DYSON DC 24 User Manual

Page 9

Advertising
background image

GB

Assembly

Lie machine flat and push on cleaner head until it clicks. Stand vacuum up straight, insert wand into hose and push into place
until it clicks. Attach tools to the side of the machine.

Using your Dyson

Press foot pedal and recline handle to use. The stabiliser stand will automatically lift up. To switch ‘ON’, depress power button in
front of handle. When finishing cleaning, push machine into an upright position and stabiliser wheels will automatically drop. Use
the carrying handle to carry the machine.

Caution:

(i) When returning to the upright position, ensure that the stabiliser wheels are fully engaged before

releasing the cleaner.

(ii) Do not press the cyclone release button while carrying the machine or it could fall and cause injury.

Please note:

(i) Fine dust such as plaster or flour should only be vacuumed in very small amounts.
(ii) Consult your flooring manufacturer’s recommended instructions before vacuuming and caring for your flooring, rugs and

carpets. Some carpets will fuzz if a rotating brushbar is used when vacuuming. If this is the case, we recommend vacuuming
in hard floors mode and consulting with your flooring manufacturer. (See ‘Hard floors or carpets’ section.)

(iii) If used in a garage, care should be taken to wipe the soleplate and wheels with a dry cloth after vacuuming to clean off

any sand, dirt, or pebbles which could damage delicate floors.

Hard floors or carpets

The brushbar will always default to ‘ON’ (spinning) each time you switch on the machine and recline it for cleaning. The
brushbar will automatically stop if it becomes obstructed. If the brushbar stops during use, please refer to the ‘Clearing brushbar
obstructions’ section.
To switch the brushbar off (e.g. for hard floors), recline the machine and turn it ‘ON’, then press the brushbar “ON/OFF’ button
– the brushbar will stop spinning.

High-reach cleaning

Caution:

(i) Powerful suction can cause the hose to ‘pull back’ – please take care.
(ii) To avoid personal injury and to prevent the machine from falling when cleaning stairs, do not work with the vacuum above

you on the stairs.

To release the wand, press button and lift up. Rotate wand, open the wand cap and clip handle into hose. Tools can be attached
to either the hose or wand.

Emptying the Clear bin

TM

Caution:

(i) Switch ‘OFF’ and unplug machine before emptying the bin.
Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill. To remove the clear bin

TM

from the machine press

the button at rear of carrying handle. To release the dirt, press the button again to open the bin. The British Allergy Foundation is
a UK national charity with the aim of improving awareness, prevention and treatment of allergies. The British Allergy Foundation
Seal of Approval is a UK-registered trademark.

Please note:

(i) Do not use the machine without the clear bin

TM

in place.

Cleaning the Clear bin

TM

Caution:

(i) Do not immerse the whole cyclone in water or pour water into the cyclones.
(ii) Ensure bin is completely dry before replacing.

Please note:

(i) Do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the bin.
(ii) Do not put bin in a dishwasher.
(iii) When vacuuming, certain carpets may generate small static charges in the clear bin

TM

. These are entirely harmless and are

not associated with the mains supply. To minimise any effect from this do not put your hand or insert any object into the
clear bin

TM

unless you have first emptied it and rinsed it out with cold water.

Washing your filters

Caution:

(i) Switch ‘OFF’ and unplug machine before removing the filters.
(ii) Ensure filters are completely dry before refitting to machine.
This machine has two filters, located as shown. It is important to check your filters regularly and wash at least every month
according to instructions, to maintain performance. The filter in the ball should be rinsed and tapped out until the water runs
clean, then tapped out again to ensure all excess water is removed. This will normally require up to 10 rinse cycles. Please leave
to dry completely for 24 hours.

Please note:

(i) It is normal for the filter in the ball to turn grey in colour. The filters may require more frequent washing if vacuuming fine dust.
(ii) Do not use detergents to clean the filters.
(iii) Do not put the filters in the dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven, microwave or near an open flame.

Looking for blockages

Caution:

(i) Switch ‘OFF’ and unplug machine before checking for blockages.
(ii) Please ensure machine is upright before removing hose or airway inspection parts.
(iii) Beware of sharp objects when clearing blockages.
(iv) Refit all parts of the machine securely before using.

Please note:

(i) Clearing blockages is not covered by your machine’s limited warranty. If any part of your machine becomes blocked, it may

overheat and then automatically shut off. Unplug machine and leave to cool down. Clear blockage before restarting.

Clearing brushbar obstructions

Caution:

(i) Switch ‘OFF’ and unplug machine before clearing brushbar obstructions.
If your brushbar is obstructed, it may shut off. If this happens you will need to remove brushbar as shown and clear any
obstructing debris.

European conformity information: A sample of this product has been tested and found to conform with the following European
Directives: 2006/95/EC Low voltage Directive, 2004/108/EC EMC Directive, 93/68/EEC CE marketing Directive.
Please note: Small details may vary from those shown.
Product information: Net weight 5.4kg, 230-240v, 50Hz, maximum power 650W.

The symbol

on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead

it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment – this may be
your local civic amenity site or a facility provided by the retailer selling the product or a replacement product. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and for human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact the Dyson helpline, your local authority civic amenity site or the retailer selling the product or a
replacement product.

FR

Assemblage

Poser l’appareil à plat et pousser sur la tête de l’aspirateur jusqu’à ce qu’elle émette un clic. Placer l’aspirateur à la verticale,
insérer le tube dans le flexible et le pousser en place jusqu’à ce qu’il émette un clic. Fixer les accessoires sur le côté de l’appareil.

Utilisation de votre aspirateur Dyson

Appuyer sur la pédale et incliner la poignée pour utiliser l’aspirateur. Le pied stabilisateur se relève automatiquement. Pour la
mise en marche, relâcher le bouton d’allumage situé à l’avant de la poignée. Lorsque le nettoyage est terminé, remettre l’appareil
à la verticale afin que les roues du stabilisateur descendent automatiquement. Utiliser la poignée de transport pour déplacer
l’appareil.

Attention :

(i) Lorsqu’il est remis à la verticale, veiller à ce que les roues du stabilisateur soient complètement engagées avant de relâcher

l’aspirateur.

(ii) Ne pas appuyer sur le bouton de libération des cyclones pendant le transport de l’appareil car l’ensemble cyclone pourrait

tomber et provoquer des blessures.

Remarque :

(i) Les fines particules de poussières comme le plâtre ou la farine ne doivent être aspirées qu’en très petites quantités.
(ii) Vérifier préalablement auprès de vos fournisseurs les instructions particulières relatives à l’entretien de vos sols, tapis et

moquettes. Certains tapis et moquettes peuvent s’abîmer au contact d’une brosse rotative. Si cela se produit, nous
recommandons de passer l’aspirateur en mode sols durs et de consulter votre fournisseur. (Voir la section « Sols durs ou
tapis et moquettes ».)

(iii) Si l’aspirateur est utilisé dans un garage, bien essuyer après utilisation la semelle des roues avec un linge sec pour enlever

tout sable, poussière ou caillou qui pourrait endommager les sols délicats.

Sols durs ou tapis et moquettes

La brosse rotative se met sur en marche par défaut (rotation) à chaque fois que l’appareil est mis en marche et incliné pour le
nettoyage. La brosse rotative s’arrête automatiquement de fonctionner si elle est obstruée. Si elle cesse de fonctionner pendant
son utilisation, veuillez vous reporter à la section « Retirer les objets obstruant la brosse rotative ».
Pour désactiver la brosse rotative (par ex. : sur les sols durs), il convient d’incliner l’appareil et de le mettre en marche, puis
d’actionner le bouton « ON/OFF » de la brosse rotative – la brosse cesse alors de tourner.

Nettoyage en profondeur

Attention :

(i) Attention ! La puissance d’aspiration peut provoquer le refoulement du flexible.
(ii) Afin d’éviter les blessures corporelles et que l’appareil ne tombe pendant le nettoyage des escaliers, ne pas laisser

l’aspirateur au-dessus de soi dans les escaliers.

Pour libérer le tube, appuyer sur le bouton et soulever. Faire tourner le tube, ouvrir son couvercle et accrocher la poignée dans
le flexible. Les accessoires peuvent être fixés au flexible comme au tube.

Vider le Collecteur transparent

TM

Attention :

(i) Eteindre l’aspirateur avant de vider le collecteur.
Vider le collecteur dès que le niveau MAX est atteint – ne pas le remplir à l’excès. Pour retirer le collecteur transparent

TM

de

l’appareil, appuyer sur le bouton situé à l’arrière de la poignée de transport. Pour libérer la saleté, appuyer à nouveau sur le
bouton pour ouvrir le collecteur. La Fondation britannique de lutte contre les allergies est une association caritative dont le but est
la sensibilisation, la prévention et le traitement des allergies. Le sceau d’approbation de la Fondation Britannique de lutte contre
Allergies est une marque déposée au Royaume-Uni.

Remarque :

(i) Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur transparent

TM

remis en place.

Nettoyer le Collecteur transparent

TM

Attention :

(i) Ne pas immerger l’ensemble du cyclone dans l’eau ou verser de l’eau dans les cyclones.
(ii) S’assurer que le collecteur est complètement sec avant de le remettre en place.

Remarque :

(i) Ne pas utiliser de détergent, de produit lustrant ou de désodorisant pour nettoyer le collecteur.
(ii) Ne pas mettre le collecteur dans un lave-vaisselle.
(iii) Lors du nettoyage, certains tapis peuvent générer de petites décharges statiques dans le collecteur transparent

TM

. Ces

décharges sont sans le moindre danger et ne se rapportent pas à l’alimentation électrique principale. Afin de limiter les
effets de ces décharges, éviter de poser les mains ou d’insérer des objets dans le collecteur transparent

TM

, sauf s’il a d’abord

été vidé et rincé à l’eau froide.

Laver vos filtres

Attention :

(i) Eteindre l’appareil avant d’enlever les filtres.
(ii) S’assurer que les filtres sont complètements secs avant de les remettre en place.
Cet appareil est doté de deux filtres, situés dans les emplacements indiqués. Il est important de vérifier régulièrement vos filtres et
de les laver au moins une fois par mois, en respectant les instructions, pour conserver toutes les performances de l’aspirateur. Le
filtre B doit être rincé plusieurs fois, jusqu’à ce que l’eau qui s’en écoule soit claire. Tapoter légèrement dessus pour s’assurer que
toute l’eau a été évacuée. Cette opération peut nécessiter jusqu’à 10 cycles de rinçage. Laisser sécher pendant 24 heures.

Remarque :

(i) Il est normal que les filtres B deviennent gris. Il se peut que les filtres nécessitent un nettoyage plus fréquent en cas

d’aspiration de fines particules de poussière.

(ii) Ne pas utiliser de détergents pour nettoyer les filtres.
(iii) Ne pas mettre les filtres dans le lave-vaisselle, le lave-linge, le four, le micro-ondes ou à proximité d’une flamme.

Vérifier les blocages éventuels

Attention :

(i) Eteindre et débrancher l’aspirateur avant de vérifier les blocages éventuels.
(ii) S’assurer que l’appareil est debout avant d’enlever le flexible ou les pièces d’inspection des conduits d’air.
(iii) Faire attention aux objets coupants en enlevant les obstructions.
(iv) Remettre toutes les pièces de l’appareil en place avant de l’utiliser à nouveau.

Remarque :

(i) Enlever les blocages n’est pas couvert par la garantie garantie de votre appareil. Si une partie de votre aspirateur se

bloque, il peut surchauffer et s’éteindre automatiquement. Débrancher l’appareil et le laisser refroidir. Enlever les blocages
n’est pas couvert par la garantie de votre appareil.

Retirer les objets bloquant la brosse rotative

Attention :

(i) Eteindre et débrancher l’aspirateur avant de vérifier les blocages dans la brosse rotative.
Si votre brosse rotative est obstruée, il se peut qu’elle s’éteigne. Si cela se produit, vous devrez retirer la brosse rotative comme
indiqué et retirer tous les débris qui l’encombrent.

Informations relatives à la conformité européenne : Un échantillon de ce produit a été testé et jugé conforme aux Directives
européennes suivantes : Directive de sécurité 2006/95/CE relative aux limites de tension, Directive CEM 2004/108/CE,
Directive de marketing 93/68/CEE
Note : Certains petits détails peuvent varier légèrement par rapport aux modèles présentés.
Informations sur le produit : Poids net 5,4 kg, 230-240 v, 50 Hz, puissance maximale 650 W.

Le logo

présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce dernier ne peut pas être traité comme les ordures

ménagères traditionnelles. En effet, ce produit devra être déposé dans un endroit de ramassage dédié au recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est déposé dans les conditions requises, vous éviterez
des conséquences négatives pour l’environnement et la santé des personnes pouvant être causées par un traitement non
approprié de ce produit. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, merci de contacter le Service Consommateurs
de Dyson, votre mairie, votre service de ramassage d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit.

DE

Montage

Legen Sie das Gerät flach auf den Boden und bringen Sie den Bürstkopf am Gerät an. Er muss hörbar einrasten (1). Bringen
Sie den Staubsauger in eine aufrechte Position, schieben Sie das Rohr in den Schlauch und achten Sie darauf, dass das Rohr
einrastet (2). Befestigen Sie das Zubehör an der Seite des Geräts.

Gebrauch Ihres Dyson

Um den Staubsauger in Saugposition zu bringen, treten Sie mit dem Fuß auf die Stabilisatorplatte und ziehen Sie dann den
Handgriff zu sich heran. Achten Sie darauf, dass das Fahrgestell komplett eingezogen ist, damit die Bürstwalze einwandfrei
arbeiten kann. Zum Einschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter an der Vorderseite des Gerätes. Bringen Sie das Gerät nach
dem Staubsaugen in eine aufrechte Position. Das Fahrgestell muss dabei nach unten ausfahren und komplett einrasten.
Verwenden Sie ausschließlich den Tragegriff zum Transport des Gerätes.

Achtung:

(i) Achten Sie darauf, dass das Fahrgestell nach unten ausfährt und komplett einrastet, wenn Sie das Gerät in eine aufrechte

Position bringen.

(ii) Drücken Sie nicht den Behälterentnahmeknopf, wenn Sie das Gerät tragen. Andernfalls könnte es zu Verletzungen kommen.

Bitte beachten Sie:

(i) Feinststaub, wie z. B. Mehl oder Baustaub, sollte nur in sehr kleinen Mengen aufgesaugt werden.
(ii) Bitte beachten Sie die Pflege- und Reinigungshinweise Ihres Bodenbelag-Herstellers, bevor Sie mit dem Staubsaugen beginnen.

Einige Teppichböden fusseln, wenn sie mit einer rotierenden Bürstwalze gereinigt werden. Sollte das der Fall sein, empfehlen
wir, die Bürstwalze beim Saugen auszuschalten und den Teppichhersteller zu kontaktieren.

(iii) Der Sauger kann in der Garage zur Autoreinigung benutzt werden. Bevor das Gerät wieder im Haus verwendet wird, bitte

die Bodenplatte und Räder mit einem trockenen Tuch reinigen, um eventuellen Sand, Schmutz oder Steine zu entfernen, da
diese empfindliche Bodenbeläge beschädigen könnten.

Reinigung von Hartböden und Teppichen

Die Bürstwalze schaltet sich automatisch ein, wenn Sie den Staubsauger einschalten und in Saugposition bringen. Bei einer
Blockierung hört die Bürstwalze automatisch auf zu rotieren. Schaltet sich die Bürstwalze während des Saugens aus, bitte den
Anweisungen unter „Blockierungen entfernen” folgen.
Um die Bürstwalze auszuschalten, schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie den Knopf neben dem Ein-/Ausschalter.

Reinigen von schwer zu erreichenden Flächen

Achtung:

(i) Aufgrund der hohen Saugleistung kann es sein, dass der Schlauch „zurückgezogen” wird – achten Sie bitte darauf, wenn

Sie Treppen reinigen.

(ii) Beim Reinigen von Treppen den Staubsauger immer am untersten Treppenabsatz abstellen, damit das Gerät nicht umfällt

und so Verletzungen verursacht.

Um schwer zu erreichende Stellen zu reinigen, können Sie das Rohr zusammen mit dem am Gerät angebrachten Schlauch verwenden.
Bringen Sie den Staubsauger zunächst in die aufrechte Standposition. Betätigen Sie den Schnapper am Rohr und ziehen Sie das
Rohr nach oben heraus. Drehen Sie das Rohr und öffnen Sie die Verschlusskappe. Stecken Sie dann den Schlauch in das Rohrende.
Das Zubehör kann entweder am Rohr oder direkt am Schlauch befestigt werden.

Behälterentleerung

Achtung:

(i) Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Behälter entleeren.
Leeren Sie den Behälter, sobald der Staub an einer Stelle im Behälter die Höhe der MAX Linie erreicht hat. Um den durchsichtigen
Behälter vom Gerät abzunehmen, drücken Sie den Knopf auf der Rückseite des Tragegriffs. Um den Behälter zu entleeren,
drücken Sie den Knopf erneut, die Bodenplatte des Behälters öffnet sich nach unten. Allergikern und Asthmatikern wird empfohlen,
den Behälter direkt in eine Plastiktüte zu entleeren.
Die Britische Allergie Stiftung ist eine unabhängige britische Organisation, die sich zum Ziel gesetzt hat, die Kenntnis über Allergien
in der Bevölkerung zu fördern sowie deren Behandlung zu verbessern. Das Gütesiegel der Britischen Allergie Stiftung ist eine
eingetragene Marke im Vereinigten Königreich.

Bitte beachten Sie:

(i) Das Gerät nicht benutzen, wenn der Behälter nicht eingesetzt ist.

Reinigen des durchsichtigen Behälters

Achtung:

(i) Das Gerät nicht in Wasser tauchen. Tauchen Sie weder den ganzen Behälter noch das Behälteroberteil in Wasser. Füllen

Sie kein Wasser in das Behälteroberteil.

(ii) Das Behälterunterteil muss vollständig trocken sein, bevor es wieder eingesetzt wird.

Bitte beachten Sie:

(i) Keine Reinigungsmittel oder Dufterfrischer verwenden, um den Behälter zu reinigen.
(ii) Den Behälter nicht in der Spülmaschine waschen.
(iii) Bestimmte Teppichbeläge können eine schwache elektrostatische Aufladung im Auffangbehälter verursachen. Diese sind

nicht auf die Stromzufuhr zurückzuführen und vollkommen ungefährlich. In einem solchen Fall stecken Sie bitte weder Ihre
Hände noch Gegenstände in den durchsichtigen Behälter, es sei denn, Sie haben den Behälter vorher entleert und mit
kaltem Wasser ausgespült.

Waschen der Filter

Achtung:

(i) Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Filter waschen.
(ii) Die Filter müssen vollständig trocken sein, bevor sie wieder in das Gerät eingesetzt werden.
Das Gerät verfügt über zwei Filter, deren Lage Sie der Abbildung entnehmen können. Prüfen Sie regelmäßig die Filter und
waschen Sie sie mindestens einmal im Monat gemäß dieser Bedienungsanleitung. Der Nachmotorfilter im Ball sollte gespült und
gründlich ausgeklopft werden. Sobald nur noch klares Wasser abfließt, den Filter noch einmal ausklopfen, um das gesamte
überschüssige Wasser zu entfernen. In der Regel sind hierfür zehn Spüldurchgänge erforderlich. Lassen Sie den Filter bitte
24 Stunden lang vollständig trocknen.

Bitte beachten Sie:

(i) Es ist normal, dass sich die Filter nach einer gewissen Zeit grau verfärben. Das Aufsaugen von Feinstaub kann den

Waschzyklus verkürzen.

(ii) Verwenden Sie keine Reinigungsmittel zum Waschen der Filter.
(iii) Die Filter nicht in der Spülmaschine oder Waschmaschine reinigen. Nicht in einem Trockner, der Mikrowelle oder in der

Nähe einer offenen Flamme trocknen.

Blockierungen entfernen

Achtung:

(i) Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie eine Blockierung entfernen.
(ii) Achten Sie darauf, dass sich das Gerät in einer aufrechten Position befindet, bevor Sie den Schlauch oder Teile der

Luftkanäle entnehmen.

(iii) Achten Sie auf scharfe Objekte, wenn Sie eine Blockierung entfernen.
(iv) Setzen Sie das Gerät erst komplett wieder zusammen, bevor Sie es einschalten.

Bitte beachten Sie:

(i) Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie. Ihr Staubsauger ist mit einem Überhitzungsschutz

ausgestattet. Sollte eine Blockierung auftreten und das Gerät zu heiß werden, schaltet es sich automatisch ab. Ziehen Sie
den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Entfernen Sie die Blockierung, bevor Sie den Sauger erneut benutzen.

Blockierung der Bürstwalze beheben

Achtung:

(i) Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie eine Blockierung der Bürstwalze beheben.
Bei einer Blockierung der Bürstwalze schaltet sich diese eventuell ab. Sollte dies der Fall sein, folgen Sie bitte den Abbildungen
dieser Bedienungsanleitung, um die Bürstwalze zu entnehmen und die Blockierung zu entfernen.
Information zur EG-Konformitätserklärung: Ein Muster dieses Produkts wurde überprüft, und es wurde festgestellt, dass es die
folgenden europäischen Richtlinien erfüllt: Richtlinie 2006/95/EWG über elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb
bestimmter Spannungsgrenzen (Sicherheit), Richtlinie 93/68/EWG über CE Kennzeichnung, Richtlinie 2004/108/EG über
elektromagnetische Verträglichkeit.
Bitte beachten Sie: Produktdetails können von den hier abgebildeten leicht abweichen.
Produktinformation: Nettogewicht 5,4 kg, 230-240 V, 50 Hz, Höchstleistung 650 W.

Das folgende Symbol

bedeutet, dass dieses Produkt den Regelungen des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG)

unterliegt. Dieses Gesetz schreibt vor, dass ausgediente Elektro- und Elektronikgeräte separat von anderen Abfällen entsorgt
werden sollen. Gleichzeitig werden die Hersteller von Elektrogeräten in die Pflicht genommen, für die Verwertung bzw. Beseitigung
ihrer Produkte zu sorgen. Geben Sie dieses Gerät deshalb bitte nicht in die reguläre Hausmüllsammlung, wenn Sie es entsorgen
möchten, sondern führen Sie es einer getrennten Entsorgung zu. Ihre Kreis- oder Stadtverwaltung wird Ihnen gerne mitteilen, wo
Sie das Gerät abgeben können.

NL

Montage

Leg het apparaat plat op de grond en druk op de zuigkop totdat hij vast klikt. Zet de stofzuiger rechtop, plaats de buis in de
slang en druk hem op zijn plaats totdat hij vast klikt. Bevestig de hulpstukken aan de zijkant van het apparaat.

Uw Dyson gebruiken

Druk op het voetpedaal en laat het handvat zakken. De stabilisator komt nu automatisch naar boven. Om het apparaat in te
schakelen, drukt u op de aan/uit-knop voor het handvat. Zodra u klaar bent, zet u het apparaat rechtop; de stabilisatorwielen
zakken automatisch. Gebruik de draaggreep om het apparaat te dragen.

Let op:

(i) Controleer bij het rechtop zetten van het apparaat of de stabilisatorwielen volledig zijn gezakt voordat u het apparaat

loslaat.

(ii) Druk niet op het knopje voor het loslaten van de cycloon wanneer u de stofzuiger draagt; deze kan daardoor vallen en tot

verwondingen leiden.

Houd rekening met het volgende:

(i) Fijn stof, zoals pleisterkalk of meel, alleen in zeer kleine hoeveelheden opzuigen.
(ii) Raadpleeg de onderhoudsinstructies van de fabrikant van uw vloerbedekking voordat u uw harde vloeren of tapijten en

kleden gaat stofzuigen. Sommige tapijten kunnen gaan rafelen als u er een roterende borstel op zet bij het stofzuigen.
Mocht dit het geval zijn, dan raden wij u aan de borstel in de stand voor harde vloeren te zetten en de fabrikant van uw
vloerbedekking om advies te vragen. (Zie het gedeelte ‘Harde vloeren en tapijten’.)

(iii) Bij gebruik in een garage is het raadzaam om de wielen en de bodemplaat van de zuigvoet met een droge doek af te

nemen na gebruik. Hiermee verwijdert u zand, vuil en steentjes die kwetsbare vloeroppervlakken zouden kunnen
beschadigen.

Harde vloeren en tapijten

De roterende borstel staat standaard altijd aan (draait) wanneer u het apparaat inschakelt of laat zakken om te stofzuigen. De
roterende borstel stopt automatisch als hij geblokkeerd raakt. Als de roterende borstel tijdens het gebruik stopt, raadpleeg dan
het gedeelte ‘Borstelverstoppingen verwijderen’.
Om de roterende borstel uit te schakelen (bijvoorbeeld voor harde vloeren), laat u het apparaat zakken en zet u het aan; druk
vervolgens op de aan/uit-knop van de roterende borstel – de roterende borstel stopt nu met draaien.

Reinigen van hoger gelegen oppervlakken

Let op:

(i) Een grote zuigkracht kan ervoor zorgen dat de slang ’trekt’ – wees voorzichtig.
(ii) Werk bij het stofzuigen van trappen niet met het apparaat boven u om persoonlijke verwondingen te voorkomen en om

ervoor te zorgen dat het apparaat niet valt.

Om de buis te gebruiken, drukt u op de knop en trekt u de buis omhoog. Draai de buis, open de kap van de buis en klem het
handvat aan de slang. U kunt de hulpstukken aan de slang of de buis bevestigen.

Het Doorzichtig stofreservoir

TM

leegmaken

Let op:

(i) Schakel het apparaat uit voordat u het reservoir leegmaakt.
Maak het reservoir leeg zodra de markering MAX is bereikt – vul het reservoir niet verder. U verwijdert het doorzichtig
stofreservoir

TM

van het apparaat door op de knop aan de achterkant van de draaggreep te drukken. Druk nogmaals op de knop

om het reservoir te openen en het stof te verwijderen. De British Allergy Foundation (Britse Allergiestichting) is een onafhankelijk
orgaan in het Verenigd Koninkrijk dat als doelstelling heeft om de bewustwording, preventie en behandeling van allergieën te
bevorderen. Het keurmerk van de British Allergy Foundation is wettelijk geregistreerd in het Verenigd Koninkrijk.

Houd rekening met het volgende:

(i) Gebruik het apparaat niet zonder dat het doorzichtig stofreservoir

TM

is geplaatst.

Het Doorzichtig stofreservoir

TM

reinigen

Let op:

i) Dompel de cycloon niet volledig onder in water en giet geen water in de cyclonen.
(ii) Zorg ervoor dat het reservoir volledig droog is voordat u het terugplaatst.

