOUS GARANTIE

Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au :

N de téléphone : (905) 624-5505

Ligne

sans

frais

:

1-800-561-5505

N

de

télécopieur

:

(905)

238-2360

Lien courriel : « Support à la clientèle » à www.panasonic.ca

Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de
service agréé le plus près de votre domicile :

Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle »

Expédition de l'appareil à un centre de service

Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au
centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.

AVC200606

Español

Português

Nombres de las partes

a Altavoz izquierdo

b Altavoz derecho

c Clavija AUDIO IN

d Control de volumen

e Interruptor de alimentación/indicador de

funcionamiento [ON/OFF]

f Zona de salida de sonidos graves

Introducción de las pilas

1. Abra la tapa de las pilas a.

2. Introduzca 4 pilas (no suministradas).

Presione sobre el extremo

-.

Haga coincidir los polos (

+ y -).

3. Cierre la tapa de las pilas a.

Si van a utilizarse baterías recargables, se

recomiendan las fabricadas por Panasonic.

Cuándo cambiar las pilas

Cambie las pilas por otras nuevas cuando la

luz del indicador de funcionamiento empiece

a perder intensidad y/o parpadee. Cámbielas

también cuando el sonido se distorsione o

se desvanezca.

Conexión y utilización

1. Baje el volumen del reproductor de

audio digital, etc. b e introduzca la

clavija AUDIO IN c (3,5 mm, estéreo)

en la toma de auriculares d.

2. Ajuste el volumen a un nivel con el cual

no se distorsione el sonido de la fuente

de sonido.

3. Baje el nivel del sonido de [VOL] y

ponga el interruptor de alimentación

en “ON”.

El indicador de funcionamiento se pone

verde.

4. Ajuste [VOL].

Cuando utilice una unidad sin amplificador

incorporado, ponga el interruptor de

alimentación en “OFF/DIRECT”. [VOL]

no se puede ajustar.

Si el sonido se distorsiona, baje el volumen

de la unidad o de la fuente de sonido.

La utilización de la unidad con el sonido

distorsionado puede causar fallos en la

misma.

Especificaciones

Unidad de altavoces:

57 mm, gama completa

Impedancia:

4 Ω

Gama de frecuencias:

100 Hz - 20 kHz (a –16 dB)

Potencia de salida:

1 W + 1 W (10% THD, 1 kHz)

Alimentación:

4 pilas de CC 6 V (R6/LR6, AA)

Tiempos de reproducción aproximados:

35 horas (pilas alcalinas)

Clavija:

Tipo L, 3,5 mm, estéreo

Longitud del cable:

1 m

Dimensiones (An × Al × Prof):

66 mm × 112 mm × 93 mm

Peso (sin pilas): L:

220

g, R: 280 g

Nota

La duración real de la pila depende de las

condiciones de funcionamiento.

Las especificaciones están sujetas a cambios

sin previo aviso.

Los pesos y las dimensiones son

aproximados.

Nomes das peças

a Alto-falante esquerdo

b Alto-falante direito

c Plugue AUDIO IN

d Controle de volume

e Interruptor de energia/indicador de

funcionamento [ON/OFF]

f Área de saída de sons baixos

Colocar as pilhas

1. Abra a tampa do compartimento das

pilhas a.

2.

Coloque quatro pilhas (não

fornecidas).

Pressione na extremidade marcada com

-.

Faça coincidir as polaridades (

+ e -).

3. Feche a tampa do compartimento das

pilhas a.

Se utilizar pilhas recarregáveis,

recomendamosque use pilhas Panasonic.

Quando trocar as pilhas

Troque por pilhas novas quando o indicador

de funcionamento ficar débil e/ou piscar.

Troque-as também quando o som ficar

distorcido ou fraco.

Conexão e utilização

1. Diminua o volume do leitor de áudio

digital, etc. b e insira o plugue AUDIO

IN c (3,5 mm estéreo) na tomada do

fone d.

2. Regule o volume em um nível no

qual o som da fonte sonora não seja

distorcido.

3. Diminua o nível do volume com [VOL]

e coloque o interruptor de energia em

“ON”.

O indicador de funcionamento fica

verde.

4. Regule o [VOL].

Para utilizar um aparelho sem amplificador

incorporado, coloque o interruptor de

energia em “OFF/DIRECT”. Nгo й possível

regular o [VOL].

Se o som estiver distorcido, diminua o volume

do aparelho ou da fonte sonora. Utilizar o

aparelho com o som distorcido pode causar

problemas no mesmo.

Especificações

Alto-falante:

57 mm gama total

Impedância:

4 Ω

Faixa de freqüência:

100 Hz - 20 kHz (a –16 dB)

Potência de saída:

1 W + 1 W (10% THD, 1 kHz)

Requisitos de energia:

CC 6 V, 4 pilhas (R6/LR6, AA)

Tempo aproximado de reprodução:

35 horas (pilhas alcalinas)

Plugue:

Tipo L 3,5 mm, estéreo

Comprimento do fio:

1 m

Dimensões (L × A × P):

66 mm × 112 mm × 93 mm

Peso (sem pilhas): L:

220

g, R: 280 g

Nota

A duração real da pilha depende das

condições de funcionamento.

As características estão sujeitas a alteração

sem aviso prévio.

Os valores do peso e as dimensões são

aproximados.

Advertising
This manual is related to the following products: