Assemblage 6. montaje, Remarque avertissement, Nota advertencia – RedMax SGCZ2401S User Manual

Page 21

Advertising
background image

21

6. Assemblage

6. Montaje

Français

Español

PORTE-LAME (SE4)

La lame est très coupante. Bien utiliser des gants
de protection lors de sa manipulation.

1. Enlever la vis de serrage(longue) ainsi que la vis de

verrouillage(courte) du porte-lame.

2. Tout en alignant les orifices de verrouillage, installer

I'ensemble du porte-lame au protège-arbre.

3. Aligner les orifices de verrouillage et serrer la vis de

verrouillage. Si la vis est serrée avec les crifices non
alignés, Ie porte-lame risque d'être endommagé.

(1) Couvert de lame
(2) Trous de verrouillage

Si la vis de verrouillage est serrée sans alignement
avec les trous, le couvert de lame peut être
endommagé.

4. Serrer la vis de serrage du porte-lame.

PROTECTEUR DE LAME
Installer la protecteur de lame sur le protège-arbre à
environ 3cm de distance du porte-lame. Serrer la
fixation uniformément. (SE5, SE6)

REMARQUE

AVERTISSEMENT

CABEZAL DE CORTE (SE4)

Las cuchillas poseen bordes muy cortantes.
Cuando tenga que manejarlas, emplee guantes
protectores.

1. Extraiga el tornillo de sujeción(largo) y el tornillo de

inmovilización(corto) del cabezal de corte.

2. Después de alinear los orificios de inmovilización,

instale el conjunto del cabezal de corte en el tubo
del eje.

3. Alinee los orificios de inmovilización y apriete el

tornillo de inmobilización. Si aprieta el tornillo con los
orificios desalineados, es posible que dañe el
cabezal de corte.

(1) Bastidor del cortador (cuter)
(2) Orificios de bloqueo

Si el tornillo de bloqueo se ajusta con los orificios fuera
de alineación, el bastidor del cortador puede resultar
dañado.

4. Apriete el tornillo de sujeción del cabezal de corte.

PROTECTOR DE LA CUCHILLA
Instale el protector de la cuchilla en el tubo del eje
aproximadamente 3cm alejado del cabezal de corte.
Apriete uniformemente la abrazadera. (SE5, SE6)

NOTA

ADVERTENCIA

Advertising