Attention, Cuidado, Using cord hook tool storage – Panasonic MC-UG504 User Manual

Page 31

Advertising
background image

- 31 -

Detach plug head from power cord.

Rotate cord hook down to release

cord.

Cord Hook

Crochet de
rangement
du cordon
Sujetador
del cordón

Return the cord hook to the upright

position before attempting to rewind
the cord
.

Using Cord Hook

Tool Storage

Wands (2)

Tubes (2)
Tubos (2)

Dusting Brush

Brosse à épousseter
Cepillo para sacudir

Crevice Tool

Suceur plat
Herramienta
para hendiduras

“J" Slot

Fente en “J”
Ranura en "J”

Raised Tab

Saillie
Lengüeta levantada

Wand

Tube
Tubo

Hose

Tuyau
Manguera

Some tools may already be stored on

vacuum cleaner.

Place hose in front of handle on hose

holder.

Attach wand to hose by aligning the

two (2) raised tabs on wand with “J”
slots in hose, guide tabs along
grooves, twist to lock in place.

Place wand in center slot of tool

holder, twisting and pushing down
over short hose to assure a good
connection.

Store other wand with dusting brush

on top, in round front slot of tool
holder.

Place crevice tool into rectangular

rear slot of tool holder.

Refer to PARTS IDENTIFICATION

section for tool location.

- 14 -

Cambio de la correa

Remplacement de la courroie

Cambio de la bombilla

Remplacement de l’ampoule

de la lampe

Desconecte el cable de poder del
tomacorriente.

Extraiga el lente de la hendidura
insertando el desarmador en la rendija,
empuje hacia abajo el lente y girelo con
el desarmador en direccion hacia la
unidad.

Remueva la bombilla tirando derecho
hacia afuera.

Para reemplazar la bombilla
cuidadosamente insertela
cuidadosamente en la ranura.
Reemplace la cubierta de la lente.

Un sonido “pop” indica que la lente está
colocada correctamente en su lugar.

➢ Débrancher le cordon d'alimentation de

la prise d'alimentation.

➢ Retirer la lentille de la lampe en insérant

le tournevis dans la fente, tout en
appuyant sur la lentille et tournant le
tournevis vers l'appareil.

➢ Retirer l'ampoule en le tirant tout droit.

➢ Pour remplacer l'ampoule, insérer

soigneusement l'ampoule dans la fente.
Remonter le couvercle de la lentille.

➢ Un déclic se fait entendre lorsque la

lentille s'enclenche en position.

ATTENTION

Ne vous servez pas d’une ampoule de plus de
9 watts (15 V). Pendent l’usage prolongé de
l’aspirateur, la chaleur de l’ampoule peut
surchauffer les parties de plastique voisinant.

CUIDADO

No use una bombilla de más de 9 vatios
(15V). Cuando se use la aspiradora por un
largo perido de tiempo, el calor de la bombilla
puede calentar las partes de plastico cerca.

➢ Remplacer la courroie dès qu'une odeur

de caoutchouc brûlé se dégage, odeur
causée par le glissement excessif de la
courroie.

➢ Mettre le sélecteur tapis/plancher à la

position « CARPET ».

➢ Retirer la plaque inférieure.

➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec

précaution.

➢ Retirer la courroie brisée ou usée.

➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type

UB8 Panasonic seulement) autour de
l’arbre du moteur et de la poulie de
l’agitateur, comme le montre
l’illustration.

Cambie la correa cuando ocurra un olor
de goma que quema causado por un
patinaje excesivo.

Mueva el selector de alfombra-suelos
sin alfombra a la posición para
alfombras.

Quite la base inferior.

Al levantar con cuidado quite el
agitador.

Quite la correa gastada o rota.

Envuelva la correa nueva (Panasonic
Type UB8 solamente) en el eje del
motor y la polea de cepillo, véase el
diagrama para envolver la correa.

Advertising