Information du moteur importante, Information des émissions importante, Información importante acerca del motor – RedMax EBZ3000RH-CA User Manual

Page 9: Información importante acerca de emisión

Advertising
background image

9

Utilise JASO FD ou ISO L-EGD 50:1 Huile.

Information du moteur importante

Ce moteur est conforme aux reglements 2008*

1

U.S. EPA pour les petits moteurs du nonroad.
Période de l'acquiescement : CATEGORY A
Type de moteur : 8HQZS. 0294BK ; EM*

2

Cylindree du moteur : 29cc
Se fererer au manuel de l'utilisateur pour les
specifications d'entretien et les reglages.

FABRIQUE PAR:

Information des émissions importante

Utilise JASO FD ou ISO L-EGD 50:1 Huile.

FABRIQUE PAR:

Ce moteur est conforme aux reglements sur les emissions
de gaz 2008*

1

U.S. EPA et 2008*

1

californie EXH et EVP

pour SI SORE's. Période de l'acquiescement : CATEGORY A
Type de moteur : 8HQZS. 0294BK*

2

Cylindree : 29cc

Système de contrôle des émissions : EXH;EM / EVP;SP*

3

Se fererer au manuel de l'utilisateur pour les specifications
d'entretien et les reglages.

Este motor cumple con las regulaciones 2008*

1

U.S. EPA para los motors del nonroad pequeños.
período de complacencia : CATEGORY A
Tipo de motor : 8HQZS. 0294BK ; EM*

2

Cilindrada del motor : 29cc
Consulte el manual del propietario para las
especificaciones y ajustes de mantenimiento.

Fabricado por:

Información importante acerca del motor

USE JASO FD o ISO L-EGD GRADE 50:1 Aceite.

Información importante acerca de emisión

Fabricado por:
USE JASO FD o ISO L-EGD GRADE 50:1 Aceite.

Este motor cumple con las regulaciones 2008*

1

U.S.

EPA y 2008*

1

de California EXH y EVP para los motors

de SI SORE's. período de complacencia : CATEGORY A
Tipo de motor : 8HQZS. 0294BK*

2

Cilindrada : 29cc

Sistema de mando de emisión : EXH;EM / EVP;SP*

3

Consulte el manual del propietario para las
especificaciones y ajustes de mantenimiento.

Des symboles en relief ont été placés sur la machine
pour assurer la sécurité à l’usage et faciliter l’entretien.
Prendre soin d’observer les indications suivantes afin
d’éviter les erreurs.

(a) Emplacement de remplissage du “MELANGE”
Emplacement: Bouchon du réservoir de carburant

(b) Position fermée du starter
Emplacement: Filtre à air

(c) Position ouverte du starter
Emplacement: Filtre à air

Para un uso y mantenimiento seguro, se han
estampado símbolos en relieve en la máquina.
Observe siempre estas indicaciones y tenga cuidado
de no cometer un error.

(a) El orificio de llenado de combustible “MIX

GASOLINE”

Posición: Tapón del depósito de combustible

(b) La dirección en que se cierra el estrangulador
Posición: Filtro de aire

(c) La dirección en que se abre el estrangulador
Posición: Filtro de aire

4. Symboles utilises sur la machine

4. Símbolos presentes en la máquina

EBZ3000RH

EBZ3000RH-CA

EBZ3000RH

EBZ3000RH-CA

Français

Español

*1: L'année changera chaque année de la fabrication.
*2: Le nombre initial changera chaque année de la

fabrication.

*3: SP : Réservoir hermétique en HDPE ou PE.

*1: El año cambiará cada año de fabricación.
*2: El número inicial cambiará cada año de fabricación.
*3: SP: Tanque sellado fabricado de HDPE o PE.

Advertising
This manual is related to the following products: