Espanol – Panasonic RQ-SX45 User Manual

Page 3

Advertising
background image

ESPANOL

traciones principales.
Las letras rodeadas por un circulo (0, 8) se re-
fieren a las ilustraciones secundarias.

l

Cada “na de estas funciones se contrcla Indi-

vidualmente con el aparato principal y el con-
trclador remoto.

q Bateria

l

Utilice solamente 81 cargador incluido cuando

haga Ia carga.

*Normalmente, con “na carga de 2 horas, Ia

cinta podr& reprcducirse durante 17 horas
aproximadamente (a 25°C).

*La bateria puede cargarse unas 300 veces.

Cuando su tiempo de operacidn se reduzca
mucho habr.4 Ilegado el momento de reempla-
Zede.

Aviso acerca de ta bateria recsrgable
La bateria ha sido designada como reciclable.
Siga los reglamantos de reciclamiento locales.

q Pila seca

0 Inclicadores de Ia condici6n de

Ia bateria/pila

Cuando ta baterizdpita se descargus
El Indicador destellar&
Cargue Ia bateria c reemplace Ia pila seca por

otra nueva.
*Para confirmar los indicadores

Pulse (BATT CHECK]
Las Iamparas indicadoras [E-F] corren a tra-
~5s dos veces y luego se Iluminan para indlcar
Ia carga remanente
Durante Ia reproduca6n, estas I6mparas indi-

ca” el Dolby B NR y los ajustes de tono (ver a
vuelta de Pagina).

H Para extender el tiempo de re-

produccih

Instale uns bateria y uns pila seca en el apa-
mto.

l

Inserte Ia bateria y Ia pila poniendo las polari-

dades en las posicicnes correctas pare evitar
fugas y dafios en el aparato.

l

Quite Ia bateria y Ia pila si 81 aparato no va a

ser utlllzado durante mucho tiempo.

*No pele Ia cubierta de pl&ticc que cubre Ia

bateria recargable.

*No haga funcionar sus auriclares a alt0 vc-

lumen.

.Para evitar que se estrcpee el aparato, no Io

exponga a Ia Iluvia. al agua ni a ctrcs liquides.

l

Evite utilizar c poner este aparato cerca de

fuentes de calor. En especial, no Io deje en el
interior de un autom6vil expuesto a Ia Iuz di-

recta del sel durante mucho tiempo estando

WS

puertas y ventanas terradas.

Main unit
Clean the cabinet with e clcth, dampened in mild Solution cf soap and water. Do not use

benzine cr thinner cr aercsol type cleaner.

T

C

ensure good Sound quality, clean the head after apprcximately evev 10 hours cf

use with a cotton swab dampened with a little alcohol.

Reinigen des Hauptgeräts
Die Außenflächen mit einem weichen Tuch abreiben, das mit einer neutralen Seifen-
lauge angefeuchtet ist. Auf keinen Fall Benzin, Farbverdünner oder Reinigungssprays

zum Reinigen des Gehäuses verwenden.

Um stets die optimale Klangqualität bei Bandwiedergabe zu erzielen, sollte der

Tonkopf etwa alle 10 Betriebsstunden mit einem Wattestäbchen gereinigt werden, das

mit einer geringen Menge Alkohol angefeuchtet ist.

Pulire il mobile con un panno inumidito con una soluzione debole di acqua e sapone.

Non usare benzina, solventi o pulitori di tipo spray.

Per assicurare Ia buona qualita del suono, pulire Ia testina dopo circa ogni 10 ore d’uso
con un tamponcino di cotcne inumidito con un po’ d’alcol.

Appareil principal
Nettoyer Ie coffret avec un Chiffon humecte d’une solution douce de savon et d’eau. Ne

pas utlliser de benzine, de diluant pour peinture, ni de prcduits da nettoyage en

Pour garantir une bonne qualite sonore, nattoyer Ia t&e envircn toutes les 10 heures

d’utilisaticn a I’aide d’un coton-tige humecte d’un peu d’alcool.

Aparato principal
Limpie Ia caja con un pario humedecido en uns solucidn sueve de jabon y agua. No

utilice bencina, diluyentes o limpiadores tipo aercsol.

Para asegurer uns buena calidad del sonido, limpie aprcximadamente Ia cabeza cada
10 horas de utilizaci6n con un trozo de algodon humedecido en un poco de alcohol.

If a gritty noise is heard, wipe away the dirt on the plug

Falls ein kratziges Rauschen zu hören ist, muß der Stecker abgerieben werden, um
Schmutz oder Staub zu entfernen.

Se si sente un rumore stridulo, togliere Io sporco dalla spina.

Advertising