Houd rekening met het volgende:

(i) Gebruik geen reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of luchtverfrissers om het reservoir schoon te maken.
(ii) Reinig het reservoir niet in de afwasmachine.
(iii) Tijdens het stofzuigen kunnen sommige tapijten kleine statische ladingen veroorzaken in het doorzichtig stofreservoir

TM

. Dit is

volledig ongevaarlijk en is niet gerelateerd aan de stroomvoorziening. Om eventuele effecten hiervan te minimaliseren, steekt
u uw hand niet in het doorzichtig stofreservoir

TM

en steekt u er geen objecten in tenzij u het reservoir hebt leeggemaakt en

uitgespoeld met koud water.

De filters wassen

Let op:

(i) Schakel het apparaat uit voordat u de filters verwijdert.
(ii) Zorg ervoor dat de filters volledig droog zijn voordat u ze terugplaatst.
Dit apparaat beschikt over twee filters op de aangegeven plekken. Het is van belang de filters regelmatig te controleren en
ze iedere maand volgens de voorschriften te wassen om de prestaties te behouden. Filter B moet worden afgespoeld en
doorgespoeld totdat het water er schoon uitkomt; herhaal dit om er zeker van te zijn dat al het overtollige water wordt
verwijderd. Normaal gesproken moet u de filter hiervoor 10 keer schoonspoelen. Laat de filter vervolgens 24 uur drogen.

Houd rekening met het volgende:

(i) Het is normaal dat de filters in de bal grijs worden. De filters moeten mogelijk vaker worden gewassen bij het opzuigen van

fijn stof.

(ii) Gebruik nooit reinigingsmiddelen om de filters te reinigen.
(iii) Reinig of droog de filters niet in de afwasmachine, wasmachine, droger, oven, magnetron en zet ze niet in de buurt van

open vuur.

Controleren op blokkades

Let op:

(i) Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u controleert op blokkades.
(ii) Zet het apparaat rechtop alvorens u de slang of inspectieonderdelen van de luchtkanalen verwijdert.
(iii) Pas op voor scherpe objecten bij het verwijderen van blokkades.
(iv) Zet alle onderdelen weer goed vast voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.

Houd rekening met het volgende:

(i) Het verwijderen van blokkades is niet inbegrepen bij de beperkte garantie van uw stofzuiger. Als een onderdeel van het

apparaat geblokkeerd raakt, kan het apparaat oververhit raken en automatisch worden uitgeschakeld. Haal de stekker uit
het stopcontact en laat de stofzuiger afkoelen. Verwijder de blokkade voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.

Borstelverstoppingen verwijderen

Let op:

(i) Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u een borstelverstopping verwijdert.
Als de borstel is verstopt, kan deze worden uitgeschakeld. Als dit gebeurt, dient u de borstel op de aangegeven manier te
verwijderen en de verstopping te verwijderen.

Europese conformiteitinformatie: een monster van dit product is getest en er is vastgesteld dat het voldoet aan de volgende
Europese richtlijnen: 2006/95/EC richtlijn laagspanning, 2004/108/EC richtlijn elektromagnetische compatibiliteit,
93/68/EEC CE richtlijn merken.
Houd rekening met het volgende: kleine details kunnen afwijken van hetgeen er wordt afgebeeld.
Productinformatie: netto gewicht 5,4 kg, 230-240 v, 50 Hz, maximale vermogen 650 W.

Het symbool

op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudafval behandeld mag worden. In

plaats daarvan moet het overgedragen worden aan het toegewezen recyclecentrum voor electronisch afval in uw regio. Door er
zeker van te zijn dat dit product op de juiste manier wordt afgedragen, helpt u mee aan het voorkomen van potentieel negatieve
consequenties voor het milieu en de algemene gezondheid, die anders veroorzaakt hadden kunnen worden door het verkeerd
afstand doen van dit product als afval. Voor gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product kunt u terecht bij uw
gemeentehuis, uw huishoudafvaldienst of de winkel waar u het product heeft gekocht.

Advertising